Cuento de hadas de verano

cuento de hadas de verano
Conte d'ete
Género Comedia cinematográfica lírica , arte y ensayo
Productor eric romer
Productor Margaret Menegos , Françoise Etchegaray
Guionista
_
eric romer
Protagonizada por
_
Melville PupoAmanda
Lenglet
Operador diana baratier
Compositor Philippe Edel, Sébastien Herms
Empresa cinematográfica Les Films du Losange
Arte Francia Cine
La Sept Cine
Distribuidor Las películas de Losange
Duración 113 minutos
País  Francia
Idioma Francés
Año 1996
IMDb identificación 0115940
Sitio oficial

A Summer Tale ( en francés:  Conte d'été ) es una película de comedia lírica dirigida por Eric Rohmer , estrenada el 5 de junio de 1996.

Trama

El decimoctavo largometraje de Rohmer y el tercero de la serie Tales of the Four Seasons.

Lunes, 17 de julio. En Dinard , en la costa norte de Bretaña, un joven matemático y músico aficionado, Gaspard, llega de vacaciones. Su novia Lena, a quien prometió llevar a Ouessant , debería unirse a él , pero la chica de repente se fue a España, sin dejar dirección ni número de teléfono. En un café, Gaspard conoce a Margot, una estudiante de etnología que trabaja a tiempo parcial como camarera en el verano. La chica toma la iniciativa al encontrarse, pero solo le ofrece amistad a Gaspard, ya que tiene un prometido, un arqueólogo, que actualmente se encuentra en Polinesia.

Como después de una semana Lena sigue sin aparecer, Margo le señala a Gaspard a la guapa local Solen, que no le es indiferente, y acaba de echar a dos chicos. El joven le regala a su nueva novia la canción “Fille de corsaire”, que compuso para Lena, pero Solen no es tan accesible como podría parecer. También hay una crisis en las relaciones con Margot, ya que Gaspard les prometió a ambas chicas un viaje a Ouessant, y ahora se ve obligado a negarse y dar explicaciones.

Inesperadamente, aparece Lena, una persona desequilibrada que tampoco está muy interesada en Gaspard como amante, pero le recuerda el viaje prometido a Ouessant. El héroe se encuentra en una situación desesperada, y solo una llamada inesperada de un amigo que le informa sobre la oportunidad de comprar una grabadora de 16 canales a un precio razonable (para lo cual necesita ir urgentemente a La Rochelle ), permite a Gaspard salir de una situación estúpida sin perder la cara. Anuncia la partida de una tal Margot, y tras una tierna despedida, en la que la chica insinúa que todavía es posible, el domingo 6 de agosto parte en ferry desde Dinard.

Reparto

Sobre la película

A Summer's Tale es considerada la más elegante de las películas de Four Seasons y, junto con Pauline on the Beach y The Green Ray , una de las películas más sensuales de Rohmer , fusionando la solidez de Moral Stories con la ligereza de Comedias y Proverbios» [2] .

La historia de la creación de la película, rodada en 1995, fue descrita con detalle en los números 502 y 503 de Cahiers du cinéma (mayo-junio de 1996), y en la monografía de Martin Barnier y Pierre Beilo “Análisis de la obra: Un verano cuento. E. Romer, 1996”, publicado en 2011. En 2005, Françoise Etchegaray y Jean-Henre Fieschi lanzaron un documental titulado The Production of A Summer Tale que contiene entrevistas con el director, el elenco y los miembros del equipo.

La realización de la película

A lo largo de su vida, Romer tomó notas, a partir de las cuales se formaron guiones y diálogos. La idea de la película se basa en los recuerdos juveniles del director, quien conoció a tres chicas y no pudo elegir. Las réplicas de los personajes de la película de 1996 repiten entradas de diario hechas 50 años antes [3] .

Según el director, no le faltaban intérpretes, ya que muchas jóvenes actrices le escribían ofreciéndole sus servicios, y solo quedaba elegir. Fue más difícil con los personajes masculinos ya que los actores más jóvenes no estaban tan entusiasmados [4] .

En el caso del papel protagónico femenino, el director prescindió del casting e invitó de inmediato a Amanda Langle, quien interpretó en Polina on the Beach en 1983. Fue aprobada primero, un año antes de que comenzara el rodaje [5] .

Rohmer le ofreció elegir nombres para el personaje, y la actriz eligió el nombre de Margo, lo que resultó ser una afortunada coincidencia, ya que ese también es el nombre de la heroína de la canción de Santiano que suena al final [6] .

El método habitual de dirección de Romer consistía en prepararse cuidadosamente para el proceso de filmación, largas conversaciones con los actores, lo que le permitió construir con mayor precisión la apariencia de los personajes en pantalla. Como resultado, en palabras de Amanda Lenglet: “Durante la preparación de la película, estuve en estrecha relación con Margot, y sentí que en situaciones similares a las que ella estaba, yo reaccionaría de la misma manera” [7 ] .

Orella Nolen recibió el guión cuatro meses antes del rodaje. Gwenael Simon le escribió una vez a Romer, invitándolo a verla en el teatro. Un año después del primer encuentro, el director la contactó, porque se requería una actriz que supiera cantar [8] .

La búsqueda de un actor para el papel principal se prolongó, pero gracias a Ariel Dombal , Romer conoció al prometedor Melville Pupo. La habilidad del joven talento para tocar la guitarra llevó al director a cambiar el guión, agregando la composición de canciones a la trama [9] .

Gracias a los preparativos cuidadosos y prolongados, el rodaje en sí fue rápido.

Características del estilo

Los personajes de la película están en un movimiento complejo, acompañados de diálogos, y los investigadores del trabajo de Romer calcularon meticulosamente el tiempo y describieron la dinámica de cada escena [10] , notando la dificultad de analizar la composición, ya que Romer destruye deliberadamente los principios clásicos del escenario. estructura - el llamado "paradigma de Hollywood" [11] .

La progresión dramática de la película, sujeta solo en algunos puntos por conexiones funcionales, contiene cuatro momentos de bifurcación narrativa que cambian el desarrollo de la trama, y ​​estos giros son completamente aleatorios y no son el resultado de las acciones del héroe. quien se encuentra tres veces en situaciones de punto muerto, queda completamente confundido al final de la película, y solo huir de Bretaña con un pretexto plausible le permite salir de la situación sin mucho daño moral [12] .

Se estudia por separado la línea melódica de la historia, expresada en los diferentes tempos de las escenas y la forma especial de movimiento de cada uno de los personajes femeninos [13] [K 1] , así como la dinámica espacial, ya que las escenas interiores de Gaspard ocurren sólo con Solen, que, según los críticos, también tiene algún significado especial [14] .

En las películas de Romer, la geografía en general siempre se asocia con la trama de intriga [15] , y en esta cinta el "lado Dinard" de Margot y el "lado Saint Luner " de Lena sirven como alusiones a las direcciones proustianas "hacia Swann" y los "alemanes", y la isla de Ouessant, en la que ninguno de los héroes ha estado, resulta ser el lugar de una utopía amorosa inalcanzable [16] .

Los críticos ven cierta similitud en la trama de esta imagen con la antigua obra maestra de Rohmer " My Night at the Maud ", y la escena en la que Margot muestra su pierna remite al espectador a la película " Claire's Knee ", ya que la rodilla de Amanda Lenglet no es peor que la de Laurence de de Monaghan [2] .

Nominaciones y comunicados

La película ingresó al Festival de Cine de Cannes de 1996 en Un Certain Regard . Amanda Lenglet fue nominada al Premio Michel-Simon en 1997 en la categoría de mejor actriz. En 2000, la cinta se mostró en Rusia en el canal Kultura TV, en 2006 se lanzó en DVD y el 20 de junio de 2014, 18 años después del lanzamiento en Francia, tuvo lugar el estreno en los Estados Unidos.

Comentarios

  1. La cámara toma a Solen con tomas frontales estáticas, a Lena con tomas laterales en movimiento, y solo Margot se presenta como un personaje "de pleno derecho": se la muestra tanto estática como en movimiento, desde varios ángulos. Este recurso estilístico se analiza en detalle en el documental “Producción del cuento de verano”

Notas

  1. Conte d'été  (francés) . Cine-club de Caen. Consultado el 14 de marzo de 2016. Archivado desde el original el 3 de octubre de 2013.
  2. 1 2 Murat P. Conte d'été  (francés) . Telerama (25.10.2010). Consultado el 14 de marzo de 2016. Archivado desde el original el 4 de agosto de 2016.
  3. Barnier, Beylot, 2011 , pág. 30-31.
  4. Barnier, Beylot, 2011 , pág. 34.
  5. Barnier, Beylot, 2011 , pág. 34-35.
  6. Barnier, Beylot, 2011 , pág. 35-36.
  7. Barnier, Beylot, 2011 , pág. 36.
  8. Barnier, Beylot, 2011 , pág. 37-38.
  9. Barnier, Beylot, 2011 , pág. 38.
  10. Barnier, Beylot, 2011 , pág. 43f.
  11. Barnier, Beylot, 2011 , pág. 44.
  12. Barnier, Beylot, 2011 , pág. 45.
  13. Barnier, Beylot, 2011 , pág. 48-52.
  14. Barnier, Beylot, 2011 , pág. 52-56.
  15. Barnier, Beylot, 2011 , pág. 56.
  16. Barnier, Beylot, 2011 , pág. 57-58.

Literatura

Enlaces