Diccionario de extensión del idioma ruso

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 31 de octubre de 2018; las comprobaciones requieren 9 ediciones .
Diccionario de extensión del idioma ruso

edición de 1990
Género diccionario
Autor Alexander Isaevich Solzhenitsin
Idioma original ruso
Fecha de la primera publicación 1990

Diccionario ruso de expansión del idioma  : un libro de Alexander Solzhenitsyn .

El diccionario contiene palabras raras y poco utilizadas (una parte significativa de ellas fue tomada por el autor del Diccionario explicativo de la lengua rusa viva V. I. Dahl ), que, según Solzhenitsyn, se olvidan inmerecidamente y pueden volver al vocabulario activo. de los hablantes nativos de hoy .

En el prefacio del Diccionario, A. I. Solzhenitsyn escribe:

La mejor manera de enriquecer un idioma es restaurar la riqueza previamente acumulada y luego perdida.

“Diccionario de extensión del idioma” se refiere a una colección de palabras adyacentes al volumen del idioma de uso común, pero que por diversas razones se descartaron de este uso. La tarea del "Diccionario" es recordarlos, es decir, sobre "vivir en nuestro idioma", en palabras de A. I. Solzhenitsyn.

Historial de creación

La principal fuente de inspiración lingüística para Solzhenitsyn siempre ha sido el Diccionario explicativo de la gran lengua rusa viva de Vladimir Dal : “ Desde 1947, durante muchos años (y todos los campamentos, tan ricos en paciencia y solo pequeños fragmentos de ocio) He estado procesando casi a diario el diccionario Dalev, para mis necesidades literarias y gimnasia lingüística. El escrupuloso trabajo diario de Solzhenitsyn en la edición de Dalevsky avanzó en varias etapas: extractos de entradas de diccionario engorrosas y su reducción (extractos de extractos). Al mismo tiempo, tomó el camino no de una simple reducción y rechazo de las cosas secundarias, sino por el camino de la concentración, destacando la idea principal, el significado central de la categoría. Al mismo tiempo, Solzhenitsyn se impuso la tarea no de presentar la composición completa del idioma, como en la mayoría de las publicaciones de diccionarios, sino de revivir palabras injustamente olvidadas. Al mismo tiempo, Solzhenitsyn señaló que el criterio para seleccionar palabras no era el método científico, sino el objetivo artístico [1] .

Ediciones

Versión de la revista:

[Extractos] // Libro. revisar _ - 1990. - 30 de marzo. [Fragmentos] // Discurso ruso . - 1990. - Nº 3-6; 1991. - Nº 1.

Fragmentos del "Diccionario ruso de expansión lingüística" también se publicaron como parte del cuarto volumen " Pabellón contra el cáncer " de Small Collected Works (M .: INCOM NV, - 1991. - Con apéndice fragm. - 460 pp. - Ed. en cubierta gris - ISBN 5-85060-036-1 ).

También se publicó en la editorial de libros del Alto Volga :
"Algunas consideraciones gramaticales" (1977-1982) // Solzhenitsyn A. I. Periodismo: en 3 volúmenes - T. 3. - Yaroslavl, 1997. - 559 p. — ISBN 5-7415-0478-7 .

Notas

  1. Malygina I. Yu. "Diccionario ruso de expansión lingüística" de A. I. Solzhenitsyn como una forma de "diálogo" con escritores rusos del siglo XX. (A. Solzhenitsyn, E. Zamyatin, I. Shmelev) // Ciencias filológicas. Cuestiones de teoría y práctica. - Tambov: Diploma, 2016. - No. 1 (55): a las 2 en punto - Parte 2. - C. 34-39. - ISSN 1997-2911.

Enlaces

Literatura