Éxito | |
---|---|
Erfolg | |
| |
Género | novela |
Autor | Leon Feuchtwanger |
Idioma original | Alemán |
fecha de escritura | 1927 - 1930 |
Fecha de la primera publicación | 1930 |
Ciclo | sala de espera |
Siguiendo | La familia Opperman |
Versión electrónica |
"Éxito. Tres años de la historia de una provincia” ( en alemán Erfolg. Drei Jahre Geschichte einer Provinz ) es una novela de Lion Feuchtwanger , escrita entre 1927 y 1930 . Basado parcialmente en hechos reales que tuvieron lugar en Baviera en vísperas y después del Beer Putsch (1919-1923). En la Unión Soviética , se la llamó la novela más madura del escritor y fue muy popular entre los lectores, principalmente porque tocaba el tema de actualidad de la formación de la Alemania nazi . Junto con las novelas " The Opperman Family " ( alemán: Die Geschwister Oppermann , 1933) y "The Exile" ( alemán: Exil , 1939) se incluye en la trilogía "Waiting Room" ( alemán: Wartesaal , 1930- 1939)
Feuchtwanger trabajó en la novela durante varios años. Recolectó material para el libro en las prisiones. En concreto, en una prisión tunecina, donde pasó un tiempo como sujeto alemán sujeto a internamiento. El miedo a una posible pena de prisión o un error judicial fue el motivo para escribir la novela.
Feuchtwanger fue uno de los primeros en llamar la atención pública sobre la amenaza a la vida civil que representaban Adolf Hitler y los partidos radicales en Alemania. [1] Fue uno de los primeros escritores importantes en representar a los nazis alemanes en una novela como representantes de una fuerza política real. [2]
La novela fue publicada por primera vez por la editorial berlinesa de Gustav Kipengeier en 1930. En el mismo año fue traducido al inglés y publicado en los Estados Unidos (por Viking Press ). En Alemania, se volvió a imprimir después de la guerra, en 1948, por la editorial Aufbau. En las publicaciones soviéticas de 1950-1960, la novela fue llamada la más madura en el trabajo del escritor alemán.
La novela está ambientada a principios de la década de 1920 en Múnich . El historiador de arte Martin Krueger es acusado de perjurio. Aunque la verdadera razón de la acusación, que era esencialmente política, era la aversión de Kruger por parte de los funcionarios locales, provocada por las actividades de exhibición de Kruger: organizó una serie de exposiciones de alto perfil en Munich, en las que se presentaron pinturas a los bávaros, que parecía obsceno para muchos. El jurado emite un veredicto de culpabilidad. Para el destino posterior de Martin, se toma su novia, y luego su esposa, Johann Krain. De todas las formas posibles, ella está tratando de lograr una revisión del caso, haciendo los contactos necesarios, tratando de influir en el público a través de la prensa.
Cuanto más cerca del desenlace de la novela, más se ve la tragedia de Martin Kruger no como una historia separada, sino como parte de los eventos que precedieron al "Golpe de cerveza". Feuchtwanger dedica en gran medida la segunda parte del libro al período del surgimiento del NSDAP y la formación de Adolf Hitler como líder incuestionable de los "verdaderos patriotas". Feuchtwanger asigna un papel importante en la creciente popularidad de los puntos de vista radicales en la connivencia de las fuerzas conservadoras en Baviera y la propia Alemania, y sobre todo el Partido Popular de Baviera .
Los hechos que Feuchtwanger describe en la novela en realidad tuvieron lugar después del final de la Primera Guerra Mundial . El propio autor llamó al personaje principal de la obra Bavaria.
Muchos héroes de la novela tuvieron prototipos reales en la sociedad bávara. Así, bajo el nombre de Kaspar Prekl, un talentoso ingeniero y poeta, se adivina la personalidad de Bertolt Brecht . Y en el escritor Jacques Tuverlin, Feuchtwanger combinó su propia imagen y la imagen de Thomas Mann . Bajo Rupert Kutzner, la personalidad de Adolf Hitler es fácil de adivinar , y bajo su socio más cercano en el golpe fallido, el general Fesemann, está Erich Ludendorff . El político alemán Gustav von Kahr , que evitó el golpe de Beer, es nombrado ministro Flaucher en el libro. También uno de los personajes clave de la novela es el ministro Klenk. Su prototipo real fue el abogado y político bávaro Christian Roth ( en alemán: Christian Roth (Politiker) ).
En uno de los capítulos, el escritor describe en detalle la película "Battleship Orlov". De hecho, estamos hablando de la película "El acorazado Potemkin ".
Otros personajes con prototipos reales:
En la versión original de la novela, Feuchtwanger usó muchas palabras del dialecto bávaro , que perdieron su significado cuando se tradujeron a otros idiomas.
Los capítulos de la novela están separados periódicamente por referencias históricas, que Feuchtwanger presenta como información útil para un futuro lector poco familiarizado con la Baviera de ese período.
Heinrich Mann elogió la novela y señaló que “revela el trasfondo humano de los acontecimientos. Todo lo demás resulta ser una superestructura, tanto la cosmovisión como la economía. Feuchtwanger fue condenado por esto por algunos críticos soviéticos de la década de 1930, creyendo que estaba “demasiado interesado en la anatomía de las intrigas de la corte, los “rizos psicológicos” que determinaban ciertos pasos de ministros, chambelanes, obispos y las absurdas consecuencias de sus aparentemente. decisiones lógicas” [2] .
Algunos críticos han calificado la novela como una obra satírica. El propio autor señaló que en el ciclo "Sala de espera" enfatizó muy agudamente el ridículo en el movimiento nazi, al que llamó "una revuelta de la estupidez contra la razón". Sin embargo, "mientras que el movimiento de Kutzner no es más que un macabro espectáculo de farsa encargado o sacado del escenario por industriales y agrarios", el autor destaca que el fascismo es un fenómeno complejo que existe "no sólo en sí mismo", sino también en una amplia y contexto diverso, tejido a partir de medios tonos, "acuarela" y polivalente" [2] . También se caricaturizan a dos héroes comunistas, Benny Lochner y Kaspar Prekl. [3] En palabras del personaje Jacques Tuverlain, que transmite el pensamiento del propio autor, el marxismo histórico es “una doctrina que no quiere contar con lo incomprensible de la historia”.
En 1984, se lanzó una obra de audio basada en la novela en cinco discos; originalmente grabado para radio.
En 1991, se estrenó una película para televisión del mismo nombre basada en el trabajo de Feuchtwanger: 265 minutos de la versión completa y 165 minutos de la versión corta. Los papeles principales fueron interpretados por Bruno Ganz ( Jacques Tuverlain ), Peter Simonischek ( Martin Kruger ), Franziska Walser ( Johanna Krain ) y Mathieu Carrière .
La primera traducción al ruso fue realizada por Vera Waldman, publicada por primera vez como una edición separada en 1935, pasó por varias reimpresiones hasta la década de 1970. En 1973, se publicó una nueva traducción de M. Vershinina y E. Linetskaya en la serie Library of World Literature .
A continuación se muestra una lista de las primeras publicaciones de cada una de las traducciones.
Leon Feuchtwanger | |
---|---|
Novelas y cuentos: |
|
Obras de teatro y ensayos: |
|
Adaptaciones cinematográficas y producciones: |
|
Una familia: |
|
Traductores: | |
Artículos relacionados |
|