Factótum | |
---|---|
Factótum | |
Portada de la primera edición americana | |
Género |
Novela de no ficción |
Autor | Charles Bukowski |
Idioma original | inglés |
fecha de escritura | 1971 - 1975 |
Fecha de la primera publicación | 1975 |
editorial | Prensa de gorrión negro |
Anterior | " Oficina de correos " |
Siguiendo | " Mujeres " |
![]() |
Factotum ( inglés Factotum , 1975, traducción al ruso 2000) es la segunda novela del escritor y poeta estadounidense Charles Bukowski ( inglés Charles Bukowski , 1920-1994).
Faktotum (del latín fact totum , "hacer todo") - una persona de confianza que realiza varias tareas [1] . La novela cuenta cómo Henry Chinaski , el alter ego literario de Bukowski , el antihéroe de todas sus obras excepto de la última (la novela Waste Paper ), viaja por Estados Unidos durante la Segunda Guerra Mundial , pasando de un trabajo a otro. otro [2] [3] .
En vísperas del lanzamiento de la novela, el autor describió su contenido de la siguiente manera: “Cuenta sobre todos los trabajos que tenía. Eliminé todos los capítulos lamidos de allí, bueno, está bien. Ahora usted puede dejar la monotonía cotidiana de la clase baja de alcohólicos, como se llama a esos trabajadores que simplemente están tratando de sobrevivir .
Roman Bukowski cuenta sobre su vida antes del comienzo de muchos años de servicio en la oficina de correos, que se describe en el libro anterior: Oficina de correos. Factotum, una de sus novelas más cortas, sencillas y explícitas, comienza con Chinaski dejando atrás a sus padres. Espera convertirse en escritor, pero se ve obligado a vivir en la pobreza y, sólo como obrero - factotum - puede llegar a fin de mes [5] . Chinaski cambia de trabajos aburridos y poco prometedores uno tras otro, mientras que al mismo tiempo bebe todo el día y la noche, conoce mujeres y trata constantemente de describir lo que sucede en el papel [6] .
El libro está dedicado al amigo cercano de Charles Bukowski, John Martin , fundador de Black Sparrow Press . , que publicó muchos de los libros del escritor, y su esposa Bárbara [7] . La novela comienza con una cita de André Gide : “El escritor no se esfuerza en absoluto por ver cómo un león come hierba. Entiende que el mismo Señor creó tanto al lobo como al cordero, y luego sonrió “y vio que era bueno”. La cita afirma uno de los temas principales de Factotum, a saber, la búsqueda creativa de su héroe y su desarrollo como escritor.
En la novela, Chinaski, abandonada y perdida, viaja de Los Ángeles a Nueva Orleans y viceversa, de trabajo en trabajo , de mujer en mujer . A diferencia de "Post Office", "Factotum" no está dividido en partes y los ochenta y siete capítulos se suceden continuamente. En el primer capítulo, Chinaski llega a Nueva Orleans (como luego le diría a su empleador, la mudanza desde su Los Ángeles natal fue impulsada por el deseo de estar solo con un cambio de escenario). Está buscando trabajo y, habiendo alquilado una habitación frente al bar, consigue trabajo en una pequeña editorial cercana, ocupando el puesto de recolector en el departamento de distribución de la empresa. Después de trabajar durante aproximadamente una semana, el héroe se entera de un aumento en el salario de uno de los conductores, después de lo cual exige inmediatamente un aumento en su salario y lo despiden. El siguiente trabajo de Chinaski es convertirse en asistente en el taller de composición tipográfica de uno de los periódicos locales, y allí, al no haber durado ni un día, pierde su lugar por tomar bebidas alcohólicas durante la jornada laboral.
Decidido a dejar la ciudad, el héroe toma el tren de regreso a Los Ángeles, gastando el último dinero en un boleto para sus padres, quienes se quedan por unos días. El padre le plantea una demanda sobre la necesidad de encontrar un trabajo lo antes posible y pagar su sustento, así como la comida y la ropa; A la noche siguiente, ocurre el primer gran escándalo: un patrullero lleva a un Chinaski borracho a sus familiares, quienes están en apuros por la ociosidad de su hijo y su adicción al alcohol. La situación se repite un par de días después: esta vez, Henry termina en una prisión de la ciudad, de donde lo lleva su padre, después de haber pagado la fianza. Ni Chinaski ni Bukowski mantuvieron una relación con sus padres desde pequeños; Hablando con un periodista de The London Magazine, el autor dijo: “A mi padre le gustaba azotarme con un cinturón de navajas. Su madre lo apoyó. Historia triste. En general, buena disciplina, pero muy poco cariño por ambas partes . El protagonista consigue un trabajo en la tienda de autopartes y decide alejarse de sus padres; vivir con ellos es demasiado costoso para Chinaski. Después de trabajar lo suficiente para ahorrar para un boleto a Nueva York , se va de nuevo. En el nuevo lugar, cambia dos trabajos más: un removedor de carteles en el metro (sin haber durado ni una noche, renuncia debido a la alta intensidad del trabajo y la necesidad de trabajar en la oscuridad) y un empleado de una comida para perros. fábrica, de donde, después de dos semanas de trabajo, sale por fatiga sistemática. El mismo Bukowski "tampoco funcionó" con Nueva York; dijo lo siguiente sobre la ciudad: "Es difícil vivir allí sin dinero, en territorio extranjero y sin profesión. Fue en 1944 o 1945; ahora puede ser un buen lugar, pero no lo intentaré" [9] . Chinaski deja la ciudad y se va a Filadelfia , y, al no encontrar un uso para sí mismo allí, la cambia a St. Louis . Aquí, por primera vez, las búsquedas creativas del héroe encajan en la trama de la novela.
Escribía tres o cuatro historias a la semana <...> Le enviaba la mayor parte a Clay Gladmore, cuya revista Frontline verdaderamente admiraba. Pagaron solo $25 por historia <…> Gladmore devolvió muchas de mis cosas.[diez]
Finalmente se sale con la suya: después de numerosos rechazos, la historia de Chinaski "Mi alma, borracha de cerveza, está más triste que todos los árboles de Navidad muertos del mundo", que Gladmore le notifica en una carta personal, entra en el nuevo número. En este punto de la novela, Bukowski admite una discrepancia con su biografía: un año antes del lanzamiento de Factotum en forma impresa, respondiendo a una pregunta del periodista de The London Magazine, Robert Wennerstern , dijo que no envió su primera historia publicada a Frontline . y en la revista Story[4] . También hay dudas sobre la secuencia cronológica de publicaciones de la prosa corta del escritor -en una entrevista de 1970 con su primer trabajo que se imprimió (nuevamente en Story, y no en Frontline), él llama "Woodbury Psycho"- una historia que ahora se considera perdido [11 ] [12] .
Chinaski regresa a Los Ángeles nuevamente. En uno de los bares del lugar conoce a Laura, una chica que bebe sola y que, como la protagonista, no honra la sociedad de nadie (“aquí sólo se juntan los idiotas” [10] ). Ella le presenta a sus amigos, Wilbur, un millonario con hábitos extraños, y dos chicas a su cargo, Grace y Jerry. Después de pasar varios días en su compañía y acostarse con cada uno de ellos, Henry rompe con ellos y luego consigue un nuevo trabajo, esta vez en una tienda de repuestos para bicicletas, donde durante una de sus pausas para almorzar conoce a Jan (Jen), a quien rápidamente convergen personajes y comienzan a vivir juntos. Debido al retraso sistemático, Chinaski pierde su trabajo, pero encuentra una nueva fuente de ingresos a corto plazo: las carreras de caballos, que le apasionan. En la vida real, a Bukowski le encantaban las carreras de caballos tanto como a Chinaski en Factotum, en una entrevista con Los Angeles Free Press .el escritor dijo: "Estoy perdiendo el tiempo y el dinero en la carrera, porque estoy loco - espero ganar tanto que ya no trabajo en mataderos, oficinas de correos, muelles, en una fábrica" [13] .
Henry pierde todos los fondos disponibles y vive al día durante mucho tiempo hasta que encuentra trabajo en un almacén de piezas de automóviles, donde conoce a un jugador igualmente llamado Manny. Juntos visitan el hipódromo todas las noches y la fortuna financiera de Henry mejora; al mismo tiempo, comienzan los problemas en su relación con Jen, y Chinaski rompe con ella y se va a Miami , según admite el propio héroe, "el lugar más lejano al que podría ir sin salir del país" [10] . Después de haber encontrado un trabajo en los suburbios a través de un anuncio en un periódico, consigue un trabajo como asistente del gerente de suministros en una tienda de ropa. Después de trabajar durante aproximadamente un mes y medio, Chinaski regresa a Los Ángeles, se encuentra con Jen y cambia varios trabajos seguidos: un trabajador en una tienda de iluminación, un limpiador en una editorial, un empaquetador en una fábrica de calzado para automóviles, un conductor en una estación de taxis, clasificador de pedidos en una tienda de artículos de arte, cargador en una empresa navideña, empaquetador de equipos de sujeción, ayudante de panadero , cargador en un hotel . En Factotum, Bukowski ofrece una crítica radical y generalizada de la obra y sus funciones para la sociedad de los Estados Unidos de América y, en un primer momento, una estrategia de resistencia. El rechazo de la obra en el libro adquiere un carácter sistemático y programático [14] .
Chinaski vuelve a romper con Jen, quien lo deja por un rico corredor de bienes raíces. La novela termina con el protagonista desempleado, cansado y solitario entrando al club de striptease Roxy y viendo actuar a una bailarina llamada Darlene.
La miré. Todos la miramos. A través de la tela transparente que cubría su pubis, se veían rizos negros de cabello. Parece que la propia Darlene estaba tan caliente como los hombres de la audiencia. Y ni siquiera me levanté.[diez]
En una entrevista con The London Magazineel escritor señaló que la idea de escribir "Faktotum" surgió después de leer la historia autobiográfica de George Orwell " Pounds Dashing in Paris and London " sobre andanzas por el fondo de las capitales europeas. Bukowski exclamó: “¿Este tipo cree que ha visto algo? Sí, comparado conmigo, solo se rascaba" [4] .
El escritor dijo que trabajó en unos cien lugares diferentes; según el plan original, se suponía que el libro los describiría a todos, pero debido a demasiados de estos últimos, así como al hecho de que estaban parcialmente descritos en prosa pequeña, que ya había sido publicado en el momento en que el Factotum se publicó, algunos capítulos tuvieron que ser eliminados de la novela de texto [15] .
Hablando sobre el proceso de escritura del libro, Bukowski señaló que duró extremadamente lento y tomó cuatro años (desde 1971, cuando se publicó la novela Post Office , hasta 1975). El libro casi terminado permaneció en un cajón del escritorio durante mucho tiempo; el escritor no pudo ponerse a trabajar en él. Un día, después de regresar de las carreras y beber cerveza , se sentó frente a la máquina de escribir y terminó Faktotum; según el autor, resultó mucho más fácil de lo que pensaba [15] .
El personaje principal de la novela, así como el único personaje masculino significativo, es el alter ego literario del autor: Henry Chinaski [16] . Según el equipo de autores de The Continuum Encyclopedia of American Literature, en Faktotum aparece como un estadounidense clandestino inflexible e intransigente del “ tipo Dostoievski ”; vive en una sociedad descuidada, impulsada más por el azar que por una elección consciente, cambiando la normalidad y la mediocridad por la superación personal y el entretenimiento; Como un rebelde de mediana edad al estilo de Huckleberry Finn , Chinaski tiene un fuerte espíritu yanqui : las interminables dificultades en las que se encuentra lo convierten en un cautivador antihéroe estadounidense .
Can ( Jen ) es el único personaje femenino significativo en el libro, a diferencia de los conocidos "episódicos" de Chinaski. Su prototipo es Jane Cooney Baker , quien también aparece en la novela The Post Office (bajo el nombre de Betty o Little Betty ) y en la breve colección en prosa Confessions of a Man Loough to Live with an Animal (bajo el nombre de K ) [18] . En la propia vida de Bukowski, Baker es viuda, alcohólica y el mayor amor de la vida del escritor . Dijo esto sobre ella: "Ella se convirtió en la primera mujer, en general, la primera persona que me trajo al menos un poco de amor" [20] .
Factotum es el segundo libro de la serie autobiográfica de novelas de Bukowski Ham on Rye ( 1982), Factotum ( 1975 ) , Post Office ( Oficina de correos , 1971), " Mujeres " ( English Women , 1978) y " Hollywood " ( English Hollywood ). , 1989) [21] .
Como señala el escritor Aubrey Malone , el estilo de Factotum es similar al de la obra anterior del autor, The Post Office; los capítulos breves hablan de la corta permanencia de Chinaski en un lugar u otro: el estilo "distraído" del autor aquí duplica la forma de escribir John Fante , sobre el cual el propio Bukowski dijo: "Era un imbécil duro y escribe mejor que yo". - casi mejor que yo" [22 ] [23] ; Russell Harrison , autor de "Contra el sueño americano: ensayos sobre Charles Bukowski", sostiene que cuanto más distante está Bukowski de la época sobre la que escribe, más inconfundible es su habilidad artística [14] .
Columnista de The Minaret Online, Universidad de Tampaseñaló que en Faktotum, el escritor, como cineasta, crea un tapiz de un mundo depresivo poco conocido : un mundo de bares oscuros y llenos de humo, luces de neón , noches llenas de aromas de whisky fétido y dedos con olor a tabaco; en este mundo viven proxenetas , borrachos, prostitutas y vagabundos . El autor del artículo añade aquí: "Bienvenidos al mundo del 'realismo sucio' " [24] ; un periodista del New York Times describió a Bukowski como incomparable en prosa [25] .
En un artículo dedicado al escritor, el columnista de la librería "Piter Books" señala que en "Faktotum", a diferencia de otras obras de Bukowski, la imagen de Chinaski se da de la forma más detallada; el héroe prefiere la compañía de representantes de la "clase alcohólica inferior", lo que devalúa cualquier aspiración elevada. El crítico hace aquí un comentario, añadiendo que en la novela, sin embargo, hay, en gran medida, una “sed de euforia” - y esto le da a la historia una tragedia especial [26] .
La novela Factotum ganó popularidad en Europa más que en los Estados Unidos ; sin embargo, como todas las obras de Bukowski publicadas antes de 1987 (es decir, antes del lanzamiento de Borracho de Barbet Schroeder [27] ); Inicialmente, el libro llamó la atención de los críticos europeos, solo después de un tiempo: estadounidenses [28] . Al explicar la situación en torno a su trabajo, Bukowski dijo:
Europa está cien años por delante de nosotros [EE. UU.] en poesía, pintura, arte; ahí es donde tuve suerte. Aquí [en los Estados Unidos], no muchos aprecian mi trabajo. Las feministas me odian especialmente .[23]
El crítico del sitio "Critical Book Review" etiquetó el libro como una historia típica sobre un hombre que se gana la vida miserablemente. Según el autor del artículo, Chinaski es un hombre que arriesga su vida, saltando de trabajo en trabajo para encontrar poesía y sentido en los dos opuestos de la vida: la tristeza y la alegría [29] . El San Francisco Chronicle llamó a la novela "la más poderosa y personal de la legendaria Odisea de Chinaski" [25] .
Crítica de la publicación alternativa Bizarreapodó la novela como "una pequeña vela encendida que arroja luz sobre la vida de un poeta apasionado"; La revista Uncut llamó al libro "realismo sucio del padrino de la literatura de clase baja" [30] ; Natalia Contreras ( nacida Natalia Contreras ), periodista del periódico Del Mar College, llamó a la novela exitosa y atractiva, por su áspera franqueza y penetración [31] . Un crítico de la San Francisco Review of Books llamó Factotum un libro que, después de leerlo, el lector podrá comprender qué hay detrás de la amargura de su autor [32] .
El sitio de noticias Daily Beast incluyó a Factotum en su lista de "5 novelas sobre perder tu trabajo" , nombrándola como la mejor de las novelas autobiográficas de Bukowski protagonizada por el borracho Chinaski. Según el crítico, Faktotum expone a su autor como el poeta-ganador de juerga imperturbable [33] . Just Book Reviews calificó la novela como extremadamente importante en una era de desempleo y perestroika [34] .
Revisor de Helium.comllamó a la novela una obra que no todos pueden apreciar; algunos se sentirán heridos por su desesperación, otros encontrarán controvertida la forma en que el autor describe a las mujeres, pero algunos podrán ver a través de estos y muchos otros componentes del libro una novela llena de humor negro y una rica sátira sobre el mundo del trabajo; Sobre todo, el Factotum apela a lo profundo que se esconde dentro de nosotros, - argumenta el crítico, - este es un libro para personas que pueden entender el deseo codicioso de vagar y la persecución, donde sea que la vida los lleve [35] .
Editorial HarperCollinsel libro se describe como una reminiscencia magistralmente vívida de la dura vida de la ciudad y el alcoholismo, un excelente prefacio para el mundo ficticio de Charles Bukowski . En el portal Google Books , el libro cuenta con más de 600 reseñas de lectores y una calificación de 4 [37] sobre cinco posibles [38] .
Estrenada en 1987, la película "Drunk" dirigida por Barbet Schroeder es considerada por la crítica como una adaptación de la novela "Faktotum" y de la vida de su autor en su conjunto [39] . El guión de la película fue escrito directamente por Bukowski, los actores principales fueron Mickey Rourke ( Chinaski ) y Faye Dunaway ( Wanda ). Esta película se convirtió en el apogeo de la popularidad de Bukowski en Estados Unidos; fue gracias a él que la imagen del escritor se reveló a una amplia masa de lectores [40] . La película fue un éxito de crítica y taquilla, transformando a Bukowski en una figura de Hollywood .
En 2005, el director noruego Bant Hamer filmó la novela de Bukowski con el título original: " Factotum ". El estreno mundial tuvo lugar el 12 de abril de 2005, el estreno ruso tuvo lugar el 13 de abril de 2006. Matt Dillon ( Chinaski ) y Lili Taylor ( Jen ) desempeñaron los papeles principales en la película. La película recibió en su mayoría altas calificaciones de los críticos de cine: Norwegian Film News señaló: "Las dos novelas de Bukowski Post Office y Factotum están firmemente plantadas en la mente de Bent Hamer y rogaron que se convirtieran en películas" [42] ; el trabajo del director fue elogiado por un columnista del portal Kinomaniya y un crítico del diario Vedomosti [43] [44] ; La película recibió una crítica elogiosa de la publicación " Kommersant " [45] .
Primera edición americana:
El libro fue reimpreso varias veces en 1975, 1976, 1982, 1988, 1992, 1995, 2002 por Star WH, Allen & Co., Allison & Busby, Virgin Books, Grasset, Livre de Poche, Editorial Anagrama y Ecco. La última edición de Faktotum es propiedad de Virgin Books ., una subsidiaria de Random House Corporation.
En Rusia, el libro fue publicado por primera vez en 2000 en San Petersburgo por la editorial New Cultural Space, traducido por Vladimir Klebleev. Desde entonces, el libro ha sido reimpreso dos veces.
Bibliografía de Charles Bukowski | |
---|---|
novelas |
|
Libros de cuentos _ |
|
Colecciones de poesía |
|
Películas sobre Bukowski/creatividad |
|