tierra de nadie | |
---|---|
Niemandsland | |
Género | drama militar |
Productor |
Viktor Trivas Georgy Zhdanov |
Guionista _ |
Leonhard Frank Víctor Trivas Georgy Zhdanov |
Protagonizada por _ |
Ernst Busch Vladimir Sokolov Georges Peclet |
Operador |
George Stylianudis Alexander von Lagorio |
Compositor | hans eisler |
Duración |
93 minutos 66 minutos (versión de 1969) |
País | Estado alemán |
Idioma | alemán , francés e inglés |
Año | 1931 |
IMDb | identificación 0022204 |
"No Man's Land" ( en alemán Niemandsland ) es un largometraje dirigido por Viktor Trivas , creado en 1931
Tierra de nadie es el segundo trabajo de dirección independiente de Victor Trivas. El guión está basado en un cuento de la Primera Guerra Mundial de Leonhard Frank de The Good Man ( Der Mensch ist gut ) [1] .
Poco antes de comenzar a trabajar en la película, en enero de 1930, Trivas, junto con los directores Fyodor Otsep y el guionista Natan Zarkhi , hablaron en forma impresa contra el naturalismo en el cine, contra "una simple transmisión mecánica y desnuda de la realidad". Al crear una película contra la guerra, Trivas, a diferencia de Lewis Milestone (" All Quiet on the Western Front "), vio su tarea no en transmitir los horrores de la guerra, sino en mostrar su "cruel absurdo" [1] . Hizo una película simbólica, para la cual los detalles de la vida militar, así como la de antes de la guerra, son insignificantes; una cerca de alambre aparece una y otra vez en el marco; no está claro a quién y de qué protege, pero esto no es más que un símbolo de una separación violenta. En el transcurso de la película resulta que cada uno de sus cinco personajes tiene tanto nombre como apellido, pero en los créditos Trivas optó por designarlos según su nacionalidad: alemán, francés, inglés, el cuarto se llama Judío de Rusia, el quinto es un bailarín de piel oscura, por cuál de los países en guerra lucha se desconoce [1] .
Dado que los personajes de la película, a excepción de la bailarina, hablan exclusivamente su idioma nativo, el elenco también resultó ser internacional; Para el papel de un judío de Rusia, Trivas invitó al ex actor del Teatro Artístico , y luego al Teatro de Cámara Vladimir Sokolov , en 1923, durante una gira, permaneciendo en Alemania. Hans Eisler , quien compuso la música para la película, incluyó "Alarm March" con letra de Erich Weinert , que luego se convirtió en una de las canciones más famosas del repertorio de Ernst Busch . Como los poemas no eran sólo antibelicistas -el estribillo hablaba de una república socialista mundial que florecería sobre las cenizas de la última guerra-, la censura no dejó pasar la canción, sólo quedó una melodía [2] .
En Alemania, No Man's Land se estrenó en diciembre de 1931; la película le dio a Victor Trivas gran fama - después del estreno en París en enero de 1933, Julien G. London escribió: "Ayer todavía era un desconocido, hoy es el creador de Neutral Strip, una de las películas más notables de los últimos años" [1 ] . Después de que los nazis llegaran al poder en Alemania, la película fue prohibida y se destruyeron las copias. En 1969, lograron restaurar una versión abreviada de la película de 66 minutos; la versión completa duró 93 minutos.
Mientras haya paz. El inglés tiene un hijo; Un francés en un autobús conoce a una chica, camina con ella por París, le enseña a disparar en un campo de tiro. En algún lugar de Rusia se celebra una boda judía ejemplar, un excéntrico novio acaricia con cariño una máquina de coser que le regalan: es sastre. En un cabaret , un famoso bailarín de piel oscura baila claqué. Un carpintero alemán con el sudor de la cara planea tablas en su pequeño taller; pero se separa del trabajo para jugar con su hijo, para quien casualmente hizo un pequeño cañón. El cañón de una pistola de juguete crece en la pantalla: el mundo entra en guerra. En diferentes idiomas, se escuchan mensajes oficiales sobre la entrada en guerra de parte de emperadores y presidentes. El judío se despide duramente de su joven esposa; El alemán, abatido, encorvado, sale de su casa con una maleta en la mano; pero la música militar bravura lo anima: sus hombros se enderezan gradualmente, una sonrisa apenas perceptible aparece en su rostro ... Y ahora todos se regocijan, y los sombreros, bombines, sombreros de copa vuelan por el aire.
Frente. Un alemán y un francés entran en un enorme embudo desde diferentes direcciones. La entrada al sótano de un edificio en ruinas se abre desde el embudo, y el alemán ve en él a un hombre aplastado por una viga derrumbada. Llama al francés y juntos sueltan al hombre, tratando de averiguar quién es, no tiene túnica, pero el hombre está gravemente conmocionado, no escucha nada y no puede hablar. Este es un judío de Rusia. El alemán lo soldó con aguardiente de su cantimplora, el noble francés, en compensación, le ofreció su cantimplora al alemán, llamándolo "camarada". El alemán comparte su último cigarrillo con el francés y también lo llama "camarada"; fuman tranquilamente, como si no hubiera guerra. Pero las explosiones distantes de los proyectiles les recuerdan que la guerra continúa: después de fumar, se ponen cascos, toman rifles , e inmediatamente surge la cautela entre ellos. Mirándose incrédulos, intentan salir del embudo, cada uno por su lado, pero una nueva explosión los devuelve al fondo.
El alemán y el francés esperan a que pase el bombardeo en el sótano, aparecen dos más: una bailarina de piel oscura saca al inglés herido de la batalla. Él está siendo ayudado; los habitantes del sótano están poniendo en orden su refugio temporal, reparando la estufa de hierro. Un sastre de Rusia, cansado de ver con qué torpeza un alemán intenta enhebrar una aguja, él mismo cose sus pantalones desiguales. Les muestra a sus amigos en desgracia su fotografía de boda; otros tienen las mismas fotografías caras. El inglés canta una canción triste sobre la despedida de su amada, su melodía es familiar tanto para el alemán como para el francés, la recogen, cada uno en su propio idioma. El africano, el único en el sótano que habla varios idiomas, está tratando de entender quién y por qué se necesita la guerra: el alemán y el francés, en voz alta, comienzan a averiguar quién ofendió a quién. Al mismo tiempo, no entienden las palabras, el principal argumento de cada uno es una entonación enojada y una expresión facial desagradable; la risa del Bailarín los devuelve a la realidad.
Se preparan sopa, el francés invita al alemán a un cigarrillo, habla sobre su vida antes de la guerra, - del torrente de palabras desconocidas, el alemán arrebata una conocida: "Fabrik - Entiendo que ..." Pero el humo de la chimenea se nota arriba, la casa ruinosa comienza a ser bombardeada por ambos lados. Después de esperar el próximo bombardeo, los habitantes del sótano gravemente dañado vuelven a la vida pacífica: vuelven a cocinar su propia comida. Y nuevamente, el humo de la chimenea los traiciona: comienza un ataque de gas. Afortunadamente, todos tienen máscaras antigás. Pero quedarse en el sótano se vuelve peligroso: “Es hora de terminar con esto”, dice Nemets. Siguiéndolo, los soldados salen a la superficie y con las culatas de sus rifles, al son de la "Marcha de alarma", rompen la alambrada, símbolo de la separación violenta.
sitios temáticos | |
---|---|
En catálogos bibliográficos |