Velvl Chernin | |
---|---|
וועלוול טשערנין _ | |
Nombrar al nacer | Vladímir Yurievich Chernin |
Fecha de nacimiento | 1958 |
Lugar de nacimiento | Moscú , URSS |
Ciudadanía | Israel |
Ocupación | poeta , etnógrafo , crítico literario , traductor |
Sitio web | velvl.blogspot.com |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Velvl Chernin ( Vladimir Yurievich Chernin ; yiddish וו anciano טברüp טברnkן - Valvl Chernin , hebreo. וֶלוְול טשֶרnkן ; nacido en 1958 , Moscú ) - Poeta judío ( idish ), etnógrafo, traductor y crítico literario, miembro del consejo editorial de la revista Jerusalén . Enviado de la Agencia Judía a Rusia, Bielorrusia y los Estados Bálticos ( 2003-2007 ) . Vicepresidente Ejecutivo del Congreso Judío Ruso ( 2009-2010 ) .
Por parte del padre, la familia provenía de Senno , por parte de la madre, de Piryatin [1] . Madre, Zhanna Arkadievna (Aronovna) Popilova, es profesora de lengua y literatura rusas, graduada del Instituto Pedagógico Estatal de Moscú [2] [3] . Padre - Yuri Mikhailovich (Mendelevich) Chernin (1932-1986) [4] .
En 1981 se graduó de la Facultad de Historia de la Universidad Estatal de Moscú (MSU) con una especialización en etnografía . En 1983 - Cursos Literarios Superiores en el Instituto Literario. A. M. Gorky (grupo " Yiddish "). Entre 1983 y 1986 , fue miembro del equipo editorial de la revista literaria de Moscú Sovetish Gameland . En 1986 - 1989 - consultor literario en los teatros de Moscú y Kiev , trabajador de la construcción.
Desde finales de la década de 1970, tomó parte activa en actividades judías informales. Estudió hebreo en un ulpán ilegal , participó en el movimiento clandestino asociado a la repatriación a Israel [5] . Fue uno de los fundadores de la Comisión Histórica y Etnográfica Judía, más tarde Asociación Cultural Judía. Autor y editor de varios periódicos judíos " samizdat " en la década de 1980, en yiddish y ruso. En 1989, fue delegado al Primer Congreso de la Vaad de la URSS.
A principios de 1990 emigró a Israel . Trabajó en la prensa israelí en ruso. Desde 1998, ha sido profesor de literatura judía (yiddish) en la Universidad Ben-Gurion (Beersheba) y la Universidad Bar-Ilan (Ramat Gan). Defendió su tesis doctoral sobre el tema "Elementos de identificación étnica en la literatura soviética judía de los años 60 y 80". (Bar-Ilan, 1999 ).
En 2003-2007 , fue el enviado central del programa "Autoconciencia judía" del Departamento de Educación de la Agencia Judía en Rusia, Bielorrusia y los Estados Bálticos. Al mismo tiempo, enseñó lengua y literatura yiddish en el Departamento de Estudios Judíos de la Universidad Estatal de Moscú. Después de regresar a Israel, fue director de programas para la juventud judía en Alemania en la Agencia Judía y profesor en la Universidad Hebrea de Jerusalén . En mayo de 2009, fue elegido Vicepresidente Ejecutivo del Congreso Judío Ruso . Después de regresar a Israel, trabaja en la Universidad Ariel.
Residente del asentamiento de Kfar Eldad en Judea . Casado, tiene siete hijos. El hijo mayor es el arqueólogo y orientalista israelí Michael Chernin (nacido en 1979), autor del libro La población árabe de Israel y los territorios palestinos: orígenes, clan y estructura confesional (Jerusalén-Moscú, 2016).
Debutó como poeta en 1983 en la revista Sovetish Gameland . El idioma principal de la creatividad es el yiddish . Publicado en periódicos literarios de la URSS, Israel, Estados Unidos, Gran Bretaña, Francia y otros países. Miembro de la Unión de Escritores y Periodistas Israelíes que Escriben en Yiddish. Ganador del Premio Literario. David Gofstein para 1996 .
Velvl Chernin es autor de siete colecciones de poesía en yiddish y una en hebreo. Los poemas de Chernin se publicaron traducidos al ruso, inglés, francés, alemán y ucraniano. La mayor parte de la poesía judía está dedicada a su libro de ensayos “Noent zu Mir” (“Cerca de mí”, Tel Aviv, 2017). También escribe cuentos fantásticos en yiddish, publicados en traducciones al ruso y al hebreo. Publicó una colección de cuentos Yidishe Faktazies (Jewish Factazii, Lund, 2021). Tradujo al ruso una serie de obras de prosa judía, incluidas obras de teatro de Avrom Goldfaden y Sholom Aleichem , novelas e historias de Itzik Manger , Yisroel-Yeshua Singer , Isaac Bashevis-Singer , Chaim Grade , Zalman Shneur , Ofra Alyagon y Mikhoel Felzenbaum . Compilador y coeditor de la Antología de Poesía Judía. Traducir ucraniano a yiddish” (Kiev, 2007 ). Uno de los compiladores y editores de la antología bilingüe (yiddish-hebreo) “Cantaré más fuerte que el miedo. Cien años de poesía yiddish, publicado por el almanaque israelí Mashiv Ga-Ruach (vol. 56, 2016). Tradujo al hebreo " La palabra sobre la campaña de Igor " (Hebron, 2000 ). Autor de textos y adaptaciones literarias para diversas producciones teatrales en Rusia, Ucrania e Israel.
A fines de la década de 1970 - principios de la de 1980. Trabajó como etnógrafo de campo . Publicó una serie de artículos sobre etnografía y etnolingüística de grupos de judíos no ashkenazíes, principalmente krymchaks . En Israel, trabaja en el campo de la etnosociología de la judería postsoviética y la historia de la literatura judía. Autor de libros: