Película | |
---|---|
película | |
Género |
drama surrealista |
Productor | alan schneider |
Guionista _ |
Samuel Beckett |
Protagonizada por _ |
buster keaton |
Operador | Boris Kaufmann |
Duración | 20 minutos |
País | EE.UU |
Idioma | No |
Año | 1964 |
IMDb | identificación 0060410 |
La película es un cortometraje mudo en blanco y negro de 1964 , la única película escrita por Samuel Beckett . Alan Schneider actuó como director y Buster Keaton interpretó el papel principal en la película (uno de los últimos papeles del actor). El guión de la película fue escrito en la primavera de 1963 ; más tarde se publicó en colecciones de obras de Beckett [1] y se analizó, incluso por separado de la adaptación cinematográfica.
Filmado en julio de 1964 en Nueva York [2] [3] . Se estrenó en el Festival de Cine de Venecia el 4 de septiembre de 1965 . El estreno en Estados Unidos tuvo lugar en el Festival de Cine de Nueva York el 14 de septiembre del mismo año.
La película comienza y termina con un primer plano del ojo de una persona que se abre, mira al espectador y luego se cierra.
Un hombre con abrigo y sombrero, con un maletín en la mano, corre por la calle junto al muro de la casa; aparentemente, su rostro está cubierto por un pañuelo (con la excepción del final, el hombre se muestra principalmente al espectador de espaldas). Tropezando en el camino hacia una pareja de ancianos, el hombre los empuja y sigue corriendo. El hombre y la mujer lo miran, luego a la cámara y gritan horrorizados.
Habiendo corrido hacia la entrada de la casa, el héroe se esconde debajo de las escaleras, mientras que una anciana con una canasta de flores desciende desde arriba. Habiendo descendido, la anciana mira a la cámara y, como si viera algo terrible, cae al suelo. El hombre sube rápidamente las escaleras y entra en el apartamento. De vez en cuando se toma el pulso.
La habitación está casi vacía: tiene una ventana, cuelga un espejo , hay un pequeño cuadro en la otra pared, hay una mecedora en el medio de la habitación , una jaula con un pájaro y un acuario en la esquina de la mesa , una cama en la otra esquina, una canasta cubierta en el piso [4] . Poco a poco, el héroe cierra o retira de la habitación todo lo que pueda "observarlo". Al mismo tiempo, los marcos que representan lo que el héroe ve directamente se ven borrosos.
Después de quitarse el pañuelo de la cara, el hombre cubre la ventana con cortinas, tratando de no mirarla, y también cubre el espejo con un velo. La canasta contiene un gatito y un cachorro. Un hombre toma un gatito, abre la puerta, deja salir al gatito, cierra la puerta, toma al cachorro, abre la puerta y deja salir al cachorro, pero en ese momento el gatito vuelve corriendo. Esta operación se repite varias veces, y finalmente el hombre logra escoltar tanto al gatito como al cachorro hasta la puerta. La colcha cae del espejo, y el hombre con cuidado, acercándose sigilosamente a la pared, la vuelve a colgar.
Luego se acerca a la silla y mira alrededor de la habitación. Sentado frente a la pared, en la que cuelga la imagen del dios mesopotámico [5] , lo mira un rato (los ojos de la deidad se muestran en primer plano), luego se levanta y rasga la imagen, luego se sienta abajo. Al ver una jaula con un loro en la esquina (el ojo de un loro se muestra de cerca), cubre la jaula con su abrigo y vuelve a sentarse. Luego, llamando la atención sobre el acuario (el ojo del pez se muestra en primer plano), lo cubre también y luego se vuelve a sentar. Del maletín saca siete fotografías que representan a una persona (probablemente él mismo) en diferentes períodos de la vida, comenzando desde la infancia [6] . Después de revisar las fotografías en orden original e inverso, el hombre las rompe y las tira al suelo. Todavía está sentado en un sillón, frente a él en la pared hay un clavo y un rastro de un retrato de una deidad.
La cámara recorre la habitación y por primera vez vemos al protagonista de frente: se trata de un anciano que se quedó dormido en un sillón; un ojo está cubierto con una venda negra. De repente se despierta y mira a la cámara horrorizado con la misma expresión en su rostro que la pareja en la calle y la anciana en el hueco de la escalera. Él mismo se para contra la pared de enfrente y lo mira. El hombre de la silla se tapa los ojos con las palmas de las manos y se balancea de un lado a otro.
Actor | Role |
---|---|
buster keaton | El hombre |
jaime karen | transeúnte |
Nell Harrison | transeúnte |
Susan Reid | señora mayor |
La película, como el guión original, recibió críticas mixtas. Así, Gilles Deleuze tituló su ensayo sobre él "The Greatest Irish Film" ( La mejor película irlandesa ) [7] .
Algunos críticos vieron en la obra un intento fallido, aunque interesante, de un escritor genial de invadir un campo del arte que no comprende bien [8] [9] .
Las escenas primera y última de la película, donde se muestra el ojo en primer plano, recuerdan a la famosa película Perro andaluz de Buñuel , rodada en 1929 . El propio Beckett en el guión de "Film" indica que la acción se desarrolla "alrededor de 1929".
La parte introductoria del guión tiene un subtítulo en latín: esse est percipi , es decir, "ser es ser percibido" [10] . La fuente de inspiración de Beckett fue la filosofía del famoso filósofo del siglo XVIII. George Berkeley , quien planteó este principio en sus obras (suena completamente a esse est percipi aut percipere , es decir, “ser significa ser percibido o percibir”) [11] . El título original de la película era The Eye [12 ] .
En el centro del guión de Beckett está precisamente la oposición del perceptor y lo percibido. Una vez, cuando se le pidió que formulara en pocas palabras para el "hombre de la calle" de qué se trata su trabajo, Beckett dijo:
“Esta es una película sobre el ojo que percibe, sobre lo percibido y lo que percibe, dos lados de la misma persona. El que percibe desea más que cualquier otra cosa percibir, mientras que el que percibe desea desesperadamente esconderse. Al final, uno de ellos gana".
Texto original (inglés)[ mostrarocultar] Es una película sobre el ojo que percibe, sobre lo percibido y el perceptor, dos aspectos del mismo hombre. El perceptor desea como un loco percibir y lo percibido trata desesperadamente de ocultarse. Entonces, al final, uno gana. [13]En la parte introductoria del guión, Beckett también escribe que incluso con la supresión de cualquier percepción externa, ya sea del lado de un animal, una persona o una deidad, la percepción que el sujeto tiene de sí mismo sigue estando vigente. El personaje de la película en el guión se divide en dos partes: el objeto de percepción ("O") y el ojo ("E", del inglés eye ): mientras que O trata de evitar la observación, E, por el contrario, lo persigue Hasta el final de la película, no queda claro que el perseguidor (perceptor) no sea un observador externo, sino el propio héroe. Hasta la última escena, E percibe a O solo por detrás y el ángulo de visión no supera los 45°, solo al comienzo de la parte 1 y al comienzo de la parte 2 E excede accidentalmente este ángulo por unos momentos. Sólo al final observa completamente a O. Las expresiones faciales de la pareja de ancianos, la anciana y el héroe al final, cuando se convierten en objetos de la observación de E, reflejan la agonía de la percepción [10] .
En 1979, el British Film Institute hizo otra adaptación de The Film, una película en color de 26 minutos dirigida por David Reiner Clark y protagonizada por Max Wall [14] [15] . Beckett no estaba contento con esta opción, incluido el hecho de que la película fue doblada, cuando el guión pretendía que fuera completamente muda, excepto por una línea de "¡shh!" [16] .
Samuel Beckett | |
---|---|
novelas | |
cuentos y novelas |
|
Obras de teatro |
|
Guión | Película |