Mkrtchyan, Levon Mkrtichevich
Levon Mkrtichevich Mkrtchyan ( Armenian լևոն մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան մկրտչյան uct demás ; 22 de agosto de 2001 , escritor armenario , crítico literario , crítico literario , teórico de traducción literaria.
Doctor en Filología ( 1971 ), profesor ( 1973 ), académico de la Academia Nacional de Ciencias de Armenia ( 1996 [1] ), fundador y primer rector ( 1998-2001 ) de la Universidad Estatal Ruso-Armenia (Eslava) .
Biografía
Estudió en la Escuela Naval de Batumi ( 1952-54 ) . Por violación de la disciplina, fue expulsado de la escuela y, habiendo aprobado los exámenes finales externamente, recibió un certificado de graduación de la escuela secundaria, con el que en 1954 ingresó al primer año de la facultad de filología del Instituto Pedagógico de Ereván . Zhdanov.
En 1958, la facultad pasó a formar parte de la Universidad Estatal de Ereván (YSU), de la que se graduó Levon Mkrtchyan en 1958. Desde 1958 hasta el final de su vida trabajó en YSU, pasó de asistente de laboratorio en el Departamento de Literatura Rusa a Decano de la Facultad de Filología Rusa, jefe del Departamento de Literatura Rusa.
Cargos ocupados: secretario de la junta de la Unión de Escritores Armenios (1975-1979, a tiempo parcial), profesor (1958-1973), profesor (1973-2001), jefe del departamento de lingüística rusa y teoría de la traducción (1974- 1979), Literatura rusa (1979-2001), Decano de la Facultad de Filología Rusa (1980-1999). En 1998, por decreto conjunto de los primeros ministros de Rusia y Armenia, fue nombrado rector de la Universidad Estatal Ruso-Armenia (Eslava) .
Levon Mkrtchyan era una persona alegre y tenía un sentido del humor inimitable. Su increíble encanto, en palabras de Armen Darbinyan , "fascinaba literalmente" a todos los que le rodeaban.
Levon Mkrtchyan es autor de 35 libros (prosa autobiográfica, notas de viaje, memorias, periodismo, colecciones de artículos científicos y literarios). Compilador, autor de prefacios y notas, y en algunos casos coautor de 82 libros. Autor de un gran número de artículos sobre los problemas de la traducción, las relaciones literarias y sobre temas de literatura rusa.
Levon Mkrtchyan escribió en ruso. Todas sus obras y libros publicados en armenio son traducciones de sus originales en ruso. Básicamente, su traductor fue Arshak Madoyan , con quien Mkrtchyan también trabajó en letras medievales, ya que Arshak Madoyan es especialista en la lengua armenia antigua , así como en la literatura armenia antigua y medieval.
Obras
Levon Mkrtchyan es el iniciador y organizador de publicaciones de traducciones al ruso y a idiomas extranjeros de muchos poetas armenios medievales, incluidas las traducciones al ruso de The Book of Sorrow (1977, 1998) del gran poeta armenio del siglo X Grigor Narekatsi . En 1997, en el artículo “Que se diga a la gente de todas las tribus…” en la colección “Leyendo a Grigor Narekatsi. Respuestas a las traducciones rusas del Libro de las Lamentaciones” (Ereván, Nairi, 1997) L. Mkrtchyan defiende la ventaja de las traducciones de N. Grebnev sobre otras.
Levon Mkrtchyan compiló una serie de antologías de poetas armenios medievales:
- "Letras medievales armenias" - L., "Biblioteca de poetas", 1972;
- "Letras clásicas armenias" (en 2 vols.) - Ereván, 1977;
- "Poetas de Armenia" - L., "Biblioteca de poetas", 1979;
- "Del nacimiento de Vahagn a Paruyr Sevak" - Ereván, 1983, etc.
En la "Biblioteca del poeta" publicó con su artículo introductorio ("La epopeya heroica-patriótica del pueblo armenio") y anota la epopeya nacional armenia " David de Sasun ", (1982). El iniciador de coloridas publicaciones bilingües (original armenio, traducción interlineal rusa y traducción literaria) de los poetas armenios medievales Nahapet Kuchak ( siglo XVI ) "Ciento uno Airen", 1975, 1998; Grigor Narekatsi "El libro del dolor", 1977, 1998; Kostandina Yerznkatsi ( siglo XIII ) "Luz de la mañana", 1981; Davtak Kertog ( siglo VII ) "Lamentación por la muerte del Gran Duque Jevanshir ", 1986. (Davtak Kertog también se presenta en traducciones al inglés, francés, alemán, español y polaco).
En todas estas ediciones, Levon Mkrtchyan es autor (coautor) de traducciones interlineales. La colección de Nahapet Kuchak "One Hundred and One Airens" con un prefacio de William Saroyan también fue publicada por L. Mkrtchyan en inglés ( 1979 , traducido por Evald Ozers) y alemán ( 1986 , traducido por Annamaria Bostroem). En 1983, en Berlín , publicó una colorida colección antológica de poesía medieval armenia “Die Berge beweinen die Nacht meines Leides. Klassiche armenische Dichtung” (traducido por Annamaria Bostroem). El iniciador de la publicación de la única colección de poemas de por vida de la poeta rusa Maria Petrov "The Far Tree" (Ereván, 1968 ).
Autor de artículos sobre problemas de la literatura rusa sobre Chéjov - "El hombre del martillo"; sobre Dostoievski : "Todo es un niño" ("Los hermanos Karamazov"), "Crimen y hombre" ("Crimen y castigo"); sobre León Tolstoi — “Guerra y paz. Retratos y problemas”, “Así vivieron todos y siempre” (“Resurrección”); sobre Saltykov-Shchedrin - "La palabra es un boomerang" ("Lord Golovlevs").
Premios
- Trabajador de Ciencias de Honor de la RSS de Armenia (4.12.1981) [2]
- Premio Estatal de la RSS de Armenia (1983)
- Premio de la Unión de Escritores de la URSS
- premio para ellos. Mikaela Nalbandian (fundada por la Unión de Escritores de Armenia)
- Orden de la Bandera Roja del Trabajo
- medalla para ellos. H. Abovyan
- Medalla Fridtjof Nansen (2001)
- Medalla de oro de la Unión de Armenios de Rusia ( a título póstumo ) - por su contribución al desarrollo de los lazos literarios y culturales armenio-rusos .
L. Mkrtchyan como autor y compilador
I. Libros de L. Mkrtchyan
- Avetik Isahakyan y la literatura rusa. Ereván: Armgosizdat, 1963. 244 p.; 2ª ed. Ereván: Hayastan, 1975, 244 p.
- Sobre versos y traducciones. Ereván: Hayastan, 1965, 232 p.
- Poesía armenia y poetas rusos de los siglos XIX-XX. Ereván: Hayastan, 1968, 468 p.
- Bien por ti. [Memorias de A. Gitovich, A. Galentz, I. Ehrenburg y K. Chukovsky . Ereván: Hayastan, 1971, 88 p.
- Rasgos de parentesco. [Recopilación de artículos]. Ereván: Hayastan, 1973, 220 p.
- Poeta de Armenia. (Sobre Vera Zvyagintseva ). Yerevan: Hayastan, 1974, 144 páginas (en armenio).
- Si hubiera traductores en Babilonia [Colección de artículos sobre problemas de traducción]. Yerevan: Sovetakan groh, 1976, 504 páginas (en armenio).
- Dulce luz. [Retratos, notas de viaje]. Ereván: Sovetakan groh, 1977, 232 p.
- El verbo de los tiempos. Letras clásicas armenias de los siglos V-XVIII, M.: Khudozh.lit., 1977. 122 p.
- Nativo y cercano [Colección de artículos]. Moscú: escritor soviético, 1978, 432 p.
- William Saroyan de cerca. Yerevan: Sovetakan groh, 1978, 152 páginas (en armenio).
- La era de la poesía. [Sobre la poesía armenia medieval]. Yerevan: Editorial Yerevan.un-ta, 1979, 196 páginas (en armenio).
- Dulce luz. [Historias, recuerdos, notas de viaje]. Yerevan: Sovetakan groh, 1980, 404 páginas (en armenio).
- La luz es buena. [Retratos, ensayos, notas de viaje]. Ereván: Sovetakan groh, 1981, 360 p.
- Matriculación, o "A" cayó, "B" se fue... Una historia autobiográfica en artículos, notas, memorias. Ereván: Sovetakan groh, 1983, 400 p.
- Que nobles pensamientos nos lleguen de todos lados. [Recopilación de artículos]. Moscú: escritor soviético, 1983, 318 p.
- Conversaciones con un poeta. Ereván: Sovetakan groh, 1984, 176 p.
- Conversaciones con un poeta. Ereván: Sovetakan groh, 1984, 176 págs. (en armenio).
- "... Comprende los dichos de la mente". [Ensayos literarios]. Yerevan: Sovetakan groh, 1984, 176 páginas (en armenio).
- Zapatero Rostom, William Saroyan y otros. [Cuentos, cuentos, ensayos]. Moscú: escritor soviético, 1985, 320 p.
- Si tan solo hubiera traductores en Babilonia . [Artículos, reflexiones, notas]. Ereván: Sovetakan groh, 1987, 440 p.
- Una pizca de sal en suelo armenio. Acerca de Chingiz Aitmatov . Ereván: Sovetakan groh, 1988, 120 p.
- Bocetos Mexicanos, o Pies indicando movimiento ascendente. Ereván: Arevik, 1988, 56 páginas (en armenio).
- Casa con ventanas abiertas [Artículos, memorias, notas de viaje]. Ereván: Khorurdain groh, 1989, 344 p.
- En primer lugar, ¡no mates! Habla sobre el dolor. Ereván: editorial Znanie, 1991, 124 p.
- Para el hombre, el transcurso del tiempo es triste. Trazos al retrato de Mikhail Dudin. Ereván, 1992, 98 s, tirada 52 ejemplares. (edición del autor).
- Anna Ajmátova . Vida y traducciones. Yeghvard, 1992, años 90, edición 115 ejemplares. (edición del autor).
- Sin ti, Kaisyn , y junto a ti. Ereván: Nairi, 1997, 108 p.
- Ciego, pero no tan ciego. [Periodismo artístico. Crítica literaria]. Ereván, 1998, 296 p.
- Así designado por el destino. [Notas y memorias sobre Maria Petrovs. Cartas de María Petrov]. Ereván: RAU Publishing House, 2000, 192 p.
- Harutyun Galentos. Cómo lo conocí. Ereván: Nairi, 2000, 80 p.
- La palabra del rey, o una bagatela de diversos méritos. Ereván: RAU Publishing House, 2001, 208 p.
- No quiero ser un extranjero en Rusia. Ereván: RAU Publishing House, 2001, 172 p.
- Tsotskhali var, tsotskhali… Ereván: RAU Publishing House, 2001, 192 p.
- Así designado por el destino. [Notas y memorias sobre Maria Petrovs. Cartas de María Petrov]. Yerevan: RAU Publishing House, 2003, 200 páginas (en armenio, traducido por Gohar Arakelyan).
II. Libros publicados por iniciativa o con la participación de L. Mkrtchyan
- Granos de oro. Proverbios armenios y rusos: Compilación (junto con N. Mkrtchyan). Ereván: Armuchpedgiz, 1960.
- Avetik Isahakyan in Russian Criticism: Compilation, prefacio (p.3-28), notas. Ereván: Armgosizdat, 1961.
- Sayat-Nova en las traducciones de V. Bryusov: Epílogo (trabajo de Bryusov sobre las traducciones de las canciones de Sayat-Nova, p.40-46). Ereván: Editorial de la Academia de Ciencias de Arm. RSS, 1963.
- Vera Zvyagintseva . Mi Armenia: Recopilación, prefacio (Sobre el libro del poeta y traductor, p.3-13). Ereván: Armgosizdat, 1964; Segunda ed. Ereván: Hayastan, 1969, p.3-15.
- Avetik Isahakyan en ruso. Bibliografía de Traducciones y Literatura Crítica: Recopilación. Ereván: Editorial de la Biblioteca Estatal Republicana que lleva su nombre. A. Myasnikian, 1964.
- S. Shervinsky. De Poesía armenia: Epílogo (Acerca de Sergey Shervinsky, p.281-287). Ereván: Hayastan, 1966.
- "Esto es Armenia ". Poemas de poetas rusos: Compilación, prefacio (Geografía de la proximidad humana, p.3-24), edición. Ereván: Hayastan, 1967.
- Alejandro Block . Doce: Epílogo (págs. 39-42). Ereván: Hayastan, 1968. (en armenio).
- Alejandro Block . Letra. Entrará un artículo (Alexander Blok hoy, pp. 3-12). Ereván: Hayastan, 1968 (en armenio).
- Hovhannes Tumanian . Cuartetos: Epílogo (p.57). Ereván: Hayastan, 1968.
- Nahapet Kuchak . Airens: Recopilación, prefacio ("Russian Kuchak", p.3-20). Ereván: Hayastan, 1968.
- María Petrov . Árbol Lejano: Prefacio (Poeta, p.3-15). Ereván: Hayastan, 1968.
- Alejandro Gitovich. Fiestas en Armenia: Recopilación, Prefacio (Poesía y Amistad, pp.3-18). Ereván: Hayastan, 1968.
- Elena Nikoláyevskaya. World's End: Enter.word (Del editor, p.3-4), editando. Ereván: Hayastan, 1969.
- Grigor Narekatsi . Poesía. Libro de Lamentaciones (fragmentos). Epílogo (Sobre Grigor Narekatsi, p.33-50). Ereván: Hayastan, 1969.
- Hovhannes Tumanian . Obras escogidas en 3 tomos, vols. I-III: Compilación (junto con L. Hakhverdyan). Ereván: Hayastan, 1969.
- Gran canción. De la poesía popular armenia: compilación. Ereván: Hayastan, 1970.
- A. S. Pushkin . Pequeña tragedia. Entrará un artículo (Little Masterpieces, pp. 3-10). Ereván: Hayastan, 1970. (en armenio)
- Nikolái Tijonov . Días de Descubrimientos: Epílogo (Armenia se levantó con revelación, pp.251-258). Ereván: Hayastan, 1970.
- Amo Sagyan. mis años Poemas: Compilación. Ereván: Hayastan, 1971.
- Nikolái Tarasov. Puente sobre Hrazdan: Prefacio (Acerca de este libro, p.3-4). Ereván: Hayastan. 1972.
- Nahapet Kuchak. Letra. Airens: Compilación, notas. M.: Artista. lit., 1972.
- Letras medievales armenias: Compilación, artículo introductorio (Del "Nacimiento de Vahagn" a Sayat-Nova, p.5-56) y notas. L .: Sov.pisatel (poeta B-ka, serie grande), 1972.
- A. P. Chéjov . Historias seleccionadas: Compilación, ingrese el artículo (A.P. Chekhov, pp. 3-20). Ereván: Hayastan, 1973 (en armenio).
- Kaysyn Kuliev . “Con ojos amables”: Compilación, artículo introductorio (Mira el mundo con ojos amables, pp. 3-17). Ereván: Hayastan, 1973 (en armenio).
- Akop Hakobian. Mi mundo: Compilación, entrará un artículo ("Ahora estoy en el sistema bolchevique ...", pp. 7-13). M.: Khudozh.lit., 1974.
- Lectura Narekatsi : Compilación, nota de entrada (del compilador, págs. 3-6). Ereván: Hayastan, 1974.
- Avetik Isahakyan . Prosa: Compilación (junto con A. Indzhikyan y L. Hakhverdyan). Ereván: Hayastan, 1975.
- León Tolstoi . Guerra y paz. Entrará un artículo (Releyendo "Guerra y Paz", pp. 5-25). Ereván: Hayastan, 1975 (en armenio).
- Nahapet Kuchak. One Hundred and One Airen: Compilación, prefacio (Sobre mí, sobre la mujer amada - sobre todos, p.5-15), traducciones interlineales. Ereván: Hayastan, 1975; Segunda ed. Ereván: Sovetakan groh, 1976.
- AV. Isahakyan. Obras escogidas en 2 tomos: Compilación. M.: Khudozh.lit., 1975.
- Una palabra sobre Isahakyan. Colección de artículos: Compilación. Ereván: Editorial Yerevan.un-ta, 1975.
- Avetik Isahakyan traducido por Alexander Blok: Compilación. Ereván: Hayastan, 1975.
- Nikolái Tijonov . Fuego y Barro: Compilación. Ereván: Sovetakan groh, 1976. (en armenio).
- Grigor Narekatsi . Book of Sorrow: Compilación, prefacio (Rebellious Genius, pp.7-26), traducciones interlineales (junto con Margarita Darbinyan), notas. Ereván: Sovetakan groh, 1977.
- Letras clásicas armenias en 2 volúmenes: Compilación, artículo introductorio (Age of Poetry, vol. I, p.5-58; vol. II, p.5-50), notas. Ereván: Sovetakan groh, 1977.
- La poesía al lenguaje desde el lenguaje. [Colección de Poemas sobre Traducción]: Compilación, nota introductoria (p.3-4), epílogo (Conocer Sabiduría e Instrucción, p.61-72). Ereván: Editorial de Ereván. un-ta, 1978.
- Alexander Dymshit . Mi amor, Armenia: Prólogo (Sobre nuestro amigo, p.3-9). Ereván: Sovetakan groh, 1978.
- Rubén Angaladyan. Garganta. Poemas: Prefacio (Sobre este libro, p.3-4). Ereván: Sovetakan groh, 1979.
- Poets of Armenia: Compilation, enter.article (Quince siglos de poesía armenia, pp. 5-72), información biográfica y notas. L .: Sov.pisatel (poeta B-ka, pequeña serie), 1979.
- Nahapet Kuchak. Ciento un hayrens: Compilación, ensayo introductorio (Sobre sí mismo, sobre una mujer amada, sobre todo, p.15-27), versión rusa interlineal. Ereván: Sovetakan grogh, 1979.
- Gevorg de Ashtarak: Prefacio (Poeta en su propio país, p.3-5). Ereván: Sovetakan groh, 1980.
- F. M. Dostoievski . Crimen y Castigo: Epílogo (Crimen y Hombre, p.697-702). Ereván: Sovetakan groh, 1980 (en armenio).
- Iván Drach. De camino a los orígenes: Introducción (En el país del poeta, pp. 3-12). Ereván: Sovetakan groh, 1981 (en armenio).
- Vahagn Davtyan. La luz es como el pan: Epílogo (Esta luz y este pan, p.219-226). Ereván: Sovetakan groh, 1981.
- Poesía armenia medieval: compilación, notas. M.: Khudozh.lit., 1981.
- Kostandin Erznkatsi. Morning Light: Compilación, Prefacio (Gift of the Spirit, p.7-58). Traducciones interlineales, notas. Ereván: Sovetakan groh, 1981.
- Amo Sagyan. bayas tardías. Traducciones de M. Dudin: Epílogo (Russian Man Mikhail Dudin, pp.56-61). Ereván: Sovetakan groh, 1981.
- armenia _ Álbum de fotos: Consultor. M.: Planeta, 1982.
- "David de Sasun": Entrará un artículo (Epopeya heroica-patriótica del pueblo armenio, p.5-57), notas. L .: Sov.pisatel (poeta B-ka, serie grande), 1982.
- Chingiz Aitmatov . Y el día dura más de un siglo: Epílogo (The Louvre Duck and the Donenbay bird, pp. 436-447). Ereván: Sovetakan groh, 1983 (en armenio).
- Elena Nikoláyevskaya. Vuela, grulla: Prefacio (Luz desde cuatro direcciones, p.3-8). Ereván: Sovetakan groh, 1983.
- Amo Saghyan . Bayas tardías (Traducido por M. Dudin): Prefacio (La poesía nos da vida, p.5-14). L.: Literatura infantil, 1983.
- Desde "Nacimiento de Vahagn" hasta Paruyr Sevak. Colección antológica en dos libros: Compilación, artículo introductorio (libro I, Poetas de Armenia. Periodo Antiguo, Edad Media, p.3-36; libro II, Poetas de Armenia. Nueva poesía, poesía soviética, p.3-28), notas biográficas y apuntes. Ereván: Sovetakan groh, 1983.
- Die Berge entre die Nacht meines Leides. Klassiche armenische Dichtung. (Antología de poesía clásica armenia en alemán): Compilación, epílogo (p.187-201). Berlín: Rutten & Loening, 1983.
- Grigor Narekatsi . El Libro de las Lamentaciones: Epílogo (El Genio Rebelde, pp.299-315). Ereván: Sovetakan groh, 1984.
- Dm. Moldavo. Luz de las montañas [Se sentó. artículos]: editar, ingresar palabra (Desde el editor). Ereván, Sovetakan groh, 1984.
- Idioma ruso: un libro de texto para estudiantes de facultades filológicas con el idioma armenio de instrucción. Bajo la dirección general de L. Mkrtchyan. Ereván: Editorial Yerevan.un-ta, 1985.
- María Petrov . Línea del horizonte: Compilación (junto con N. Glen, A. Golovacheva, E. Deutsch). Ereván: Sovetakan groh, 1986.
- Guillermo Saroyan . Encuentros fortuitos: Prefacio (El mejor día de nuestras vidas, p.5-9). M.: Izvestia, Biblioteca de la revista "Literatura Extranjera", 1986.
- Davtak Kertog. Lamentación por la muerte del Gran Duque Jevanshir: Compilación, prefacio (en armenio: letras armenias y "Lamentación..." Davtak, p.5-43; idioma ruso: letras armenias y "Lamentación..." Davtak, p. 129- 160; Inglés: El alfabeto armenio y la Elegía de Dawt'ak, p.183-213) y notas. Ereván: Sovetakan groh, 1986.
- Letras clásicas armenias. En dos volúmenes: Compilación (junto con A. Madoyan), ingresará un artículo (La edad de la poesía, vol. I .: El período más antiguo: la Edad Media (siglos V-XII), págs. 5-76; vol. II Edad Media - siglo XVIII (siglos XIII-XVIII ..), páginas 5-58) y notas (junto con A. Madoyan). Yerevan: Sovetakan groh, I vol.- 1986, II vol.- 1987. (en armenio).
- Iván Drach. Seleccionados: Prefacio (Palabra viva del poeta, p.3-10). M.: Khudozh.lit., 1987.
- A. P. Chéjov . Trabajos seleccionados. Novelas, cuentos, dramas: epílogos (Un hombre con un martillo, pp. 854-861). Ereván: Sovetakan groh, 1987 (en armenio).
- Nahapet Khutchak. Hundertundein Hairen. (Nahapet Kuchak. Ciento uno airens. En armenio medio, alemán y en traducciones interlineales rusas): Compilación, prefacio (Über sich selbst, über die geliebte weibüber allé, p.5-16, Sobre mí, sobre mi amada mujer - acerca de todos, págs. 221-231), traducciones interlineales de Middle Arm. en ruso Ereván: Sovetakan groh, 1988.
- Lecturas literarias de diciembre: Actas de la conferencia científica (22-24 de diciembre de 1987). Bajo la dirección general de L. Mkrtchyan. Ereván: Editorial Yerevan.un-ta, 1988.
- David Sasunski. Epopeya popular armenia: Enter., artículo (Epopeya heroica-patriótica del pueblo armenio, págs. 3-40), notas. Ereván: Arevik, 1989.
- David Sasunski. Epopeya popular armenia: Enter., artículo (Epopeya heroica-patriótica del pueblo armenio, págs. 3-40), notas. Ereván: Arevik, 1989 (en armenio).
- Lecturas Literarias de Diciembre. Número 2: Actas de la conferencia científica (12-15 de diciembre de 1988). Bajo la dirección general de L. Mkrtchyan. Ereván: Editorial Yerevan.un-ta, 1989.
- Lecturas Literarias de Diciembre. Actas de la conferencia científica (22-24 de diciembre de 1989). Bajo la dirección general de L. Mkrtchyan. Ereván: Editorial Yerevan.un-ta, 1990.
- Letras medievales armenias: compilación y notas (junto con A. Madoyan). Ereván: Nairi, 1996 (en armenio).
- Yeghishe Charents. Poemas traducidos por Arseny Tarkovsky : Compilación, prefacio (Palabra intraducible con sabor a sol, p.3-15) y epílogo (“Así debe vivir un poeta…”, p.97-127. Lo mismo en el libro: "Viví y una vez canté ... "Memorias del poeta Arseny Tarkovsky . Tomsk: editorial "Aquarius", 1999, pp. 158-188). Ereván: Nairi, 1997.
- Idioma ruso. Para facultades con el idioma armenio de instrucción. (Segunda edición revisada Ver: II, 57). En dos volúmenes Bajo la dirección general de L. Mkrtchyan: Prefacio (El idioma ruso como una necesidad nacional, vol. I. p. 3-7). Ereván: Editorial Yerevan.un-ta, 1997.
- Lectura Narekatsi . Respuestas a las traducciones rusas del "Libro de las Lamentaciones" de Grigor Narekatsi: Compilación, prefacio ("Que se diga a la gente de todas las tribus...", p.3-14). Ereván: Nairi, 1997.
- Nahapet Kuchak. One Hundred and One Airens: Compilación, prefacio (Sobre mí, sobre la mujer amada - sobre todos, p.5-18), traducciones interlineales. Ereván: Nairi, 1998.
- Nahapet Kuchak. Ciento un hayrens: Compilación, ensayo introductorio (Sobre sí mismo, sobre una mujer amada - sobre todo, p.13-24). Ereván: Nairi, 1998.
- Grigor Narekatsi . Libro de Lamentaciones: Recopilación, artículo introductorio (Rebellious Genius, p.5-22), notas. Ereván: Nairi, 1998.
- Ein wort aus dem betoübten herzen: [Letras armenias medievales. En alemán]: Recopilación, epílogo (“Die berge beweinen die nacht meines leides”, p.189-196). Ereván: Nairi, 1998.
- "David de Sasún". Epopeya popular armenia: Enter., artículo (Heroísmo del patriotismo, nobleza y generosidad, p.11-52), notas. Ereván: Nairi, 1999.
- Grigor Narekatsi . “Ansioso, como un coral de Bach”: Compilación, entrará un artículo (“Que se diga a la gente de todas las tribus…”, pp. 5-14). Ereván: Nairi, 1999 (en armenio).
- Lecturas Literarias de Diciembre. Número 5: Colección de artículos literarios. Bajo la dirección general de L. Mkrtchyan. Ereván: Editorial Yerevan.un-ta, 2000.
- Dolor por una persona. Ensayos sobre la historia de la literatura rusa. Bajo la dirección general de L. Mkrtchyan. Yerevan: RAU Publishing House, 2001 (en armenio).
Fuente: RAU
Ediciones recientes
- Levon Mkrtchyan. "METRO. A. Dudin. Para una persona, el transcurso del tiempo es triste”, Yerevan 1992. Edición del autor, tirada: 52 ejemplares.
- Levon Mkrtchyan. Anna Ajmátova . Vida y Traducciones. Yeghvard, 1992. Edición de autor, tirada: 115 ejemplares.
- Levon Mkrtchyan. Ciego. pero no tanto. Yerevan, 1998, circulación: 500 copias, 296 páginas.
- Levon Mkrtchyan. Harutyun Galentos. Cómo lo conocí. Ereván, editorial "Nairi", 2000, 80 p.
- Levon Mkrtchyan. Así designado por el destino. Notas y memorias sobre Maria Petrovs . Cartas de María Petrov . 192 págs. Ereván, editorial RAU, 2000.
- Levon Mkrtchyan. La palabra del rey, o una bagatela de diversos méritos. Ereván, RAU Publishing House, 2001, 208 p.
- Levon Mkrtchyan. No quiero ser un extranjero en Rusia (ed. póstuma) Yerevan, RAU Publishing House, 2001, 172 p.
- Levon Mkrtchyan. Tsotskhali var, tsotskhali (ed. póstuma). Ereván, RAU Publishing House, 2001, 192 p.
Literatura sobre L. M. Mkrtchyan
- Levon Mkrtchyan. Bibliografía (1955-1982): compilada por Karine Saakyants. Ereván, 1982, 56 p.
- Colores del alma y la memoria. Levon Mkrtchyan en artículos, declaraciones, cartas y poemas de sus muchos amigos y uno de los pocos enemigos: la compiladora Magda Dzhanpoladyan. Ereván, 1994, 266 s, tirada 150 ejemplares. (edición del autor).
- “Que no se apague la luz de la ventana de Levon…”: Compilado por Karine Saakyants. Ereván, RAU Publishing House, 2004, 304 p.
- Levon Mkrtchyan. Bibliografía: compilada por Karine Saakyants. Ereván, RAU Publishing House, 2008, 142 págs.
- Anna Barseghyan (A. Barsova - seudónimo) "Las actividades culturales y educativas de Levon Mkrtchyan, el fundador de la Rusia
- Armenio (Universidad eslava) Boletín de la Universidad de Syktyvkar. Serie Humanidades. Número 4, Syktyvkar. 2015
en armenio
- “Y miro a Ararat a través del sueño de Levon …”. Levon Mkrtchyan en artículos, dichos, cartas y poemas de sus amigos: compilado por Arshak Madoyan. Ereván: Nairi, 1999, 144 p.
Notas
- ↑ Levon Mkrtichevich Mkrtchyan . Miembros fallecidos . Academia Nacional de Ciencias de la RA. Consultado el 17 de marzo de 2013. Archivado desde el original el 21 de marzo de 2013. (indefinido)
- ↑ Universidad Estatal de Ereván. Cronografía / Comp. Zh.Manukyan; cap. edición A. Simonian . — Er. : YSU Publishing House , 2009. - S. 250. - 440 p.
Literatura
Enlaces
diccionarios y enciclopedias |
|
---|
En catálogos bibliográficos |
---|
|
|