Epstein, Isabella Germanovna

Isabella Germanovna Epstein
Fecha de nacimiento 1925( 1925 )
Lugar de nacimiento Berlín , estado alemán
Fecha de muerte 1986( 1986 )
Un lugar de muerte Moscú , URSS
Ciudadanía  URSS
Profesión editor - traductor , editor de cine, editor jefe [1] [2] [3] [4] [5]
Carrera profesional 1951 - 1986
IMDb identificación 6042719

Isabella Germanovna Epshtein ( 1925 , Berlín , estado alemán  - 1986 , Moscú , URSS ) - Editora soviética - traductora , editora de cine, miembro de la Unión de Directores de Fotografía de la URSS , editora en jefe de la secretaría permanente del Cine Internacional de Moscú Festival [1] [2] [3] [4] [ 5] [6] .

Biografía

Isabella Germanovna Epshtein nació en 1925 en Berlín , República de Weimar en la familia de German Veniaminovich Epshtein (1888-1935), quien en ese momento se encontraba en Alemania en una misión científica - fue una importante microbióloga, una de las fundadoras del Instituto . N. F. Gamalei . “Era una persona versátil, le gustaba Pushkin, compiló un diccionario de adjetivos para el poeta. En el terrible año de 1918, la biblioteca que coleccionó recibió un Certificado de Salvaguardia del Comisariado Popular de Educación : "... la biblioteca del profesor de la Universidad de Moscú German Veniaminovich Epshtein en historia, literatura y biología, que es de valor científico < ...> no está sujeto a requisición". El documento fue firmado por Valery Bryusov ( Museo del Cine, departamento de manuscritos, F. 77, op. 1, ítems 6/1-2) . Más de tres mil volúmenes en ruso, inglés, alemán, francés, italiano, griego antiguo, latín, hebreo. Libros de literatura, pintura, música, historia, filosofía, religión, arquitectura, microbiología, medicina… Como si la niña Bella (Ardilla—así se llamaban sus parientes) desde su nacimiento recibiera una llave mágica de la entrada a la biblioteca mundial, en lo que pensaba Borges .” Su madre Evgenia Abramovna [4] [7] , nee Vishnyak (1889-1967) [a. 1] [1] [4] [5] [7] .

Después de la escuela, I. G. Epshtein ingresó a la Facultad de Biología de la Universidad Estatal de Moscú que lleva el nombre de M. V. Lomonosov (MGU) , donde se graduó en 1948 con una calificación en " fisiología animal ". De 1949 a 1951 trabajó en el Instituto de Enfermedades Infecciosas. I. I. Mechnikova ( Instituto de Investigación Mechnikov de Vacunas y Sueros de la Academia Rusa de Ciencias Médicas ), en 1951 se vio obligada a dejar el trabajo, ya que el laboratorio donde trabajaba I. G. Epshtein se disolvió [to. 2] [1] [5] .

Isabella Germanovna durante mucho tiempo no pudo encontrar trabajo en su especialidad, como resultado, siguiendo un anuncio en la calle, encontró trabajo en el Ministerio de Cinematografía de la URSS [a. 3] donde se requirieron traductores [1] . Posteriormente, se convirtió en editora-traductora del departamento de relaciones internacionales de la Unión de Directores de Fotografía de la URSS , editora en jefe de la secretaría permanente del Festival Internacional de Cine de Moscú , miembro de la Unión de Directores de Fotografía de la URSS [1] [ 2] [3] [4] [5] [6] [8] .

I. G. Epshtein también trabajó activamente en los temas de colecciones de información en las páginas de impresión de películas occidentales del Instituto de Investigación Cinematográfica de toda Rusia de Moscú, fue compilador y traductor [ K. 4] ; en particular, colecciones de artículos de André Bazin y François Truffaut [1] [6] . Tradujo cartas de figuras culturales extranjeras a S. M. Eisenstein (1898-1948) , algunas de las cuales fueron publicadas en la revista científica mensual Art of Cinema ( 1973, No. 1, p. "(No. 46, pp. 219-225 [k. 5] ):

Libros en vitrinas altas, una mesa redonda sobre la que brilla una vieja araña. Gente en la mesa, tomando té, conversaciones... Su casa se ha convertido en un lugar de encuentro para muchos cineastas del mundo. El archivo contiene una extensa correspondencia con cineastas soviéticos y extranjeros durante el período de 1960 a 1980. Entre sus corresponsales se encuentran directores ( Grigory Kozintsev , Gleb Panfilov , Hertz Frank , Agnès Varda , Alan Pakula , Chris Marker , Joris Ivens , Rene Clement , Paolo y Vittorio Taviani , Andrzej Wajda , Vilgot Schoman , Karl Foremen ), críticos de cine e historiadores ( Jay Leida , Yamada Kazuo , Georges Sadoul , Henri Langlois ), escritores y dramaturgos ( John Howard Lawson , David Rintels) y otros.

Las cartas que publicamos fueron escritas entre 1963 y 1986. Casi un cuarto de siglo. A lo largo de los años, han tenido lugar muchos acontecimientos históricos: el deshielo de Jruschov y la era de estancamiento en la URSS, la revolución estudiantil en Francia, la guerra de Estados Unidos en Vietnam, la introducción de las tropas soviéticas en Afganistán, la perestroika de Gorbachov. En el trabajo de muchos corresponsales de Isabella Germanovna, se reflejaron ciertos eventos de escala mundial.

— E. O. Dolgopyat [1]

Isabella Germanovna Epshtein falleció en 1986 a la edad de 61 años, descansa en el cementerio Vvedensky junto a sus padres (18 estudiantes) [1] [4] [5] [7] .

Memoria

Dirección

Traducciones de libros y artículos sobre cine, prosa y dramaturgia

Literatura

Notas

Comentarios

  1. Epshtein Evgenia Abramovna (1889-1967)  - "primo del famoso socialrevolucionario " desde 1905, figura cultural de los rusos en el extranjero, abogado, publicista Mark Veniaminovich Vishnyak  - "Kinograph" (No. 6, p. 37) .
  2. “En julio de 1948 se realizó una sesión de VASKhNIL para combatir el Weismanismo-Morganismo , comenzó la derrota de la genética ; pronto se lanzó en el país una campaña contra el cosmopolitismo ; así, se disolvió el laboratorio donde trabajaba Isabella Germanovna.
  3. Cuando I. G. Bolshakov , el primer Ministro de Cinematografía de la URSS, uno de los organizadores del proceso cinematográfico en la Unión Soviética .
  4. Hablaba al menos 10 idiomas, incluidos los principales europeos: ruso, alemán, francés, inglés, italiano (con acento), perfectamente; sabía latín; sus traducciones son ejemplos de habilidades de traducción.
  5. Número francés "Eisenstein Readings" <...> En 1988, por primera vez en ruso, se publicaron los textos de Epstein...

Fuentes

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Dolgopyat, Elena Olegovna .
  2. 1 2 3 4 Directorio de la Unión de Directores de Fotografía de la URSS, 1981 , p. 207.
  3. 1 2 3 4 Epstein, Isabella Germanovna .
  4. 1 2 3 4 5 6 "Y yo estaba destinado a sobrevivir a todo esto..." Cartas del archivo familiar de G.V. Epstein para 1914-1918  // Novy Mir  : diario. - M. : CJSC “Editorial de la revista “Nuevo Mundo””, 2014. - N° 8 . : "Entre los numerosos parientes de German Veniaminovich y su esposa (y prima, nee Vishnyak) Evgenia Abramovna estaba el famoso socialrevolucionario Mark Veniaminovich Vishnyak (1883-1975). <...> Isabella Germanovna Epshtein informa en su autobiografía de 1952 que su madre nació en 1889 en Moscú, antes y después de la Revolución de Octubre de 1917, era ama de casa.<...> editora-traductora del departamento de relaciones internacionales de la Unión de Cinematógrafos de la URSS.
  5. 1 2 3 4 5 6 Isabelle Epstein .
  6. 1 2 3 Truffaut, François, 1987 .
  7. 123 Calabaza . _ _
  8. Andrey Borzenko, 2014 , pág. cincuenta.
  9. Rumyantseva, Vera .

Enlaces