Alexander Semionovich Shishkov | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||
Cuarto Ministro de Educación Pública del Imperio Ruso | ||||||
15 de mayo de 1824 - 23 de abril de 1828 | ||||||
Predecesor | Príncipe AN Golitsyn | |||||
Sucesor | Príncipe KA Lieven | |||||
2do Secretario de Estado | ||||||
9 de abril de 1812 - 30 de agosto de 1814 | ||||||
Predecesor | MM Speransky | |||||
Sucesor | AN Olenin | |||||
Nacimiento |
9 (20) de marzo de 1754 Moscú , Imperio Ruso |
|||||
Muerte |
9 (21) de abril de 1841 (87 años) San Petersburgo , Imperio Ruso |
|||||
Lugar de enterramiento | ||||||
Género | Shishkovs | |||||
Padre | Semión Nikiforovich Shishkov | |||||
Madre | Praskovya Nikolaevna Shishkova | |||||
Educación | ||||||
Premios |
|
|||||
Servicio militar | ||||||
Años de servicio | 1771-1828 | |||||
Afiliación | Imperio ruso | |||||
tipo de ejercito | Flota | |||||
Rango |
almirante ( 1824 ), ayudante general |
|||||
comandado | Fragata "St. Nicolás" | |||||
batallas |
Batalla de Krasnogorsk (1790) Batalla de Reval (1790) Batalla de Vyborg (1790) |
|||||
Archivos multimedia en Wikimedia Commons | ||||||
Trabaja en Wikisource |
Alexander Semyonovich Shishkov ( 9 de marzo [20] de 1754 , Moscú - 9 de abril [21] de 1841 [2] , San Petersburgo ) - escritor ruso , crítico literario , filólogo , autor de memorias , militar y estadista, almirante (1824). Secretario de Estado y Ministro de Educación Pública . Uno de los principales ideólogos rusos durante la Guerra Patriótica de 1812 , un conocido conservador, el iniciador de la publicación de la carta de censura protectora de 1826. Presidente de la Academia Literaria Rusa .
A. S. Shishkov nació en la familia de un ingeniero-teniente Semyon Nikiforovich Shishkov y su esposa Praskovya Nikolaevna. Además de Alexander, la familia tenía cuatro hijos más. (Según M. G. Altshuller, Shishkov tenía tres hermanos: Nikolai, Ardalion y Dmitry [3] .) Su familia se originó en Mikula Vasilievich, apodado Shishko o Shishka, el bisnieto de Yuri Lozinich, quien llegó en 1425 para servir al gran Príncipe. de Tver Ivan Mikhailovich de tierras rusas occidentales. Los Shishkov eran pequeños terratenientes, dueños de un pequeño pueblo cerca de la ciudad de Kashin . Para 1780, se registraron 15 almas de campesinos varones en el distrito de Kashinsky para la familia Shishkov . Hacia 1780, para S.N. Shishkov, según los libros de escribas de Kashin, se registraron 8 aldeas y 370 almas de ambos sexos en el campamento de Puditsky. La finca estaba ubicada en el pueblo de Selivanovo en la margen izquierda de Malaya Puditsa, en la margen derecha directamente enfrente de la finca estaba la Iglesia de la Resurrección en Pogost Ponizovye, en las inmediaciones de la cual había otros 7 pueblos: Aksenovo, Vladyshino, Ivakino, Morshchihino, Okoyomovo, Trufanovo y Shiblino. Ahora es el asentamiento rural Ilyinsky del distrito Kimrsky de la región de Tver. Después de S. N. Los pueblos de Shishkov eran propiedad de Ardalion Semyonovich Shishkov. En la década de 1850, A. N. Perkhurov y Shutskaya. Al mismo tiempo, un estudiante jubilado, Shishkov, era dueño de parte de Okoyomov. Hay muchas razones para creer que A.S. Shishkov pasó en Sevastyanov. No solo porque propuso reemplazar la palabra horizonte en ruso con la palabra okoe.
La información sobre la infancia de Shishkov es escasa, pero se sabe que fue educado en casa y se crió en el espíritu del patriarcado ruso, y su visión del mundo estuvo influenciada por la lectura de literatura ortodoxa [4] . Tal educación era típica en ese momento para la gente de su círculo.
El sentimiento y el pensamiento religioso se desarrollaron en ellos bajo la influencia de la lectura de los libros eclesiásticos, la historia sagrada y la Lectura del Menaion , y con ello, el oído se relacionó con el lenguaje eclesiástico; el amor por la naturaleza también se desarrolló bajo la influencia de relaciones cercanas con ella, el amor por una persona se desarrolló bajo las impresiones de una familia nativa amorosa, el amor por la patria se desarrolló bajo la impresión de historias sobre los tiempos pasados gloriosos y ruidosos de Peter, bajo el impresión de canciones populares y, tal vez, odas sonoras Lomonosov y otros poetas [5] .
Habiendo recibido entrenamiento en el hogar, Shishkov ingresó al Cuerpo de Cadetes Navales el 17 (28) de septiembre de 1766 , donde su pariente I. L. Golenishchev-Kutuzov era el director . En 1769, Shishkov fue ascendido a guardiamarina y desde el mismo año comenzó a realizar viajes de entrenamiento. En 1771 , junto con sus camaradas, fue enviado a Arkhangelsk , desde donde hizo un viaje fallido a San Petersburgo. El barco naufragó frente a la isla de Bornholm . Los marineros sobrevivientes vivieron en Suecia durante algún tiempo, hasta que encontraron la oportunidad de regresar a Rusia.
El 8 (19) de marzo de 1772, Shishkov fue ascendido a guardiamarina . Tras graduarse en el Cuerpo de Cadetes Navales, recibió una oferta para permanecer en él como profesor, gracias a lo cual su servicio durante las siguientes dos décadas se dividió entre surcar los mares primero como oficial, y luego como comandante de buques de guerra y la docencia. actividades en el Cuerpo Naval.
Campaña mediterránea (1776-1779)En 1776, Shishkov fue asignado a la fragata Northern Eagle , que escoltaba a otras tres fragatas (Pavel, Grigory y Natalya) que navegaban desde el Báltico hasta el Mar Negro alrededor de Europa, disfrazados de barcos mercantes y navegando bajo la bandera comercial. El destacamento partió de Kronstadt el 15 (26) de junio de 1776 y el 11 (22) de noviembre llegó al mar Egeo . Aquí, los barcos escoltados esperaron durante un año los resultados de las negociaciones sobre el paso de barcos a través del estrecho hacia el Mar Negro (nunca fueron dejados pasar y devueltos al Báltico), y el Águila del Norte tenía su base en Messina en ese momento. . En 1777, Shishkov llegó a Azov en un barco mercante con documentos secretos y luego regresó a Kronstadt por tierra. En 1778-1779, viajó nuevamente con documentos diplomáticos a Nápoles y de regreso a Rusia.
Durante una larga campaña y el cumplimiento de tareas secretas, Shishkov se familiarizó con la situación en Italia, Grecia y Turquía. Una de estas impresiones de viaje fue el primer impulso de una actitud hostil hacia los franceses, que posteriormente tiñó casi toda la actividad literaria de Shishkov: vio cómo varias de las capillas griegas más nuevas estaban desfiguradas por las inscripciones de los franceses impíos, a pesar de que incluso los turcos no desfiguraron estas capillas.
Estas impresiones se reflejaron en una serie de cartas publicadas a fines de la década de 1890. [6]
Servicio en el Cuerpo de Cadetes NavalesA su regreso al Báltico, Shishkov fue ascendido a teniente el 21 de abril ( 2 de mayo ) de 1777 y reelegido en el Cuerpo de Cadetes Navales para enseñar tácticas navales a los guardiamarinas. En este momento, comenzó a trabajar en una traducción del francés del libro de Ch. Romm “Marine Art, or the Main Principles and Rules Teaching the Art of Building, Arming, Governing and Driving Ships”, y también compiló un “ Diccionario marino trilingüe en inglés, francés y ruso en tres partes”, donde se recopiló terminología marina especial. El prefacio del diccionario fue el primer trabajo de Shishkov en el campo de la filología.
masón _ En 1780-1781 fue miembro honorario de la Logia Neptuno para la Esperanza en Kronstadt, que incluía a muchas figuras prominentes de la flota rusa.
En 1786, Shishkov comandó la fragata de 35 cañones Yaroslavets, que realizó viajes prácticos a través del mar Báltico con cadetes y guardiamarinas a bordo.
Participación en la guerra ruso-sueca de 1788-1790El trabajo pedagógico de Shishkov fue interrumpido por la guerra con Suecia . Fue miembro de las batallas de Gogland (julio de 1788 ) y Eland (julio de 1789 ). Por su participación en este último, Shishkov fue ascendido al rango de capitán del segundo rango .
En la primavera de 1790, Shishkov fue nombrado comandante de la fragata de remos de 38 cañones "San Nicolás", botada en abril de 1790 y ya el 20 de mayo (30) del mismo año, que partió de Kronstadt como parte de un destacamento de fragatas de remos. para unirse al vice escuadrón.-Almirante A. I. von Cruz , que navegaba frente al cabo Stirsuden. Como parte del escuadrón de A. I. Cruz, "Nikolai" bajo el mando de Shishkov participó en la batalla de Krasnogorsk el 23 y 24 de mayo (3 y 4 de junio) de 1790 contra el escuadrón sueco del duque de Südermanland . La batalla terminó con la retirada del escuadrón sueco en lo profundo de la bahía de Vyborg . En cuanto a A. S. Shishkov, ya el 30 de mayo ( 10 de junio ) de 1790, entregó el mando de la fragata, convirtiéndose en el oficial de bandera del comandante de la flota, el almirante V. Ya. Chichagov .
Como oficial de bandera, Shishkov participó en las batallas de Revel ( 2 (13) de mayo de 1790 ) y Vyborg ( 22 de junio ( 3 de julio ) de 1790 ). Habiéndose distinguido en el último de ellos, fue enviado el 26 de junio (7 de julio) a la emperatriz Catalina II con un mensaje sobre el éxito alcanzado sobre los suecos. Por tal informe y distinción en valentía, la emperatriz premió a Shishkov con un sable dorado con la inscripción "Por valor" y una caja de rapé dorada cubierta de diamantes.
Servicio en 1791-1796Después del final de la guerra ruso-sueca, Shishkov volvió a los estudios científicos en asuntos marítimos y al servicio en el Cuerpo de Cadetes Navales. En 1791, comandó el barco de 64 cañones Retvizan , capturado a los suecos durante la Batalla de Vyborg e introducido en la flota rusa. Bajo su mando, Retvizan realizó un viaje práctico en el Golfo de Finlandia. Esta fue la última posición de combate de Shishkov, posteriormente tuvo que servir solo en tierra, en el cuartel general y en las oficinas.
En 1793, se publicó la traducción de Shishkov de El arte del mar. Shishkov llevó este libro al Gran Duque Pavel Petrovich , quien entonces ocupó el cargo de Almirante General y obtuvo el favor del Zarevich . En 1796, Shishkov fue transferido a la Flota del Mar Negro y fue nombrado gobernador de la oficina del jefe de la Flota y los puertos del Mar Negro, el Príncipe P. A. Zubov . Aceptó este puesto solo después del permiso personal de Pavel Petrovich, lo que fortaleció aún más la buena voluntad de este último.
Carrera en el reinado de Pablo IAl ascender al trono, el emperador Pavel inmediatamente devolvió a Shishkov a San Petersburgo y el 17 (28) de noviembre de 1796 ascendió a capitán del primer rango , y luego le otorgó 250 almas de campesinos en el distrito de Kashinsky. El 9 (20) de enero de 1797 , Shishkov fue designado para estar con la persona del emperador como comandante de escuadrón de Su Majestad. En este puesto sirvió durante la campaña naval organizada por Pavel en 1797 con el objetivo de controlar personalmente a la flota báltica en los negocios . Shishkov estaba con el emperador a bordo de la fragata "Emmanuel" y después de la campaña publicó el "Diario de la campaña de 1797". El 10 (21) de julio de 1797 , fue ascendido a capitán-comandante y se le otorgó el grado de ayudante general .
A fines de 1797, Shishkov, siguiendo las instrucciones del emperador, realizó un viaje de negocios al extranjero con el objetivo de reclutar marineros y oficiales para la flota rusa, cuyos resultados no fueron satisfactorios. A pesar de ello, al regresar a Rusia, fue ascendido a contraalmirante el 26 de octubre ( 6 de noviembre ) de 1798 , con determinación en el Departamento Forestal, y, al mismo tiempo, en el mismo año fue designado para asistir al Almirantazgo . universidad _ El 18 (29) de febrero de 1799, Shishkov fue designado para el cargo honorífico de historiógrafo de la flota, que ocupó debido a la gran cantidad de obras escritas en ese momento sobre la historia del arte naval ruso. Pronto, el 9 (20) de mayo de 1799, Shishkov se convirtió en vicealmirante .
Exteriormente, la carrera del almirante iba bien. Sin embargo, la naturaleza cambiante de Paul I hizo que el progreso fuera inestable y Shishkov estaba destinado a sobrevivir a la desgracia. Fue destituido de la corte y se dedicó a la investigación filológica, dedicándose a actividades en la Academia Rusa , de la que fue elegido miembro en diciembre de 1796 . Pero, a pesar del enfriamiento temporal del emperador, el crecimiento de la carrera del almirante continuó, y en 1800 se desempeñó temporalmente como vicepresidente del Admiralty College.
Durante el reinado de Pavel Shishkov recibió el grado II de la Orden de Santa Ana en 1797 y el grado I en 1799 .
Fin de servicio en el departamento marítimoLa muerte de Paul y el comienzo del reinado de Alexander I despertaron la esperanza de cambio de Shishkov. En 1801, saludó al nuevo emperador con una alegre oda, pero pronto resultó que Alejandro no estaba dispuesto a seguir el consejo del almirante, escuchando mucho más a su círculo de jóvenes amigos. El 11 (22) de marzo de 1803, Shishkov fue nombrado miembro del Departamento Forestal de la Junta del Almirantazgo , en 1805 se convirtió en director del recién formado Departamento del Almirantazgo del Ministerio Naval y miembro del Comité Científico Naval.
En 1802, el almirante P. V. Chichagov se convirtió en ministro del mar , con quien Shishkov no era amistoso y expresó abiertamente su desaprobación por muchas de sus ideas. El resultado fue la salida de Shishkov del trabajo activo en 1807 .
Durante los años de desgracia, Shishkov se encuentra en la creatividad y las actividades sociales. Siendo miembro de la Academia Rusa de Literatura desde 1796 , se dedica a las obras lingüísticas. La Academia Rusa, por iniciativa de Shishkov, publica desde 1805 “Obras y Traducciones” , en las que coloca sus artículos originales y traducidos, su traducción de “El Cuento de la Campaña de Igor” y su análisis más extenso.
Pero todo esto le pareció insuficiente a Shishkov, y decidió formar una nueva academia para la formación de jóvenes escritores. Uno de sus contemporáneos más jóvenes, Zhikharev , informa lo siguiente sobre esto:
Shishkov habló durante mucho tiempo sobre los beneficios que traerían las reuniones a la literatura rusa, a las que se permitiría e invitaría a los jóvenes escritores a leer sus obras, y sugirió que G. R. Derzhavin organizara veladas literarias con él alternativamente, al menos una vez por semana. prometiendo persuadir a A. S. Khvostov y al senador I. S. Zakharov para que hicieran lo mismo , cuyas casas y forma de vida eran las más convenientes para eso [5] .
Así comenzaron en 1807 las reuniones privadas de los escritores del partido de Shishkov, y en 1810 estas reuniones se hicieron públicas, bajo el nombre de "Conversaciones de los amantes de la palabra rusa " . El propósito de "Conversaciones" era fortalecer el sentimiento patriótico en la sociedad rusa con la ayuda de la lengua y la literatura rusas. Para influir en el público, se emprendió la publicación de "Lecturas en la conversación de los amantes de la palabra rusa", y el material para las "Lecturas" fue entregado principalmente por Shishkov.
La relevancia de esto se puede juzgar por las palabras de la inglesa M. Wilmot, quien visitó San Petersburgo y Moscú en 1805:
Los rusos te llevan a Francia, sin darse cuenta en lo más mínimo de lo humillante que es para su país y para ellos mismos; la música nacional, los bailes nacionales y el idioma nativo: todo esto ha caído y solo se usa entre los siervos. [7]
En 1811, se leyó en la Conversación el Discurso de Shishkov sobre el amor a la patria, que decía:
La educación debe ser nacional, no extranjera. Un sabio extranjero puede enseñarnos, cuando sea necesario, algunos de sus conocimientos en las ciencias, pero no puede poner en nuestras almas el fuego del orgullo nacional, el fuego del amor a la patria, así como yo no puedo poner en él mis sentimientos por mi madre ... Educación nacional Hay un asunto muy importante que requiere una gran previsión y previsión. No opera en el tiempo presente, sino que prepara la felicidad o la desgracia de los tiempos futuros, e invoca sobre nuestra cabeza una bendición o un juramento de descendencia [5] .
Se acercaba el momento difícil de la Guerra Patriótica de 1812 , y el emperador Alejandro, luego de leer el “Discurso sobre el amor a la patria”, decidió llamar nuevamente a trabajar a Shishkov, aunque no estaba nada dispuesto hacia él por sus duros discursos y acciones. en el pasado. “Leí tu razonamiento sobre el amor a la patria”, dijo Alejandro I. “Teniendo tales sentimientos, puedes serle útil. Parece que no vamos a prescindir de una guerra con los franceses, necesitamos hacer un equipo de reclutamiento; Me gustaría que escribieras un manifiesto al respecto”.
Secretario de Estado (1812–1814) y miembro del Consejo de EstadoLa orden del emperador de escribir el manifiesto se combinó con el nombramiento de Shishkov el 9 (21) de abril de 1812 para el puesto de secretario de estado en lugar del destituido Speransky . A partir de este momento comienza una actividad vigorosa para Shishkov: el emperador lo lleva consigo a Vilna y, estando con el ejército, Shishkov escribe todas las órdenes y rescriptos más importantes. Entonces, escribió la famosa orden a los ejércitos y un rescripto al Conde Saltykov sobre la entrada del enemigo en Rusia. Las palabras de ellos causaron una profunda impresión en toda Rusia, y los mismos sentimientos fueron evocados por otras órdenes editadas por Shishkov: estos fueron un llamamiento y un manifiesto sobre la milicia general, manifiestos y rescriptos sobre la milicia, las noticias de la Abandono de Moscú por las tropas rusas. El entusiasmo patriótico de Shishkov se expresó en airados discursos acusatorios contra los franceses, a quienes incluso comparó con "la fusión de un tigre con un mono". Cuando comenzó la retirada de los franceses, en diciembre Shishkov siguió al emperador a Vilna, donde fue condecorado con la Orden de Alejandro Nevsky , y en el Rescripto Supremo se decía: "por amor ejemplar a la patria".
Las líneas de Pushkin se mantuvieron sobre ese período de la actividad de Shishkov :
Este anciano nos es querido: brilla entre la gente, memoria sagrada del duodécimo año.En 1813, Shishkov acompañó al ejército en una campaña extranjera . El 30 de agosto ( 11 de septiembre ) de 1814 , el emperador destituyó a Shishkov del cargo de secretario de Estado "por motivos de salud". La renuncia estaba predeterminada por el hecho de que el nombramiento de Shishkov fue más una concesión a la opinión pública durante la guerra que el deseo real de Alejandro I. Casi todas las actividades de Shishkov como secretario de Estado se llevaron a cabo en el departamento principal del ejército, por lo que desempeñó el papel de secretario del emperador más que el de jefe de la Cancillería de Estado .
Simultáneamente con su renuncia al cargo de Secretario de Estado, Shishkov fue nombrado miembro del Consejo de Estado . En su nuevo cargo, Shishkov persiguió con firmeza sus convicciones de naturaleza conservadora-patriótica: presentó un plan para un nuevo dispositivo de censura, criticó el proyecto de Código Civil elaborado por M. M. Speransky y defendió la servidumbre . El 8 (20) de febrero de 1824 , Shishkov fue ascendido al rango de almirante .
Ministro de Educación Pública (1824–1828)Shishkov se opuso activamente a las actividades del Ministerio de Asuntos Espirituales y Educación Pública , establecido en 1817, encabezado por el Príncipe A. N. Golitsyn , así como a la Sociedad Bíblica Rusa creada por este último . Golitsyn fue llamado uno de los culpables del declive de la moralidad, el "librepensamiento desenfrenado" y el misticismo anti-ortodoxo en Rusia: "parece como si todas las escuelas se hubieran convertido en escuelas de libertinaje, y cualquiera que salga de allí demostrará de inmediato que él se ha desviado del verdadero camino y su cabeza está llena de vacío, pero el corazón es el amor propio, el primer enemigo de la prudencia. En la década de 1820, se convirtió en uno de los principales ideólogos del movimiento protector y del partido que inició la lucha contra Golitsyn, y que también incluía a A. A. Arakcheev , Metropolitano de San Petersburgo Serafines (Glagolevsky) , Archimandrita Photius (Spassky) , M. L. Magnitsky y otros.
Lograron lograr la renuncia de Golitsyn. El 15 (27) de mayo de 1824 , Shishkov fue designado para el cargo de Ministro de Educación Pública y Jefe de Asuntos de Religiones Extranjeras. Diez días después, el nuevo ministro presentó un informe sobre la erradicación de la sedición secreta mediante el endurecimiento de la censura, aprobado en general por Alejandro. En la primera reunión de la Junta Principal de Escuelas, Shishkov dijo que el ministerio debería, en primer lugar, proteger a los jóvenes de la infección con "filosofías falsamente sabias, sueños de viento, orgullo regordete y autoestima perniciosa, involucrando a una persona en un engaño peligroso pensar que es un hombre viejo en su juventud, y por esto lo hacen joven en la vejez". El ministro dijo:
Las ciencias que afinan la mente no constituirán el bienestar de las personas sin fe y sin moral... Además, las ciencias son útiles sólo cuando, como la sal, se usan y se enseñan con moderación, según el estado de las personas. y según la necesidad, lo que en ellos tiene cualquier rango. Su exceso, así como su deficiencia, son contrarios a la verdadera iluminación. Alfabetizar a todo el pueblo oa un número desproporcionado de personas haría más mal que bien. Instruir en retórica a un hijo de agricultor sería prepararlo para ser un ciudadano delgado e inútil o incluso dañino [5] .
En el otoño de 1824, Shishkov presentó al emperador varias notas que justificaban la necesidad de cerrar las Sociedades Bíblicas. [8] El Ministro se opuso a la traducción de las Sagradas Escrituras del eslavo eclesiástico al lenguaje literario moderno, viendo en esto una traducción blasfema de textos sagrados del “lenguaje de la iglesia” al “lenguaje del teatro”. Logró que se prohibiera el Catecismo cristiano del metropolitano Filaret porque estaba escrito en lengua literaria y no en eslavo eclesiástico . Shishkov también abogó por la necesidad de retirar de la circulación y destruir los libros publicados por la Sociedad Bíblica. Gracias a los esfuerzos de Shishkov y su gente de ideas afines, a fines de 1824, la Izvestia de la sociedad prácticamente detuvo su trabajo, se detuvo la traducción de la Biblia y en 1825 se interrumpió la publicación de la Biblia en ruso.
Las actividades de la Sociedad Bíblica fueron finalmente liquidadas en el reinado de Nicolás I después de los hechos del 14 de diciembre de 1825 . Shishkov fue miembro del Tribunal Penal Supremo sobre los decembristas y, siendo un hombre misericordioso, abogó por alguna mitigación del castigo para ellos, que, sin embargo, no se tuvo en cuenta.
La consecuencia del levantamiento decembrista fue también que, claramente impresionado por el levantamiento, Shishkov logró la adopción el 10 de junio de 1826 de una nueva Carta sobre la censura, que fue apodada "hierro fundido" en el ambiente liberal por su protección. De acuerdo con este estatuto, todos los escritos históricos estaban prohibidos si mostraban una disposición desfavorable al gobierno monárquico, cualquier intento de justificar directa o indirectamente cualquier indignación estatal estaba prohibido, y los escritos de Rousseau , Diderot , Montesquieu , Helvetius y otros " ilustradores " franceses estaban prohibidos. estaban expresamente prohibidos. Se encargó a los autores el deber de extraer "enseñanzas salvadoras" de las historias sobre la revolución y revelar una disposición favorable hacia el gobierno monárquico.
El carácter protector de la carta de Shishkovsky, dirigida principalmente contra la difusión de ideas revolucionarias y místicas, provocó un descontento tan fuerte en los círculos liberales y masónicos que al año siguiente el emperador acordó la creación de una comisión para desarrollar otra carta de censura más suave (Shishkov no estaba incluido en la comisión). La nueva Carta de Censura fue aprobada el 22 de abril ( 4 de mayo ) de 1828 , y el 23 de abril ( 5 de mayo ) de 1828 siguió la renuncia de Shishkov al cargo de Ministro de Educación.
Uno de los principales frutos del ministerio de Shishkov fue la Carta de los gimnasios y escuelas del condado y parroquia, finalmente aprobada el 8 de diciembre de 1828. A diferencia de la Carta liberal de 1804, la nueva carta se basó en la idea de formación estatal. Es cierto que la carta ya fue aprobada sin Shishkov, porque el 23 de abril ( 5 de mayo ) de 1828 , fue destituido del cargo de ministro "por vejez y mala salud" (el almirante ya tenía 74 años), conservando el título de miembro del Consejo de Estado y Presidente de la Academia Rusa .
Shishkov fue designado para este cargo en mayo de 1813 y lo ocupó hasta su muerte. En este puesto, abogó por que la Academia Rusa, a diferencia de la Academia de Ciencias (donde predominaban los extranjeros [9] ), se convirtiera en la base para el desarrollo de las ciencias y la educación domésticas, el centro de la espiritualidad y el patriotismo rusos.
La política de personal de Shishkov en la Academia era reunir en ella a todos los científicos rusos de mentalidad nacional. Para crédito del almirante, trajo a la Academia Rusa a muchas personas con las que alguna vez discutió: miembros activos del círculo de Arzamas , M. M. Speransky, etc.
AS Shishkov prestó gran atención al desarrollo de la filología rusa y eslava. Shishkov fue uno de los primeros en intentar organizar departamentos de estudios eslavos en las universidades rusas, para crear una biblioteca eslava en San Petersburgo, en la que se recopilarían monumentos literarios en todos los idiomas eslavos y todos los libros sobre estudios eslavos. Bajo Shishkov, la academia hizo mucho para educar a la provincia.
Después de la muerte de Shishkov en 1841, la Academia Rusa pasó a formar parte de la Academia Imperial de Ciencias de San Petersburgo como una rama.
El comienzo de los estudios literarios de Shishkov se remonta a finales de la década de 1770. En parte, estas clases estaban relacionadas con el servicio pedagógico de Shishkov, cuando tradujo las Tácticas navales francesas y compiló un diccionario marino trilingüe inglés-francés-ruso.
Al mismo tiempo, Shishkov desarrolló un interés independiente por la literatura. El comienzo de este interés fue la traducción del melodrama francés "Blessings Acquire Hearts" de Shishkov y la "Biblioteca infantil" alemana de I.K. Campe . La “Biblioteca Infantil”, que consistía en cuentos moralizadores para niños, tuvo un gran éxito, siendo reeditada hasta la década de 1830 (es decir, durante 50 años). Durante mucho tiempo, a los niños nobles se les enseñó a leer y escribir en él.
Alexander Semenych Shishkov, sin duda, prestó un gran servicio al traducir este libro que, a pesar del lenguaje anticuado y las técnicas moralizantes, sigue siendo el mejor libro para niños. Tenía muchas publicaciones; el primero parece haber sido realizado en 1792.
- S. T. Aksakov . " Infancia de Bagrov-nieto ".El período inicial de la actividad literaria de Shishkov también incluye una pequeña obra de teatro independiente "La esclavitud", escrita por él en 1780 para glorificar a la emperatriz Catalina , quien donó una cantidad significativa de dinero para rescatar a los esclavos cristianos en Argelia.
Al ser retirado de la corte, Shishkov volvió a dedicarse a actividades literarias, que adquirieron un carácter ligeramente diferente. Profundizó en el estudio de la lengua eslava eclesiástica y se guió por la tendencia etimológica dominante en ese momento. En 1800, Shishkov se convirtió en miembro honorario de la Academia Imperial de Ciencias [10] .
Tras alejarse de los asuntos públicos, los estudios lingüísticos se convirtieron para él en una herramienta de una especie de periodismo nacionalista. No estaba satisfecho con todo tipo de innovaciones, preocupándose, como miembro de la Academia Rusa, por mantener la pureza del idioma ruso. Shishkov decidió hablar en contra de las innovaciones literarias y, al mismo tiempo, en contra de la fuente de estas innovaciones, en contra de la imitación de los franceses.
La actividad literaria de Shishkov jugó un papel bien conocido en la creación del alto estilo cívico de la poesía decembrista (F. N. Glinka, V. K. Kuchelbeker, etc.), y sus ideas lingüísticas tuvieron cierta influencia en el trabajo de A. S. Griboyedov e I. A. Krylov [11] .
En su famoso "Razonamiento sobre la sílaba antigua y la nueva del idioma ruso" (San Petersburgo, 1803), Shishkov escribe:
¿Qué conocimiento podemos tener en nuestro lenguaje natural, cuando los hijos de nuestros más nobles boyardos y nobles desde las uñas más jóvenes están en manos de los franceses, se aferran a sus costumbres, aprenden a despreciar sus costumbres, reciben insensiblemente toda su forma de pensar y conceptos, hablan su lenguaje más libre que el suyo propio, y aun tan infectados de adicción a ellos que no solo nunca practican su lenguaje, no solo no se avergüenzan de no saberlo, sino que aún muchos de ellos con esta ignorancia más vergonzosa de todas , como si por alguna dignidad que los adorna, se jactan y exaltan. Habiendo sido criados de esta manera, apenas aprenden a explicarse por la fuerza del necesario rumor en ese lenguaje popular que es común en las conversaciones generales; pero ¿cómo pueden extraer arte e información de un lenguaje libresco o culto tan alejado de este simple pensamiento de su comunicación? Para conocer la riqueza, la abundancia, la fuerza y la belleza de la propia lengua, hay que leer los libros publicados en ella, y especialmente los escritos por excelentes escritores [5] .
Desdeñosos del idioma eslavo eclesiástico, que, según Shishkov, es idéntico al ruso, los nuevos escritores transfieren completamente las palabras francesas, componen nuevas palabras y dichos sobre el modelo del francés, dan a las palabras que ya existían antes, un nuevo significado que no es característica de ellos.
Mientras nos dedicamos a esta tonta traducción e invención de palabras y discursos, que no son en absoluto inusuales para nosotros, muchas otras palabras rusas indígenas y muy significativas han caído en el olvido por completo; otros, a pesar de la riqueza de su significado, se han vuelto extraños y salvajes para los oídos que no estaban acostumbrados a ellos; aún otros han cambiado completamente su significado y no se usan en los sentidos en que se usaron desde el principio. Y así, por un lado, se introducen en nuestro lenguaje noticias absurdas, y por el otro, se destruyen y olvidan conceptos largamente aceptados y aprobados durante muchos siglos: así florece nuestra literatura y se forma una amabilidad de estilo, llamada por la elegancia francesa! [5]
Al mismo tiempo, en términos científicos, el trabajo de Shishkov era muy débil, y para muchos contemporáneos, la inconsistencia de los ataques de Shishkov a la nueva corriente literaria era clara, especialmente porque, en apoyo de estos ataques, Shishkov presentó una idea dudosa sobre la identidad de las lenguas rusa y eslava eclesiástica. Sin embargo, después de haber señalado en el "Anexo al Discurso sobre los silabarios antiguos y nuevos de la lengua rusa" (San Petersburgo, 1804) varios errores garrafales de los karamzinistas Makarov y Martynov, Shishkov publicó en 1810 el discurso "Sobre la elocuencia de las Sagradas Escrituras” y en esta obra defendió obstinadamente la identidad de las lenguas antigua y nueva.
¿Dónde, preguntó, nació esta idea infundada de que los idiomas eslavo y ruso son diferentes entre sí? Si tomamos la palabra "lenguaje" en el sentido de un adverbio o de una sílaba, entonces, por supuesto, podemos afirmar esta diferencia; pero no encontraremos una sola diferencia, sino muchas: en cada siglo o medio siglo, se notan algunos cambios en los dialectos ... ¿Qué es el idioma ruso aparte del eslavo? Sueño, enigma. ¿No es extraño afirmar la existencia de un idioma en el que no hay una sola palabra? Mientras tanto, sin embargo, a pesar de esta incongruente extrañeza, muchos escritores modernos basan nuestra literatura en esta división exactamente imaginaria .
Shishkov considera que el idioma eslavo es el idioma de los libros espirituales y encuentra el ruso en los libros seculares; esta es toda la diferencia entre los dos idiomas, y por lo tanto es imposible separarlos en la forma en que lo hacen los nuevos escritores.
A través del Ministro de Educación Pública, Shishkov llevó su "Discurso sobre el estilo antiguo y nuevo" al soberano y recibió su aprobación.
El trabajo de Shishkov se convirtió en la base para la formación de un movimiento literario, cuyos representantes más tarde se llamaron arcaístas .
El trabajo lingüístico más radical de Shishkov se puede llamar el "Korneslov ruso eslavo" inédito, que tiene un subtítulo de autor inequívoco: "Nuestro idioma es el árbol de la vida en la tierra y el padre de otros dialectos". Como sugiere el subtítulo, el libro está dedicado a corroborar el papel del idioma ruso como idioma principal mundial :
“Los intérpretes extranjeros, para encontrar el pensamiento original en las palabras que usan, deben recurrir a nuestro idioma: contiene la clave para explicar y resolver muchas dudas, que buscarán en vano en sus idiomas. Nosotros mismos, en muchas de las palabras que usamos, reverenciadas como ajenas, veríamos que sólo son ajenas al final, pero nuestras en la raíz.
La hipótesis de A. S. Shishkov sobre el origen de las palabras rusas es curiosa. Él cree que todas las palabras provienen de las principales raíces originales, por lo que los capítulos del libro a menudo llevan los siguientes títulos: "El árbol de las palabras que se encuentra en la raíz de KR, GR, XP: cruz, raíz, tristeza, orgullo, pecado". o “El árbol de las palabras sobre la raíz TR: pasión, trabajo, país, simple. Al mismo tiempo, según Shishkov, todas las palabras que se originan de una sola raíz aislada de esta manera están unidas por un significado léxico similar.
Posteriormente, ideas similares fueron desarrolladas por P. A. Lukashevich , el lingüista italiano Alfredo Trombetti , y en nuestro tiempo, A. N. Dragunkin , sin embargo, la hipótesis de Shishkov no encontró apoyo entre una amplia gama de representantes de la ciencia lingüística. A. M. Kamchatnov escribe que A. S. Shishkov "se basó en una similitud puramente externa y, a menudo, accidental en el sonido de las palabras en diferentes idiomas" [12] .
Primera esposa (c. 1795) - Daria Alekseevna Shelting (1756 - 04/09/1825), holandesa y luterana, de una familia de navegantes hereditarios, hija del contralmirante A.E. Shelting . Era una dama muy piadosa y no secular. Debido a su escaso conocimiento del francés y su incapacidad para bailar, no le gustaba la sociedad y rara vez salía al mundo [13] . Al mismo tiempo fue una buena y hospitalaria anfitriona. La casa le pertenecía por completo, todo se hizo bajo su clara guía. El mismo Shishkov era un "invitado" en su casa, y su esposa lo cuidaba como a un niño. En la vida familiar eran felices. Al no tener hijos propios, la pareja crió a sus sobrinos, Alexander y Dmitry Shishkov. Daria Alekseevna trató de mantenerlos estrictos, pero sin embargo los amaba y los mimaba mucho. Por los méritos de su marido el 9 de febrero de 1816 le fue concedida la Orden de Santa Catalina (cruz pequeña) . Murió en septiembre de 1825 de cáncer. Según K. Ya. Bulgakov , "ella sufrió y sufrió durante mucho tiempo, y estaba en tal posición que últimamente era imposible entrar en la habitación donde yacía" [14] .
Segunda esposa (desde el 20/10/1826) [15] - Yulia Osipovna Narbut (09/07/1779 - 06/06/1849), polaca y católica, hija del corneta Lida Joseph Narbut y esposa divorciada del vicepresidente del Colegio de Justicia Ignaty Lobarzhevsky [16] . En su juventud, era famosa por su belleza, hermosa voz y era conocida en toda Polonia por su destreza y mal comportamiento. Así, S. Moravsky escribió que, antes de convertirse en esposa de Shishkov, Madame Lobarzhevskaya "pasó por las manos, el corazón y el bolsillo del príncipe M. I. Kutuzov , en ese momento gobernador de Vilna , y varias personas en San Petersburgo" [17] . N. N. Novosiltsev la consideró una "intrigante peligrosa" que tuvo un gran peso en la diáspora polaca. Al estar casada, a principios de la década de 1820, decidió divorciarse de su esposo, indicando la razón: "la diferencia de temperamento con su esposo", pero el consistorio por esta razón no podía dar el divorcio: los católicos solo podían divorciarse cuando el esposo estuvo de acuerdo, y Lobarzhevsky estaba en contra. Luego, Yulia Osipovna recurrió al patrocinio de Shishkov y, gracias a los esfuerzos de su amigo, el general L.I. Kutuzov , se aseguró de que el arzobispo Sestryantsevich reconociera las razones del divorcio como dignas. Su marido apeló contra esta posición ante el Vaticano [18] . Después de la muerte de su esposo, la Sra. Lobarzhevskaya se casó con Shishkov, sus amigos estaban desesperados por casarse con un católico, el metropolitano y muchos otros intentaron disuadirlo, pero todo fue en vano. Nicolás I dio permiso para el matrimonio con una graciosa sonrisa, y luego de eso, invitando a la emperatriz a su oficina, presentó a su majestad el venerable prometido como "el futuro joven" [19] . Contrariamente a las expectativas, su matrimonio fue un éxito. Shishkov encontró en su esposa, una mujer inteligente y bien educada, una excelente anfitriona y amiga devota. Vivían permanentemente en San Petersburgo, y solo ocasionalmente partían hacia Moscú para ser tratados con aguas minerales artificiales. Fue enterrada en San Petersburgo en el cementerio luterano de Volkovo [20] .
diccionarios y enciclopedias |
| |||
---|---|---|---|---|
Genealogía y necrópolis | ||||
|