El dialecto de Sark ( Norman. serkyee ) es un dialecto de la lengua normanda , común en la isla de Sark ( Islas del Canal ).
El dialecto de Sark se deriva del dialecto de Jersey , que fue hablado por miembros de cuarenta familias de Jersey que se establecieron en Sark hasta ahora deshabitada en el siglo XVI [1] . El dialecto de Sark también ha sido influenciado por el dialecto de Guernsian . Si bien ya se han acumulado muchos anglicismos en el vocabulario del idioma sark, su sistema fonético conserva características perdidas por el dialecto de Jersey desde el siglo XVI. Es de suponer que en el pasado había dos subdialectos sárkicos [2] .
Desde finales del siglo XX, el dialecto ha ido perdiendo importancia, dando paso al inglés , lo que se asocia con una gran cantidad de inmigrantes de Gran Bretaña y la falta de atención al dialecto por parte de las autoridades.
No hay datos exactos sobre el número de hablantes de sark, pero según una estimación de 1998, no había más de veinte (sobre seiscientos habitantes de la isla) [2] .
No existe una norma escrita del dialecto Sark, la cantidad de textos en el dialecto es pequeña. El texto más antiguo conocido en Sark es la parábola del sembrador del Evangelio de Mateo . Fue registrado en 1862 por el lingüista Louis Lucien Bonaparte , que estaba estudiando los dialectos de las Islas del Canal.
lengua normanda | |
---|---|
Dialectos de las Islas del Canal | |
Dialectos continentales | |
ver también |