Afeitado chyla

afeitado chyla
De lo contrario Chyla shav, Chyla
Ya que 21.12
Por 22.12

Chyla shav ( Tal. Chylә shәv, Chylә, Çılə şəv, Çılə ) es una fiesta nacional talysh que se celebra la noche del 21 al 22 de diciembre. Chyla shav ("Noche de Chyla") se celebra en la noche más larga del año ( solsticio de invierno ) y ocupa un lugar especial en el ciclo del calendario Talysh. Marca la victoria del Bien (luz del sol, amanecer) sobre el Mal (noche, fuerzas oscuras) y el resurgimiento de las fuerzas en previsión del invierno, la época más severa del año, seguida de un nuevo año, la primavera, el despertar de la naturaleza . 1] [2] .

Celebración

En esta noche, mientras esperan el amanecer, los adultos cuentan cuentos populares y leyendas a los niños, los niños cantan canciones y organizan varios juegos y diversión. Hasta Chyla shav, se guarda al menos una sandía en cada casa, si no hay sandía, entonces una calabaza o un melón, que se corta esa noche. La sandía simboliza el Sol, al que está dedicada esta festividad. El amanecer marca la victoria del bien sobre el mal y el nacimiento del Sol [1] . Una antigua costumbre dice que un melón (o sandía) comido esa noche ayudará contra todas las enfermedades [3] . La granada es también el símbolo de esta noche. Entre los Talysh, las noches antes de las vacaciones son más importantes (Talysh. idә shәv) - Kulә shәv (noche en la víspera del último miércoles del año), por ejemplo, Kulә id es más importante , Chylә shәv es más importante que id de chyl [4] [2] .

La gente de Talish cocina juegos en el período invernal del año, y es en Chyla Shav que los talish cocinan "chylyma". "Chylyma" es un plato especial, que necesariamente se prepara con carne de caza rellena con lavangin y, por supuesto, se sirve pilaf en la mesa. "Chylyma" es un símbolo importante de la fiesta. Los atributos obligatorios de la mesa para las vacaciones son: chylyma, sandía , nuez halva , baklava , semillas de girasol , dulces, granada . Chyla se pasó no solo con la familia, sino también con los vecinos, los vecinos del pueblo. Ellos creían que si en lugar de tener unas vacaciones divertidas, entonces el año sería bueno [5] .

En la antigüedad, esta festividad estaba dedicada a Mithra , el dios de la verdad y la luz, y se celebraba como la noche de su nacimiento. Había muchas tradiciones en las tradiciones de Zoroastrian y Mithraic que describían esta fecha.

Al día siguiente, comienza el invierno (Talysh. " zymyston "), la última estación del año. El invierno Talysh se divide tradicionalmente en cuatro períodos. Los primeros 40 días de invierno se llaman Јolә chylә (Talysh. "chila mayor", en el llamado dialecto central de Talysh - pila chylә ), los siguientes 20 días se llaman rukә chylә (Talysh. "chila más joven"). El tercer período tiene varios nombres: tәјә zymyston (Talysh. "Invierno vacío"), siјo zymyston ("invierno negro"), "chyla vacha" ("ataque chyla", es decir, "chyla aún más pequeña") - en Northern Talysh , aftab bahud  - en South Talysh. Los últimos 10 días de invierno no tienen ningún nombre o se llaman idavә (Talysh. "víspera de vacaciones"), ya que preceden a las vacaciones de Año Nuevo: Navuz . El nombre de South Talysh " aftab bahud " está asociado con el hecho de que durante este período, como se cree, el sol se esconde detrás de las montañas [6] [2] [3] . En el cruce de јolә chylә y rukә chylә también hay un período de invierno conocido como " Khydyr Nabi " . Está dedicado a la criatura mitológica del mismo nombre y tiene una duración de 7 días (4 de ellos caen al final de la yola chyl, el resto cae al comienzo del ruk chyl) [7] .

Al final del invierno, se conoce el período de chyl kynda ("cuarenta tocones"). Su nombre se debe al hecho de que este período es muy impredecible y, para sobrevivir, es necesario preparar de antemano cuarenta tocones para el horno . La gente también dice: “Chyl kyndan sә be, zymyston sә nybe” (“Y los cuarenta tocones terminaron, pero el invierno no terminó”) [2] .

cáscara de chylә

“Chyla shal” (“Regalos para Chyla”) es una de las tradiciones talysh en vísperas de “Chyla shav”. La tradición incluye la obligación del lado del novio de enviar regalos a la casa de la novia prometida, que incluyen: algo de ropa, dulces, debe haber una sandía, si no hay sandía, entonces la reemplazan con una calabaza o melón .

Etimología

El nombre de la festividad "chyla shav" proviene de dos palabras talysh "chyl" - cuarenta, y "shav" - noche [8] , literalmente "cuarenta noche", "noche de chyla".

Notas

  1. ↑ 1 2 Chyla Shav (cuarenta noche) . etnos.kunstkamera.ru . Fecha de acceso: 7 de octubre de 2020.
  2. ↑ 1 2 3 4 Igbal Abilov. Chyle shev en el ciclo del calendario Talysh . http://tonishpress.org . Academia Nacional Talysh (22.12.2012). Consultado el 7 de octubre de 2020. Archivado desde el original el 14 de agosto de 2020.
  3. ↑ 1 2 Mashallah. CHYLA SHAV - LA LUZ DE LA SABIDURÍA DE LA GENTE… . http://tolishpress.org/ (21.12.2009). Consultado el 7 de octubre de 2020. Archivado desde el original el 21 de junio de 2010.
  4. Introducción a la historia y cultura del pueblo Talysh / ed. G. S. Asatryan. - Ereván: "Centro Caucásico de Estudios Iraníes", 2011. - 200 p. — ISBN 978-99930-69-69-0
  5. Folclore del pueblo Talysh = Tolışə xəlqi folklor / Bağırzodə B.. - Baku: Apostrof-A, 2021. - S. 378-380. — 440 s. — ISBN 978-9952-527-62-9 .
  6. Abilov I.Sh. Calendario popular de los Talyshs de Azerbaiyán // Festividades y rituales como fenómenos de la cultura étnica: Materiales de las X lecturas etnográficas de San Petersburgo .. - 2011. - P. 110-116 .
  7. MAMEDOV A.A. FORMACIÓN DE LA IMAGEN ZOROASTRIA - CHÍA DEL MUNDO COMO SUJETO DE ANÁLISIS FILOSÓFICO (sobre el ejemplo de la cultura de la etnia Talysh). - Moscú, 2017. - S. 129. - 341 p.
  8. Diccionario Pireiko L. A. Talysh-ruso. - Moscú: "Idioma ruso", 1976. - 352 p.