Idioma nias

Nías
nombre propio li niha
Países  Indonesia
Regiones Nias e islas adyacentes
Número total de hablantes 480.000 (1989, estimado) [1]
Clasificación
Categoría Idiomas de Eurasia

familia austronesia

Superrama malayo-polinesia rango occidental Zona de Sonda Occidental Rama temprana de Sutran grupo del norte
Escritura latín
Códigos de idioma
ISO 639-1
ISO 639-2 nia
ISO 639-3 nia
VALES nia
etnólogo nia
código de idioma BPS 0025 5
IETF nia
glotólogo nias1242
Wikipedia en este idioma

El idioma Nias , o idioma Nias (Niassk. Li Niha , Indon. Bahasa Nias ) es un idioma austronesio que se habla en Indonesia , en la isla de Nias (frente a la costa occidental de Sumatra ) y las cercanas Islas Batu .

La población total de la isla Nias y las islas Batu en 1998 era de 639 675 [2] , pero las estimaciones son difíciles de hacer ahora, ya que la isla Nias fue duramente golpeada por el tsunami de 2004 .

El idioma Nias tiene una serie de características que lo hacen tipológicamente inusual no solo en el contexto de otros idiomas austronesios, sino también entre los idiomas del mundo en general.

Historia

La isla de Nias ha sido durante mucho tiempo el centro de un comercio animado, estando en la encrucijada de las rutas marítimas desde el sur de Asia hasta el archipiélago de Indonesia y Malaca : la primera información sobre la isla de Niyan al oeste de Sumatra está contenida por el persa. comerciante Suleiman en 854 . Los primeros europeos en llegar a la isla fueron los holandeses; por un corto tiempo estuvo en manos de los británicos, pero luego se retiró nuevamente a los Países Bajos. La administración colonial holandesa lanzó una tormentosa actividad misionera en la isla : en 1887 se publicó un diccionario de la lengua Nias , en 1913  dos misioneros alemanes publicaron su primera gramática ; más tarde, los científicos indonesios se dedicaron a la descripción del idioma Nias y, en los últimos años, el investigador australiano Lee Brown ha trabajado mucho.

Aunque Nias es innegablemente una lengua austronesia, la cuestión de la historia de sus hablantes y de la lengua en sí es muy compleja. Nias es la única isla de la zona donde existe una cultura megalítica ; en la cultura material y espiritual del pueblo Nias hay muchas características similares a las inherentes a los pueblos de la parte central del archipiélago, por ejemplo, las islas de Sulawesi [3] . Bernd Nothofer [4] también señaló la especial similitud de la lengua Nias con algunas lenguas de Sulawesi y el sur de Filipinas y creía que en Nias se conservan restos de la lengua de la población preaustronesia.

En la actualidad, muchas Nias, especialmente las más jóvenes, se están pasando al indonesio, aunque en general la conservación del idioma es muy satisfactoria; sin embargo, el efecto que tuvo el desastre de 2004 en el idioma Nias aún es imposible de evaluar.

Dialectos

Hay tres dialectos en el idioma Nias : norteño ( Indon. Nias Utara ), común en el norte de la isla, incluso en el área de la ciudad más grande de Gunungsitoli ; centro y sur ( Nias Selatan ; sur de la isla e isla Batu).

Características lingüísticas

Entre las características tipológicamente inusuales de la lengua Nias se encuentran las siguientes: un sistema de dos casos en el que el marcado no es el ergativo , sino el absolutivo [5] [6] ; concordancia del verbo con un argumento ergativo, pero no con uno absolutivo (generalmente la presencia del primero implica la presencia del segundo); la presencia de un temblor labial-labial [ʙ] ; el uso de la alternancia inicial de consonantes (similar a la que se encuentra en las lenguas celtas ) para expresar el significado del caso; Orden de las palabras VOS .

Otras características, en cambio, son bastante comunes en la familia austronesia: la expresión de varios significados verbales por medio de un prefijo nasal ; el uso de la reduplicación para expresar varios significados aspectuales ; la presencia de " raíces precategóricas " ( término de W. Foley ), es decir, aquellas raíces que pueden formar palabras de cualquier parte del discurso ; la ausencia de un adjetivo como categoría morfológica especial ( las definiciones se expresan mediante oraciones de relativo ).

Fonología

Vocales

Los fonemas vocálicos del idioma Niass se presentan sobre la mesa en notación ortográfica y en la transcripción IPA :

Vocales de Nias
primera fila fila del medio fila de atrás
sin destruir redondeado
subida superior i tu
Tiro medio mi ö ( ɤ ) o
ascenso inferior a

Además, hay muchos diptongos en el idioma Nias : están formados por la confluencia de dos vocales de diferente elevación, y la vocal inferior se convierte en silábica, y la superior, respectivamente, se convierte en un deslizamiento .

El conjunto de diptongos es el siguiente:

  • diptongos ascendentes (con un segundo elemento silábico): ia , io , ua , ue ;
  • diptongos descendentes: ai , ae , ao , au , oi , ou , öi , öu .
Consonantes

El conjunto consonántico de Nias se presenta en la siguiente tabla; las consonantes se representan en notación ortográfica y (si no coinciden) en la transcripción IPA:

Bilabial labiodental labiovelar Dental Alveolar Palatal Velar glotal
explosivo    b t
d
ndr [d r ] *
kg_
_
' [ʔ]
africadas c [tʃ]
z [dʒ]
nasal metro norte
ranurado fv_
_
s k [x] h
Aproximantes ß [ʋ] w yo y [j]
Temblor mb [ʙ] r

Nota a la tabla:
* Lee Brown describe ndr en el dialecto sureño como una oclusiva sonora con una sangría temblorosa (liberación trinada): fonéticamente es solo una oclusiva + temblor [7] ; para el dialecto del norte, se describe como una corchea retrofleja [8] .

Acento

La estructura de sílabas es bastante limitada, todas las sílabas tienen la forma CV(V) (se inserta automáticamente una parada glotal antes de las vocales al comienzo de una palabra). El acento suele recaer en la penúltima sílaba (salvo contadas excepciones, que son principalmente demostrativas ).

Morfología

Entre los procesos morfológicos en la lengua Nias, dos son los más difundidos: la alternancia de consonantes después de nasales y la alternancia de consonantes iniciales. La asimilación nasal ocurre después de algunos prefijos  , especialmente los verbales, por ejemplo, después del prefijo imperfectivo ma- (que, sin embargo, puede cambiar de forma). Como resultado, se producen los siguientes cambios:

Asimilación nasal en Nias
sonido original El resultado de la asimilación.
b metro
F
t norte
s
C
d ndr
r
k gramo
kh

Además, el idioma Nias tiene un sistema desarrollado de alternancias de consonantes iniciales, que abarca, en primer lugar, los nombres (también los números y los pronombres , pero en estos casos son fonológicamente menos regulares). El sistema de alternancia (en ortografía) se muestra en la tabla:

Alternancias iniciales en Nias
sonido original resultado de la alternancia
F v
t d
s z
C
k gramo
b megabyte
d ndr
vocal n + vocal
g + vocal

Como puede ver, en un contexto que requiere alternancia, la consonante n o g se une a las vocales . La elección de la consonante depende principalmente de la etimología , pero también hay fluctuaciones (en particular entre dialectos ).

En Nias, la reduplicación también es común, por ejemplo, bago "dividir" - babago "dividir"; tunö "decir" - tutunö "decir con gran detalle"; ofökhö "estar enfermo" - ofökhöfökhö "estar muy enfermo".

Morfología

Nias tiene dos clases principales de palabras: sustantivo y predicado (correspondientes a verbos y adjetivos en otros idiomas). Además, en Nias, como en otros idiomas del este y sudeste de Asia , hay clasificadores o palabras de conteo: unidades especiales con las que los números se unen a los nombres, por ejemplo, da (para personas) y bulu (para objetos planos).

Los verbos se dividen en dos clases: los que llevan un prefijo de consonante en real (generalmente verbos de dos y tres lugares) y los que no concuerdan con sus argumentos en real (en su mayoría de un lugar). Un pequeño número de formas de palabras verbales pueden actuar no solo como verbos de valor completo, sino también como modificadores adverbiales: ' ifuli "regresar" o "hacer algo". de nuevo", ahori "terminar" o "todas".

Un pequeño número de raíces son "precategóricas", es decir, a partir de ellas se forman lexemas de diferentes categorías, por ejemplo, verbos locales y bilocales o verbos y nombres: de -era , erai "contar" y era'era " pensar" se forman.

También hay clases más pequeñas: adverbios, pronombres, elementos demostrativos, partículas con significado modal y evidencial , etc.

Verbo

Los lexemas verbales se pueden formar usando varios prefijos , infijos y sufijos . Entre ellos se encuentran los siguientes:

  • Prefijos que forman verbos intransitivos:
    • a- (talón): abasö "estar mojado", basö "mojar";
    • maN- ( ma + asimilación nasal) ( denominativos que denotan una acción generalmente asociada con un nombre derivado): mamu'ala "dar algo.", bu'ala "regalo";
    • mo- (posesión de lo que significa la palabra generativa): modoi "ser huesudo", doi "hueso, aguja";
    • te- , to- (resultante): tesöndra "ser encontrado", söndra "encontrar";
    • fa- (significado de la acción): fali "tejer", fafali "tejer".
  • Prefijos que forman verbos transitivos:
    • fe- ( causativo ): förö "dormir", feförö "acostarse";
    • o- ("hacer como"): I o böhö mbara'a ha'a "Se hizo un trono en forma de ciervo" ( böhö "ciervo").

Los sufijos pueden tener los significados de aplicativo (convertir un objeto indirecto o una circunstancia en un objeto directo) y causativo, por ejemplo, alio "sé rápido", alio'ö "date prisa" (causativo). Los sufijos más comunes: -i'ö , -gö , -i , -ni ; hay otros.

Se pueden usar varios modificadores antes de la forma verbal, en el siguiente orden:

  1. elementos modales como tola "poder", tepaksa "necesitar";
  2. negación;
  3. clítico exponente perfecto ma ;
  4. indicadores de tipo y tiempo: alio "rápidamente".

Las siguientes categorías gramaticales se expresan en la forma de la palabra misma :

  1. realis / irrealis (no tiene sus propios indicadores; dependiendo del significado de esta categoría, los elementos pronominales concordantes cambian de forma);
  2. imperfecto (el significado exacto depende de las propiedades del verbo y del significado de realis/irrealis): infijo -um- , prefijo maN- ;
  3. compatibilidad: mo- ;
  4. acuerdo (con un argumento ergativo, si lo hubiere).

Hay construcciones analíticas con el significado de progreso (tiempo prolongado) y propósito.

Nombre

La principal categoría morfológica del nombre es caso . Nias tiene dos casos: ergativo y absolutivo . El primero no se expresa en forma de palabra de ninguna manera, el segundo, por la alternancia inicial:

A-ukhu nidano
(semental)-be.caliente agua (absoluto)
"El agua está caliente"
Labunu mbashi
(3 pl., realis) - matar cerdo (absolutivo)
"Mataron al cerdo"

Además, aparecen nombres con alternancia inicial en el significado del poseedor en construcciones posesivas: la'ala'a guli mbuaya "color de piel de cocodrilo" ( uli "piel", buaya " cocodrilo"), tras la preposición polisemántica khö y otras preposiciones y después de contrapalabras.

La alternancia nunca ocurre si el nombre se usa antes del verbo (por ejemplo, para énfasis adicional).

En algunos tipos de oraciones (en particular, aquellas donde el verbo tiene un indicador imperfecto), la expresión del caso cambia "espejo": los elementos ergativos se expresan por el nombre con alternancia, absolutivos, sin.

Sintaxis

El orden básico de las palabras en Nias es VOS:

hombre-uri zawi Vasui
(imperfecto).mantener ganado Fasuy
"Fasui mantiene el ganado"

El orden de los elementos en un sintagma nominal es el siguiente:

  1. nombre principal;
  2. dueño;
  3. pronombre demostrativo ( deíctico );
  4. elemento señalador (certidumbre);
  5. cláusulas relativas (incluyendo construcciones atributivas);
  6. numerales y modificadores.

Hay una construcción analítica de retorno (reflexiva): Ibiniö ya  - “él lo escondió” - “él escondió”.

Notas

  1. La isla de Nias fue duramente golpeada por el tsunami de 2004 ; la evaluacion es muy dificil
  2. BPS Kabupaten Nias, Nias dalam Angka (Nias en números). Gunungsitoli: 2000
  3. Fuente: entrevista con Lee Brown . Archivado el 12 de enero de 2021 en Wayback Machine . 
  4. Nothofer, Bernd. La relación entre las lenguas de las Islas Barrera y las lenguas Sulawesi-Filipinas // Tom Dutton & Darrell T. Tryon (eds.) Language Contact and Change in the Austronesian World . Berlina; Nueva York: Mouton de Gruyter, 1994, págs. 389-409.
  5. Brown, Lea Nias // Nikolaus P. Himmelmann, K. Alexander Adelaar (Eds.) Las lenguas austronesias de Asia y Madagascar . Londres; Nueva York: Routledge, 2005, págs. 562-587.
  6. Arkadiev, P. M. Tipología funcional-semántica de sistemas de dos casos // Cuestiones de lingüística, 2005, No. 4, p. 101-120.
  7. Brown, Lea Una gramática de Nias Selatan . Tesis doctoral, Universidad de Sydney, 2001
  8. Catford, John C. Notas sobre la fonética de Nias // Richard McGinn (ed.) Estudios en lingüística austronesia . Athens, Ohio: Centro de Estudios Internacionales de la Universidad de Ohio, Centro de Estudios del Sudeste Asiático, 1988, págs. 151-172.

Literatura

  1. Brown, Lea Una gramática de Nias Selatan . Tesis doctoral, Universidad de Sydney, 2001.
  2. Brown, Lea Nias // Nikolaus P. Himmelmann, K. Alexander Adelaar (Eds.) Las lenguas austronesias de Asia y Madagascar . Londres; Nueva York: Routledge, 2005, págs. 562-587.
  3. Halawa, T., A. Harefa y M. Silitonga Struktur Bahasa Nias . Yakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departamento Pendidikan dan Kebudayaan, 1983.
  4. Laiya, Sitasi Z. Kamus Nias - Indonesia . Yakarta: Pusat Pembinaan dan Pengambangan Bahasa, 1985 (diccionario).
  5. Patsch, Gertrud. Das Nias im historischen Vergleich // Zeitschrift für Phonetik Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung. 31 (1978): 58-72.
  6. Siregar, Ahmad Samin Morfologi dan sintaksis bahasa Nias Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa.
  7. Sundermann, H. Het Nieuwe Testament in het Niassisch vertaald door H. Sundermann. Zendeling. Soera Gamaboe'eola Li si Bohooe . Amsterdam: Nederlandsche Bijbelgenootschap, 1921 ( traducción del Nuevo Testamento ).

Enlaces