¡Obreros, campesinos y soldados, uníos!

"¡Obreros, campesinos y soldados, uníos!"
ballena. tradicional 工農兵聯合起來, ejercicio 工农兵联合起来, pinyin Gōng-nóng-bīng, liánhé qilai
Canción
Fecha de lanzamiento 1926
Idioma Chino

"¡Obreros, campesinos y soldados, uníos!" ( chino工农兵联合起来, chino tradicional工農兵聯合起來, pinyin Gōng-nóng-bīng, liánhé qilai ) es una canción revolucionaria china escrita durante la Expedición del Norte . Fue popular entre los combatientes del Ejército Nacional Revolucionario . La letra de la canción fue cambiada varias veces, la versión final fue arreglada después de la victoria del PCCh en la Guerra Civil .

Se interpretó en la ópera revolucionaria - musical " Aleet East ", donde suena en el final del primer acto "Dawn over the East".

Presuntamente, la música de la canción está tomada de la canción escolar "Chinese Boy" popular a principios del siglo XX o la canción del ejército de 1895 "Chinese" [1] .

Texto

Jeroglíficos simplificados Pinyín traducción rusa
工农兵,联合起来向前进, 万众一心! 工农兵,联合起来向前进, 杀尽敌人! 我们勇敢,我们奋斗, 我们团结,我们前进, 杀向那帝国主义反动派的大本营, 最后胜利一定属于我们工农兵。 gōng-nóng-bīng, liánhé qilai xiàngqián jìn, wànzhòngyīxīn! gōng-nóng-bīng, liánhé qilai xiàngqián jìn, shā jìn dirén! wǒmen yǒnggǎn, wǒmen fèndòu, wǒmen tuánjié, wǒmen qiánjìn, shā xiàng nà dìguózhǔyì fǎndòng pài de dà běn yíng, zuìhòu shènglì yīdìng shǔyú wǒmen gōng-nóng-bīng. Sí, los trabajadores somos una clase sin derechos. Sí, los trabajadores somos una clase oprimida. Pero somos nosotros los que podemos construir un mundo nuevo. Para construir un mundo nuevo y poner fin a la explotación del hombre por el hombre para siempre. Y pronto mostraremos nuestra fuerza al mundo entero. Trabajadores de todo el país, uníos. Combinemos nuestros esfuerzos. Trabajadores, debéis convertiros en dueños del mundo. Truenos y relámpagos sacuden el cielo y la tierra. ¡Abajo los explotadores y terratenientes locales! Desde tiempos inmemoriales, los pobres han vivido con la cabeza gacha. Pero hoy sus cabezas alcanzan el cielo. Los campesinos hoy defienden con valentía sus derechos. Somos amos en nuestra propia casa. ¡Todo el poder a los sindicatos campesinos! ¡El Partido Comunista es nuestro timonel! Unamos nuestras manos, pueblo trabajador, juntos somos fuertes. Las ideas del comunismo han entrado firmemente en nuestros corazones. Así que armémonos con pistolas y lanzas Y demos un paso decisivo hacia la revolución. ¡Obreros, campesinos y soldados, uníos! Deja que millones de corazones latan como uno solo. ¡Obreros, campesinos y soldados, uníos! ¡Acabemos con nuestro enemigo común! Con valentía y audacia lucharemos. Uníos e ir a la batalla. Con el imperialismo y la reacción. ¡Obreros, campesinos y soldados, la victoria será nuestra!

Notas

  1. 《五星红旗迎风飘扬》热播片尾歌杨振宁推荐, Shenyang Daily  (11 de febrero de 2011).