Moritz, Yunna Petrovna

Yunna Petrovna Moritz
Nombrar al nacer Yunna Pinkhusovna Moritz
Fecha de nacimiento 2 de junio de 1937( 02/06/1937 ) [1] [2] [3] […] (85 años)
Lugar de nacimiento
Ciudadanía (ciudadanía)
Ocupación poeta , traductor , guionista
Idioma de las obras ruso
premios Premio del Gobierno de la Federación Rusa - 2011
Premios Orden de la Insignia de Honor - 1987
owl.ru/morits/ (  en ruso)
Logotipo de Wikisource Trabaja en Wikisource
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons
Logotipo de Wikiquote Citas en Wikiquote

Yunna Petrovna ( Pinkhusovna ) Moritz (nacida el 2 de junio de 1937 [1] [2] [3] […] , Kiev , URSS [1] ) es una poetisa, traductora y guionista rusa .

Yunna Moritz es autora de libros de poesía, entre ellos En la guarida de la voz ( 1990 ), Rostro ( 2000 ), Así ( 2000 ), Legalmente, ¡Hola al cartero! ( 2005 ), así como libros de poemas para niños: "Ramo de Gatos" (1997) y otros; a partir de varios poemas de uno de ellos (“Un gran secreto para una pequeña empresa”), en 1979 se creó una caricatura del mismo nombre . Muchas canciones conocidas se han escrito a los versos de Yunna Moritz ("Rubber Hedgehog", "No hay bestia más fuerte que un gato", "Un perro puede morder", "Caballos voladores", "Un gran secreto para un pequeño compañía”, “Cuando éramos jóvenes”), así como “ Take Me Through the Maidan ” (versos de Vitaly Korotich , traducidos por Yunna Moritz), algunos de los cuales fueron musicalizados por Sergei Nikitin [4] .

Biografía

Yunna Petrovna (Pinkhusovna [5] ) Moritz nació en una familia judía. Según Moritz, “en el año de mi nacimiento, mi padre fue detenido por una denuncia calumniosa, después de varios meses de tortura lo encontraron inocente, regresó, pero rápidamente comenzó a quedarse ciego . La ceguera de mi padre tuvo un efecto extraordinario en el desarrollo de mi visión interior . Al comienzo de la Gran Guerra Patria, con sus padres y su hermana mayor Tina (nacida en 1926) [7] , fue evacuada a Chelyabinsk [8] [9] , donde su padre, el ingeniero Pyotr Borisovich Moritz [10] , trabajaba como el jefe del destacamento de transporte en la Planta de Cartuchos de Lugansk No. 60 Consejo Supremo de Economía Nacional, que luego se convirtió en parte de la Planta de Cartuchos de Tula No. 541, y su madre, en el artel de productos de arte [11] . Aquí, en septiembre de 1944, Yunna Moritz ingresó en la escuela número 1 que lleva el nombre de Friedrich Engels [12] . En 1945 la familia regresó a Kyiv.

En 1954 se graduó de la escuela en Kiev, ingresó al departamento de correspondencia de la facultad de filología de la Universidad de Kiev . En este momento, las primeras publicaciones aparecieron en periódicos.

Ruta creativa

En 1955 ingresó al departamento de poesía de tiempo completo del Instituto Literario. A. M. Gorky en Moscú y se graduó en 1961, a pesar de que en 1957 fue expulsada de allí junto con Gennady Aigi por "estados de ánimo poco saludables en la creatividad".

En 1961, se publicó en Moscú el primer libro de la poetisa " Cabo del deseo " (por el nombre del cabo en Novaya Zemlya ), basado en las impresiones de viajar por el Ártico en el rompehielos " Sedov " en el verano de 1956 . . Más tarde recordó ese viaje:

Nunca olvido a la gente de ese Ártico, donde vi una forma de vida completamente diferente, no continental, sin tiendas, calles, cines, donde la vida dependía de los operadores de radio, de la radiación, la navegación, la aviación, el reconocimiento del hielo, donde el espacio  es dentro de una persona. En el espejo del Ártico puedes ver quién eres y cuál es el precio de tu personalidad, tus acciones, tu mente y tu talento para ser persona. El sentimiento del Ártico es un regalo del destino, especialmente a la edad de 19 años, es riqueza divina y resistencia a las heladas a las "opiniones públicas".

— Yunna Moritz [13]

Sus libros no fueron publicados (para los poemas "Fist Fight" y "In Memory of Titian Tabidze ") desde 1961 hasta 1970 [14] . A pesar de la prohibición, "Fistfight" fue publicado por el jefe del departamento de poesía de la revista " Young Guard " Vladimir Tsybin , después de lo cual fue despedido [15] . De 1990 a 2000 no se publicó [16] .

En el libro "Según la ley - hola al cartero", Yunna Moritz declaró "letras puras de resistencia" como tema de su poesía. El poema "Estrella de Serbia" (sobre el bombardeo de Belgrado ), que se publica en el libro "Cara", así como el ciclo de prosa breve "Historias sobre lo milagroso" (publicado en " Octubre ", en " Literaturnaya Gazeta ", y en el extranjero, y ahora han salido como un libro separado: "Historias sobre lo milagroso").

Profesores de literatura

Yunna Moritz dice sobre sus maestros literarios y sus pasiones: " Pushkin fue constantemente mi contemporáneo, Pasternak , Akhmatova , Tsvetaeva , Mandelstam , Zabolotsky fueron mis compañeros más cercanos , y Andrey Platonov y Thomas Mann fueron mis maestros ". En una entrevista con RG en 2012, también menciona a Lermontov , León Tolstoi , Shakespeare y Ovidio [13] . Se refiere a su entorno poético como " Blok , Khlebnikov , Homero , Dante , el zar Salomón  , el presunto autor del Cantar de los Cantares , y los poetas de la antigüedad griega" (de una entrevista con el periódico Gazeta, 31 de mayo de 2004 ).

El lenguaje de Moritz es siempre natural, desprovisto de falso patetismo. La riqueza de colores, el uso de rimas precisas mezcladas con asonancias: esto es lo que distingue la poesía de Moritz. Las repeticiones suenan a menudo a conjuros, las metáforas abren nuevas posibilidades de interpretación de sus poemas, en los que intenta penetrar en la esencia del ser.

Wolfgang cosaco [17]

“Un artista puede ser mejor que su tiempo, como Chéjov, o quizás peor, como Yunna Moritz, pero ambos tipos son necesarios para nuestro autoconocimiento”, escribió Dmitry Bykov sobre Moritz [18] .

Mantiene un blog en el diario "Mañana" .

Sus poemas han sido traducidos a idiomas europeos, así como al japonés y al chino . Los poemas de Yunna Moritz fueron traducidos:

  • Carolyn Forshe

Familia

Conflicto con Facebook

Tras la publicación el 10 de marzo de 2016 de un breve ensayo "Los muertos no pueden hacer una huelga de hambre" [24] , dedicado al asesinato de los periodistas rusos I. Kornelyuk y A. Voloshin y la huelga de hambre de N. Savchenko , acusada de estar involucrada en este asesinato, la página de Facebook de Yunna Moritz fue bloqueada por la administración de la red social sin explicación. En este ensayo, Moritz se pronuncia en contra de la campaña lanzada en Ucrania y en Occidente para liberar a Savchenko, justificarla y glorificarla. Moritz respondió al bloqueo de su página de Facebook publicando el poema “El desánimo y el aburrimiento no me amenazan…” [25] , el ensayo “La agresión de los sentimientos rusofóbicos en Facebook” [26] y “Yuh sabe qué” [ 27] .

Premios y premios [28]

Composiciones

Libros de poesía

Prosa

Libros para niños "de 5 a 500 años"

Traducciones

Dibujos animados (guionista)

Actuación de voz de dibujos animados

Notas

  1. 1 2 3 4 Chudakova M. O. Moritz // Enciclopedia literaria breve - M .: Enciclopedia soviética , 1962. - V. 4. - P. 977.
  2. 1 2 Junna Petrowna Moritz // FemBio : Banco de datos de mujeres destacadas
  3. 1 2 Junna Petrowna Moriz // Enciclopedia Brockhaus  (alemán) / Hrsg.: Bibliographisches Institut & FA Brockhaus , Wissen Media Verlag
  4. Canciones en stizi de Yunna Moritz . Consultado el 22 de enero de 2021. Archivado desde el original el 1 de julio de 2020.
  5. Moritz Yunna - artículo de la Enciclopedia Judía Electrónica : También está "Pinkusovna".
  6. Yunna Moritz. “Y fue luz para mí en las listas negras…” . Consultado el 2 de noviembre de 2012. Archivado desde el original el 19 de agosto de 2012.
  7. Tina Petrovna Moritz trabajó como arquitecta en Kiev.
  8. Infancia en Chelyabinsk de Yunna Moritz. Artículo del periódico "Trabajador de Chelyabinsk" (23 de septiembre de 2011) . Consultado el 14 de junio de 2021. Archivado desde el original el 14 de junio de 2021.
  9. N. A. Kapitonova "Chelyabinsk en la ficción infantil" . Consultado el 14 de junio de 2021. Archivado desde el original el 14 de junio de 2021.
  10. También tenía una licenciatura en derecho.
  11. Nadezhda Kapitonova "Yunna Moritz vivía en Chelyabinsk" . Consultado el 14 de junio de 2021. Archivado desde el original el 24 de junio de 2021.
  12. Nadezhda Kapitonova “Mamá venda a los heridos. También se comen vendajes . Consultado el 14 de junio de 2021. Archivado desde el original el 14 de junio de 2021.
  13. 1 2 Yunna Moritz: Ser una “víctima del régimen” no es mi género, Rossiyskaya Gazeta. . Fecha de acceso: 28 de enero de 2014. Archivado desde el original el 2 de febrero de 2014.
  14. Poesía rusa de posguerra, editada por Daniel Weissbort, Penguin Books, Londres, 1974, ISBN 0-14-042183-1
  15. Yunna Moritz - Pelea a puñetazos . Consultado el 22 de septiembre de 2010. Archivado desde el original el 10 de mayo de 2012.
  16. http://owl.ru/morits/bio.htm Copia de archivo del 24 de octubre de 2016 en Wayback Machine Y fue luz para mí en las listas negras... (biografía muy corta - por demanda popular)
  17. Léxico de la literatura rusa del siglo XX = Lexikon der russischen Literatur ab 1917 / V. Kazak  ; [por. con él.]. - M.  : RIK "Cultura", 1996. - XVIII, 491, [1] p. - 5000 copias.  — ISBN 5-8334-0019-8 . . - art. 267.
  18. D. Bykov. Corona a Putin // Sobesednik, No. 47, 9-15 de diciembre de 2015
  19. En memoria de Vera Dunham - 2001-12-05 . Fecha de acceso: 22 de noviembre de 2015. Archivado desde el original el 23 de noviembre de 2015.
  20. Glinsky (Vasiliev) Dmitry Yurievich . Consultado el 17 de julio de 2022. Archivado desde el original el 5 de abril de 2022.
  21. Dmitry Yuryevich Glinsky-Vasiliev Copia de archivo del 2 de marzo de 2021 en Wayback Machine : El problema de la expansión de la OTAN en el proceso político interno de EE. UU. y Rusia (1990-1998)
  22. La tragedia de las reformas de Rusia . Consultado el 9 de abril de 2019. Archivado desde el original el 1 de marzo de 2021.
  23. Dimitri Daniel Glinski
  24. Yunna Moritz. Los muertos no pueden hacer huelga de hambre . Consultado el 9 de junio de 2017. Archivado desde el original el 12 de junio de 2017.
  25. Yunna Moritz. No para imprimir . Consultado el 9 de junio de 2017. Archivado desde el original el 12 de junio de 2017.
  26. Yunna Moritz. Agresión de sentimientos rusofóbicos en Facebook (10 de marzo de 2016). Consultado el 9 de junio de 2017. Archivado desde el original el 12 de junio de 2017.
  27. Yunna Moritz. Yuh sabe qué (11 de marzo de 2016). Consultado el 9 de junio de 2017. Archivado desde el original el 12 de junio de 2017.
  28. Premios Yunna Moritz . Consultado el 26 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 18 de febrero de 2015.
  29. ↑ Decreto del Presidium del Soviet Supremo de la URSS del 27 de julio de 1987 No. 7443 "Sobre la concesión del camarada Moritz Yu .
  30. Valentik A. Yunna Moritz: "Los poemas son un caso especial de poesía" Copia de archivo del 24 de septiembre de 2015 en el periódico Wayback Machine / Karelia
  31. Se presentó el Premio Triunfo . Consultado el 26 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 27 de agosto de 2014.
  32. Ryzhova O. Por coraje, libertad, letra Copia de archivo del 27 de agosto de 2014 en Wayback Machine / Lit. periódico, vol. 23
  33. Premiado como "Libro del año" . Consultado el 26 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 27 de agosto de 2014.
  34. Premio Anton Delvig LG (enlace inaccesible) . Consultado el 26 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 7 de agosto de 2014. 
  35. Basinsky P. Prestige Award - anuncio Copia de archivo del 27 de agosto de 2014 en Wayback Machine / Rossiyskaya Gazeta, 04/09/2008
  36. Yunna Moritz recibió un premio del gobierno ruso por el libro The Roof Was Going Home . Consultado el 26 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 27 de agosto de 2014.
  37. El libro fue reconocido como el "Libro del año 2008" en la nominación "Juntos al libro crecemos"

Enlaces