El Alfabeto Internacional de Transliteración Sánscrita ( IAST , Alfabeto Internacional de Transliteración Sánscrita ) es un estándar académico para traducir Sánscrito utilizando el alfabeto latino con signos diacríticos . IAST se basa en un estándar adoptado en 1894 en el Congreso Internacional de Orientalistas en Ginebra . De hecho, es un estándar para publicaciones impresas, así como, usando las capacidades de Unicode , para textos electrónicos.
IAST permite una transcripción fonéticamente precisa para los sistemas de escritura indios , como el devanagari en particular .
También es una práctica común escribir el idioma Pali usando el sistema IAST, sin usar ningún sistema de escritura indio.
A continuación se muestra una tabla resumen del alfabeto IAST (letras mayúsculas y minúsculas) en comparación con Devanagari y la indicación fonética IPA (entre corchetes).
अ [ɐ] una A |
आ [aː] à à |
इ [yo] yo |
ई [iː] ī Ī |
उ [u] u U |
ऊ [u] ū Ū |
ऋ [ɹ̩] ṛ Ṛ |
ॠ [ɹ̩ː] ṝṜ |
ऌ [l] ḷḶ |
ॡ [l̩ː] ḹ Ḹ |
vocales |
ए [eː] mi mi |
ऐ [aːi] ai Ai |
ओ [oː] o O |
औ [aːu] au Au |
diptongos |
अं [ⁿ] ṃṂ |
anusvara |
अः [h] ḥḤ |
Visarga |
क [k] k k |
च [c] c C |
ट [ʈ] ṭṬ |
त [t] t T |
प [p] p p |
sordo |
ख [kʰ] kh Kh |
छ [cʰ] ch Ch |
ठ [ʈʰ] ṭhṬh |
थ [tʰ] th Th |
फ [pʰ] ph Ph |
sordo aspirado |
ग [g] g G |
ज [ɟ] jj |
ड [ɖ] ḍ Ḍ |
द [d] d D |
ब [b] b B |
expresado |
घ [gʰ] gh Gh |
झ [ɟʰ] jh jh |
ढ [ɖʰ] ḍhḌh |
ध [dʰ] dh Dh |
भ [bʰ] bh Bh |
voz aspirada |
ङ [ŋ] ṅṄ |
ञ [ɲ] ñ Ñ |
ण [ɳ] ṇṆ |
न [n] n N |
म [m] m M |
consonantes nasales |
य [j] y Y |
र [r] r R |
ल [l] l L |
व [ʋ] v V |
semivocales | |
श [ʃ] ś Ś |
ष [ʂ] ṣ Ṣ |
स [s] s S |
silbido | ||
ह [ɦ] h H |
fricativas sonoras |
Nota: en algunas publicaciones (por ejemplo, en el "Diccionario sánscrito-ruso" de V. A. Kochergina ), en lugar de ś , se escribe ç , y en lugar de ṅ - n̄ .
Además de IAST, existen varios otros esquemas para transliterar el sánscrito y otros idiomas del sudeste asiático , sin embargo, son menos flexibles y menos convenientes de usar y, por lo tanto, menos populares.