Incidente en el lago de Ginebra

Incidente en el lago de Ginebra
Episodio am Genfer See
Género cuento
Autor stefano zweig
Idioma original Alemán
fecha de escritura 1919
Fecha de la primera publicación 1919

"El incidente en el lago de Ginebra"  - ( Episodio alemán am Genfer See , 1919 ) - un cuento del escritor austriaco Stefan Zweig .

Trama

En una noche de verano de 1918, cerca de la pequeña ciudad suiza de Villeneuve , a orillas del lago de Ginebra , un pescador vio a un hombre emerger del agua. Durante mucho tiempo no pueden entender quién es: el extraño guarda silencio, pero tan pronto como el administrador del hotel local pronunció una palabra en ruso, el extraño se estremeció: quedó claro que se trataba de un soldado ruso, un desertor del ruso . Cuerpo Expedicionario en Francia :

Boris solo pudo dar información vaga sobre su pueblo natal. Se llamaba a sí mismo siervo del príncipe Meshchersky (así lo expresó, aunque la servidumbre ya había sido abolida hacía toda una generación) y solo podía decir que vivía con su mujer y sus tres hijos a cincuenta millas de un gran lago.

Ahora tiene un objetivo: llegar a casa. Simpatizando con el ruso, que no tiene idea de dónde está, por qué está, por quién y contra quién luchó, los lugareños lo cobijaron, pero le explicaron que si salía del territorio de la Suiza neutral sería arrestado, y dado que el zar abdicó el trono, luego, después del final de la guerra, apenas puede volver a casa.

El ruso dobló con cuidado los pantalones, el sombrero y la chaqueta que le habían dado en la orilla y volvió al lago de la misma forma en que había salido antes.

Rybok a la mañana siguiente encontró el cuerpo desnudo de un hombre ahogado. Se redactó un informe sobre el incidente y, como se desconocía el apellido del extranjero, se colocó sobre su tumba una simple cruz de madera, uno de esos modestos monumentos de un destino desconocido con los que ahora se cubre Europa de punta a punta.

- fin de la historia

Historial de creación

Los investigadores señalan que es imposible determinar la fecha de escritura de la historia a partir de los diarios, probablemente en 1917, según las memorias de la esposa del escritor, Zweig estuvo repetidamente en Villeneuve y contó cómo en ese momento los refugiados de la Francia en guerra entraron en neutral . Suiza a través del lago de Ginebra, a veces incluso nadando a través de él. [una]

La novela se publicó por primera vez en julio de 1919 en el periódico de Viena Moderne Welt. [una]

Fue publicado en ruso en 1928 en la traducción de P. S. Bernstein en el volumen IV de las Obras completas del escritor, publicado por la editorial Vremya de Leningrado , editado por Maxim Gorki . [2]

Crítica

Este breve texto fue señalado por Arnold Bauer como una de las "historias más bellas" del escritor. [3]

En el cuento, la escritura clarividente de Zweig culmina en el significado real de la Europa moderna: donde nuestro propio bienestar triunfa sobre el universal, no tenemos ninguna posibilidad. La novela es considerada una de las historias más bellas de Stefan Zweig. Arroja una luz brillante sobre nuestro presente desde el pasado.

Texto original  (alemán)[ mostrarocultar] In der Novelle "Episode am Genfer See" kulminiert Zweigs visionäre Schreibkunst zum regelrechten Sinnbild auf das heutige Europa: Wo das eigene Wohlbefinden über die Mitmenschlichkeit siegt, hat das Miteinander keine Chance. Den ursprünglich "Der Fluchtling" titulierten Text gilt als eine der schönsten Erzählungen Stefan Zweigs. Sie wirft aus der Vergangenheit ein helles Licht auf unsere Gegenwart. - del prefacio a la edición alemana de la novela de Topalian & Milani Verlag , 2019 [4]

Se notó cierta influencia de los escritores rusos en Stefan Zweig: se notó la similitud del cuento con la historia de L. N. Tolstoy " Lucerne " [1] y la historia de A. P. Chekhov " Gusev ": [5]

La condena del terrible y cruel sinsentido de los órdenes establecidos en el mundo, destruyendo al " pequeño hombre ", acerca la historia "El incidente en el lago de Ginebra" a " Gusev ". Zweig se acerca más a Chéjov aquí en su protesta, en lo más profundo de la compasión contenida por el trágico destino de un hombre del pueblo.

Esta es la única historia del escritor donde aparece un héroe ruso, y fue en el año de escribir el cuento que Zweig terminó su ensayo “Dostoievski”, donde describió en detalle su percepción de los rusos: el rasgo más característico de los cuales , en su opinión, es el exceso, el deseo de llegar al último límite en todo, si el destino de una persona occidental es la moderación y la limitación, entonces la propiedad distintiva de una persona rusa es el infinito: [6]

En el trabajo del propio Zweig, una persona rusa aparece solo una vez, en el cuento "El incidente en el lago de Ginebra". Boris sigue siendo el mismo tipo de Zweig, obsesionado con la locura , impulsado por el destino hacia su muerte. El “destino” de Boris, al que no puede resistirse, es su pasión por Rusia.

Notas

  1. 1 2 3 Episodio am Genfer Ver // En: Larcati, Arturo; Renoldner, Klemens und Wörgötter, Martina (Hrsg.): Stefan-Zweig-Handbuch. Berlín: De Gruyter 2018
  2. Stefan Zweig. colección invisible. Obras recopiladas. 1928, volumen No. IV Portada de Kirnarsky M.A. Circulación 6.200 ejemplares. Edición de por vida de Stefan Zweig. Contenidos: Leporella, La colección invisible, Compulsión, El incidente del lago Lemán, Miedo, El misterio de Byron. Traducción de N. S. Bernshtein e I. E. Kharodchinsky. Edición autorizada. Con un prólogo de M. Gorky y un ensayo biográfico crítico de Richard Specht.
  3. Arnold Bauer: Stefan Zweig. Morgenbuch Verlag Volker Spiess, Berlín 1996 (Bd. 21 der Reihe "Köpfe des 20. Jahrhunderts"), ISBN 3-371-00401-5
  4. Stefan Zweig: Der Amokläufer & Episode am Genfer Ver
  5. Necheporuk E. I. - Chéjov y la literatura austriaca // Chéjov y la literatura mundial: en 3 libros. / Ed.-stat. Z. S. Paperny, E. A. Polotskaya; Reps. edición LM Rosenblum. - M.: Nauka, 1997-2005. - (Lit. herencia; T. 100). Libro. 1.- 1997.- S. 227-266.
  6. K. M. Azadovsky - "El gran dualista". Dostoievski a imagen de Zweig // Studia Slavica, Volumen 32. - Magyar Tudományos Akadémia, 1986. - pp. 203-2011

Fuentes