Oficina de correos | |
---|---|
oficina de correos | |
Portada de la primera edición americana | |
Género |
Novela de no ficción |
Autor | Charles Bukowski |
Idioma original | inglés |
fecha de escritura | 1971 |
Fecha de la primera publicación | 1971 |
editorial | Prensa de gorrión negro |
Siguiendo | " factotum " |
"Post Office" ( Ing. Post Office , 1971 , traducción al ruso 2007 ) es la primera novela de Charles Bukowski ( Ing. Charles Bukowski , 1920 - 1994 ) [1] [2] [3] .
Esta obra autobiográfica , que llevó al autor a la fama y el reconocimiento nacional, describe el trabajo de Henry Chinaski, un alcohólico, en el Servicio Postal de Estados Unidos . Chinaski es retratado como el alter ego de Bukowski, quien en realidad sirvió en el servicio postal durante más de una década [1] [4] .
El libro fue traducido a quince idiomas y fue un gran éxito en Europa [5] [6] . Más de un millón de copias de la novela se han vendido en todo el mundo [7] [8] .
En lugar de una introducción, el libro comienza con el Código de Conducta del Servicio Postal de EE . UU. del 1 de enero de 1970 , que describe el papel especial del trabajador postal entre otros empleados del gobierno.
La narración en sí, la primera parte de la novela, comienza con una frase notable para todo el trabajo: " Al principio hubo un error " ( traducción al ruso de Maxim Nemtsov , en el original: "Comenzó como un error"). Algunos investigadores de la obra de Bukowski creen que esto se debe a la propia naturaleza de la obra de Chinaski, en la que dedicará más de una década [9] : negra, aburrida y humillante, en la que solo una visión extremadamente cínica del mundo ayuda al héroe. para sobrevivir [10] .
Era Navidad , escribe Bukowski, y su héroe, al enterarse de que “casi todos son llevados allí [a la oficina de correos], consiguen un trabajo como empleado postal (en la vida de Bukowski, la oficina de correos descrita en la novela es la Terminal Anexo ”en el centro de Los Ángeles , donde trabajaba el autor [11] ).
El héroe de la "Oficina de correos" (" antihéroe ", según varios investigadores [12] ) es un hombre llamado Henry Chinaski , que es el alter ego literario del propio Bukowski, cuya vida vive en las páginas del novela (no sólo la propia "Oficina de Correos", sino también varias otras de este autor) [4] [13] .
A esto le sigue una descripción del trabajo en sí y el estilo de vida del héroe ("Siempre me agrio hasta tarde, y a las 5 de la mañana ya estábamos sentados, esperando que se tomara en cuenta la hora, de repente uno de los habituales cayó enfermo” [14] ). Aquí el lector se familiariza con la única trama significativa, además de Chinaski, un hombre en la novela: el jefe del departamento de clasificación de cartas, A. E. Johnston ( Moan ), que es el antagonista del protagonista de la historia. La mayor parte del primer capítulo está ocupado directamente por la descripción de la obra de Chinaski, cambiando en algunos lugares a su relación con su conviviente, Betty (" La pequeña Betty "), que, sin embargo, se limita a escenas de sexo y borracheras de esta última. . El prototipo de Little Betty fue Jane Cooney Baker , la esposa de Bukowski de 1947 a 1955 [ 15] [16] . El capítulo termina tres años después de que Chinaski ingrese al trabajo: recibe un trabajo de tiempo completo, gracias al cual recibe vacaciones pagadas, una semana laboral fija de cuarenta horas y dos días libres.
La segunda parte del libro comienza con la nueva pasión del protagonista por las carreras de caballos , en las que tiene mucho éxito; por otro lado, Chinaski rompe con Betty, pero no permanece soltera por mucho tiempo. En realidad, Bukowski no era menos jugador apasionado que su alter ego literario, y permaneció fiel al juego de las carreras hasta la vejez. Jugó principalmente en el estadio Santa Anitaen California , que describe, sin mencionar el nombre, en la "Oficina de correos" [17] . Ya en el segundo capítulo, Chinaski inicia una relación con Joyce (nombre real - Barbara Fry ( Ing. Barbara Frye ), la segunda esposa de Bukowski de 1955 a 1958 [15] [16] ), con quien pronto se casa. Siendo de una familia muy rica, ella mantiene a su esposo y él deja el servicio. La inacción del héroe, sin embargo, resulta ser de corta duración: Joyce insiste en la necesidad de trabajar, y Chinaski consigue un trabajo sencillo en comparación con el puesto anterior de un transportista en una tienda de arte, pasando la mayor parte del día en el café. tiendas Pero pronto se desilusiona con el nuevo lugar y, siguiendo el consejo de un amigo, consigue un trabajo como clasificador en la oficina de correos. Mientras tanto, las relaciones con Joyce fracasan y ella solicita el divorcio. Cuando termina el capítulo, Chinaski vuelve a estar solo.
En la vida del propio Bukowski, el encuentro con Fry tuvo lugar en un momento en que el poeta, que en ese momento comenzaba, envió al azar sus poemas a varias revistas; el resultado de la siguiente carta enviada fue una respuesta entusiasta y una relación. pronto empezó.
Como resultado, nos casamos <...> Yo no la amaba. Si una mujer no recibe ningún beneficio de ti, fama o dinero, te tolera solo hasta cierto punto. Y de nuestro matrimonio, ella no recibió nada, ni fama ni dinero. No le ofrecí nada. <...> Estaba atado a mí mismo, a mis escritos. En general, no le dio nada, por lo que le robaron. Ella no tiene la culpa aquí, aunque tampoco me dio mucho [18] .
La tercera parte comienza con el encuentro casual de Chinaski con Betty: ahora vive en una casa de huéspedes, lava ropa sucia y bebe. Al mismo tiempo, el empresario inicia las primeras demandas contra el personaje principal, a quien se le acusa de ocultar los hechos de antecedentes penales al solicitar un puesto de trabajo. Betty muere (en la vida real sucedió en 1962 [16] ), Chinaski trabaja y sigue jugando en las carreras, en su mayoría ganando. Obtiene un pequeño ascenso en el trabajo, habiendo superado con éxito la evaluación.
La cuarta parte del libro comienza con un nuevo sistema de juego de carreras que está desarrollando Chinaski. Le permite al héroe ganar hasta tres mil dólares en un mes y medio. Se va de vacaciones y se va a la costa, donde bebe y juega mucho, mientras el dinero se esfuma. Chinaski pasa los últimos días de sus vacaciones en casa: al regresar al trabajo, se encuentra con una nueva empleada, Fay, con quien tiene una aventura (nombre real: Frances Smith , estuvieron juntos desde 1963 hasta 1965 ). Pronto tienen una hija, Marina Louise Bukowski ( ing. Marina Louise Bukowski , el verdadero nombre de la hija del escritor), pero la familia se disuelve cuando la niña empieza a gatear. Faye la lleva a Nuevo México , donde se instala en una comuna hippie .
La quinta parte consta enteramente de cartas oficiales dirigidas a Henry Chinaski recibidas de la dirección. En ellos, se le notifica el ausentismo sistemático y se le advierte de su inminente despido. Todas las cartas quedan sin respuesta por parte del personaje principal. Fueron estas cartas las que Bukowski guardó silencio cuando aceptó la oferta de su futuro editor de dedicarse exclusivamente a escribir novelas y poesía [6] .
En la sexta y última parte de la novela, Chinaski termina los últimos turnos y escribe una carta de renuncia (el propio Bukowski sirvió en la oficina de correos durante doce años; fue un trabajo físicamente agotador, como diría más tarde, que rompió su espíritu). [19] ). Comienza a beber aún más. El libro termina con estas líneas:
“Era de mañana a la mañana siguiente, y yo todavía estaba vivo.
Tal vez escriba una novela, pensé.
Y luego escribió" [14] .
En enero de 1970, Charles Bukowski , de cuarenta y nueve años, renunció a su trabajo en el Servicio Postal de los Estados Unidos (siendo, sin embargo, despedido a la fuerza en menos de cinco minutos) y aceptó la oferta de su amigo y futuro editor, John Martin , fundador de Black Sparrow Press . , quien prometió a Carlos un salario vitalicio de cien dólares al mes si dejaba el correo y se dedicaba a la literatura y la poesía [20] [21] .
Una década después, hablando con la periodista de Los Angeles Times Silvia Bizio , Bukowski diría: “Once años y medio en el turno de noche y dos años y medio en el de día . No podía dormir por la noche, así que fingí que era una especie de fiesta sin fin. <...> Ya vino borracho, y estos idiotas ni siquiera entendieron si yo estaba borracho o no” [22] .
Bukowski trabajó diligentemente en la novela y entregó el manuscrito terminado en tres semanas [4] . Como añade la editorial rusa , la empresa Eksmo , en una breve anotación a la obra , además del tiempo, se gastaron en el libro veinte pintas de whisky , treinta y cinco paquetes de cerveza y ochenta cigarros .
En 1989, el escritor recordó que todo estaba en juego, y hasta pudo haber tenido miedo. Durante la escritura de la novela, sintió falta de tiempo, durmió poco, se levantó alrededor del mediodía y recogió hojas de texto impreso esparcidas por la habitación - Bukowski llamó al trabajo en la "Oficina de Correos" nada más que una "batalla" [ 23] . “Traté de ser escritor, a la edad de cincuenta años”, le dijo a un reportero de Northwest Review en 1975. - En Estados Unidos, si no tienes profesión y lo tiras todo a cincuenta dólares... Es casi imposible, lo intenté. <…> ¡Renuncié a todo!” Bukowski se fijó el objetivo de imprimir diez páginas cada noche, pero reelaboró regularmente; por la mañana recogía material disperso, generalmente corrigiendo los últimos capítulos impresos - según explicó, la carta se le fue de las manos cuando estaba muy borracho [24] .
Hablando sobre el comienzo de su carrera literaria, el escritor recordó que tenía dos opciones: quedarse en la oficina de correos y volverse loco, o intentar convertirse en escritor y morirse de hambre. Bukowski eligió la segunda opción [25] . Su editor comenta: "Él me ayudó a construir mi negocio editorial, lo ayudé a convertirse en un escritor exitoso y un hombre rico" [26] .
En una entrevista con Boston ReviewNiel Gordon en 1992 , Bukowski describió comenzar una colaboración con John Martin y convertirse él mismo en escritor [27] :
Me escribí antes, y de vez en cuando se ponía en contacto: “Mándame más, déjame ver”. Y le envié algo. Finalmente dice: "Te lo diré, Hank". ¿Yo digo que?" Y dice... y al mismo tiempo trabajé en Correos durante once años y medio... Y ahora dice: “Te lo digo. Si entrega su correo, le pagaré cien dólares de por vida". ¿Yo digo que?" Y él: “Pues sí. Incluso si no escribes nada más, te pagaré cien dólares al mes por el resto de mi vida". Digo, “Bueno, eso es bueno. ¿Déjame pensar un poco?" Él dice: "Por supuesto". No sé cuánto pensé, probablemente bebí un par de cervezas más, y luego lo llamé y le dije: "De acuerdo".
Entre otras cosas, Bukowski agregaría en una entrevista de 1988, Black Sparrow Press también fue elegido porque nadie más publicó su trabajo; John Martin recibe al escritor sin censura: “Black Sparrow vino a mí cuando nadie más lo hizo. Y esto después de ser un manitas común y corriente y un escritor hambriento que es ignorado por las principales editoriales y casi todas las revistas importantes” [28] .
En realidad, sin embargo, la historia de la partida del futuro escritor del trabajo se desarrolló de manera algo diferente a como él mismo cuenta. Como señala Howard Sounes , la destitución de Bukowski del servicio a fines del otoño de 1969 no fue provocada por la propuesta de Martin, sino por el ausentismo sistemático, del cual el futuro escritor fue notificado repetidamente de la manera prescrita, pero él ignoró todas las advertencias (hay referencias a esto en los capítulos finales de Correos). Sones también señala que Bukowski no le dijo a Martin sobre este estado de cosas cuando aceptó su oferta [6] .
La escritora Elizabeth Oakes , en su libro American Writers ( 2004 ), añade que el despido fue una verdadera salvación para Bukowski, quien, en la etapa final de su obra, le confesó a su futuro editor [29] :
Si no salgo de aquí, moriré.
Texto original (inglés)[ mostrarocultar] Si no salgo de aquí, voy a morir.El protagonista de la "Oficina de correos" (más exactamente llamado el " antihéroe " [12] por los críticos literarios ), Henry Chinaski ( ing. Henry Chinaski ) es un borracho cruel y mujeriego, un perdedor de los estratos más bajos de la sociedad, viviendo al día y pasando mucho tiempo jugando en las carreras , obligado a tirar de las cuerdas en un trabajo monótono pero exigente en el Servicio Postal de Estados Unidos [30] [31] .
Chinaski es el "yo ficticio de transición" de Bukowski, que aparece en todas las novelas de Bukowski, excepto en la última. Chinaski como empleado de correos es un tonto y un mal trabajador, pero al mismo tiempo es capaz de burlar a sus jefes de mente estrecha, perros rabiosos en el camino, amas de casa y ancianas que esperan el correo [13] .
Aparte del antihéroe, el único hombre importante en la trama es el jefe del departamento de clasificación de cartas, AE Johnston ("Ston"), que actúa como antagonista de Chinaski .
Las mujeres que Chinaski conoce a medida que se desarrolla la trama desempeñan un papel separado en la narrativa. Como señala Bukowski en el primer capítulo, “los carteros no tienen otro negocio que entregar cartas y follar” [14] .
En total, se mencionan nueve mujeres en la oficina de correos: la primera de ellas es Betty ("Pequeña Betty"), la primera mujer con la que Chinaski tiene una relación a largo plazo en la historia (para Bukowski, sin embargo, ella no era una cohabitante, pero esposa desde 1947 hasta 1955 , aunque el escritor nunca lo admitió), que ya están superados al comienzo del segundo capítulo de la novela [16] . El verdadero nombre de Betty es Jane Cooney Baker . Después de The Post Office, Betty aparece en la novela Factotum (bajo el nombre de Jen) y en la colección de ficción corta Confessions of a Man Insane Enough to Live with Beasts (bajo el nombre de K) [15] .
El siguiente personaje significativo en la trama es Joyce, una chica de Texas , que tenía veintitrés años, como apunta el escritor. Se convierte en la primera esposa de Chinaski, y para el propio Bukowski en la vida real, fue la segunda esposa, con quien estuvieron casados desde 1955 hasta 1958 [16] . El verdadero nombre de Joyce es Barbara Frye [15 ] .
La última heroína notable es Faye, colega de trabajo de Chinaski. Ni en la novela ni en la vida real estaban casados [32] . El verdadero nombre de Faye es Francis Smith , se juntaron con Bukowski en 1963 , y un año después tuvieron a la única hija de Bukowski, Marina Louise Bukowski , quien aparece con su propio nombre en la novela. Francis rompe con Bukowski en 1965 ; en el mismo año, Fay y Chinaski se separaron [16] .
Episódicamente en el texto de la narración hay cinco mujeres más con las que el antihéroe sólo se acuesta. Estas son dos heroínas sin nombre de los capítulos 1 y 14 de la primera parte, la esposa de un mecánico del primer capítulo de la segunda parte, Vee, una compañera de trabajo (capítulo 11, tercera parte) y una conocida casual de Mary-Lou ( encuentro en un bar de la costa, 4to capitulo de la 4ta parte). Cuando un periodista le preguntó sobre los problemas con las mujeres mencionadas en la oficina de correos, Bukowski dijo: “Chinaski simplemente tuvo mala suerte, tuvo malas compañías. No todas las mujeres son como él .
The Post Office es el primero de cinco libros autobiográficos de Bukowski publicados por Black Sparrow Press, cada uno de los cuales Chinaski es el narrador. Considerados como un solo ciclo, ilustran casi toda la vida del escritor. " Factotum " ( ing. Factotum , 1975 ) cubre los acontecimientos que condujeron a " Post Office ", la novela " Women " ( ing. Women , 1978 ) continúa donde esta última la dejó. La novela " Pan de jamón " ( Ing. Ham on Rye , 1982 ) está dedicada a la infancia y juventud del autor, y el ciclo final de la novela " Hollywood " ( Ing. Hollywood , 1989 ) describe los últimos años de la vida de Bukowski [34]. ] .
Como señala uno de los biógrafos de Bukowski, Howard Sounes , en Charles Bukowski: Encerrado en los brazos de una vida loca ( 2000 ), Bukowski aprendió a escribir de manera franca, honesta y con mucho diálogo porque estaba familiarizado con la obra de Bukowski. Ernest Hemingway y John Fante . En particular, fue de Fante que Bukowski adoptó la idea de fragmentar el texto narrativo en partes muy pequeñas [6] . El propio escritor dijo lo siguiente: “Había un viejo hombre no descubierto, bueno, en un momento, por supuesto, fue descubierto. Juan Fante. Me influyó mucho. Me gusta el estilo de su escritura. Abierto y ligero, claro y emotivo, simplemente escribió condenadamente bien" [33] .
Varios críticos han escrito por separado sobre el estilo de la prosa de Bukowski, que comenzó a surgir en la oficina de correos , como señala Lionel Rolfe en En busca de LA literaria ( 1991 ) [35] . Así, en el libro Enciclopedia de la literatura beat ( 2007 ), Kurt Hemmer escribe que el estilo de la prosa del escritor es similar al estilo de su versificación: el mismo "disperso" y fuerte, y su humor es cínico e inteligente [36] . En cuanto al estilo de escritura de Bukowski, también se dijo: "El uso de la brutalidad lingüística hace de Bukowski un innovador" [37] .
Como señala Jack Saunders en el libro “Bukowski nunca hizo esto: un año en la vida de un escritor clandestino y su familia” ( 2005 ), la novela fue un gran éxito en Europa , pero el escritor no era muy conocido en Estados Unidos . traído [5] .
La heterogeneidad de las respuestas de los observadores literarios se expresa en opiniones contrapuestas sobre la estructura de la narrativa de la "Oficina de Correos" - por un lado, se opinaba que la trama episódica no constituye una obra integral; por otro lado, se ha sugerido que la narrativa "desgarrada" refleja la falta de rumbo de la vida del protagonista [38] .
Revisado por el minorista Play Ltd., más conocido como su sitio web Play.com, el libro recibió calificaciones tales como "sensacional, intransigente y alegre": el trabajo se considera un hito notable en la literatura estadounidense [31] .
En un trabajo crítico sobre Bukowski, "Contra el sueño americano: ensayos sobre Charles Bukowski" ( 1994 ), Russell Harrison escribió : "Ningún escritor estadounidense contemporáneo ha tratado el trabajo tan extensa o intensamente como Bukowski ... de hecho, el logro sobresaliente de Bukowski es su interpretación de la obra, presentada exclusivamente en Correos .
En The Dirty Realism Duo: Charles Bukowski & Raymond Carver ( 2008 ), Michael Hemmingson señaló que la oficina de correos tiene todo en lo que consiste el trabajo de un empleado postal: juergas locas, relaciones febriles con alcohólicos, escribir poemas en servilletas y apostar en carreras de caballos, todo eso constituye el llamado " realismo sucio " [40] .
En varias reseñas, el humor se destacó por separado como uno de los componentes básicos de la Oficina de Correos. Así, The Observer describió la novela como "hábil, despiadadamente cómica y triste" [41] . Un crítico de la revista alternativa Bizarre ( English Bizarre ) señaló que al leer la novela, "el humor, la sabiduría y la gracia de la sencillez te llegan en igual medida". Esta crítica se hizo eco de la revista Uncut , que calificó el libro como "una de las obras más divertidas de la literatura" [42] . Uno de los biógrafos de Bukowski, Howard Sournes, también llamó la atención sobre el humor , en el libro Charles Bukowski: Locked in the Arms of a Crazy Life ( 2000 ), quien calificó la obra de muy divertida, agregando que el humor de la novela tiene un influencia sobre todos sus componentes [6] .
Primera edición americana:
El libro ha sido reimpreso más de catorce veces tanto en los Estados Unidos como en Europa; los editores del libro a lo largo de los años han sido London Magazine Editors, Virgin Books, Allison and Busby, Magread, Ecco Press y Star. La última reimpresión de The Post Office es propiedad de Virgin Books ., una subsidiaria de Random House Corporation.
El libro tiene una introducción cómica escrita por el escritor inglés contemporáneo Niall Griffiths , que trabajaba para la oficina de correos del Reino Unido cuando leyó por primera vez The Post Office de Bukowski .
ediciones rusas:
Bibliografía de Charles Bukowski | |
---|---|
novelas |
|
Libros de cuentos _ |
|
Colecciones de poesía |
|
Películas sobre Bukowski/creatividad |
|