Yuslenio, Daniel

Daniel Yuslenio
Fecha de nacimiento 10 de junio de 1676( 10/06/1676 )
Lugar de nacimiento
Fecha de muerte 17 de julio de 1752 (76 años)( 1752-07-17 )
Un lugar de muerte
Ciudadanía (ciudadanía)
Ocupación historiador
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

Daniel Yuslenius ( 10 de junio de 1676 [2] [3] , Mietoinen [d] , provincia de Abo-Bjørnebor - 17 de julio de 1752 [2] , Skonings-Osaka [d] , Skaraborg [1] ) - Escritor finlandés en lengua latina , historiador y lingüista, destacado representante del movimiento Fennophile . Doctor en Teología, Obispo, Miembro del Riksdag Sueco.

Años jóvenes

Daniel Danielinpoika era el quinto y más joven hijo de la familia de Daniel Henrikinpoika (capellán de la iglesia de Mietoinen en la parroquia de Mynämäki) y Barbara Göös. Su padre tomó el apellido latino Yuslenius, por el nombre de la finca Yuusela. Su madre murió cuando el niño tenía tres años y su padre murió en 1691. Uno de sus hermanos mayores, Henrik, se convirtió en alcalde de Nystad y juez de distrito de Noteborg , otro hermano, Gabriel, desde 1702 fue profesor de lógica y metafísica en la Academia de Turku , desde 1720 profesor de teología. El hijo de la hija de Gabriel fue el historiador finlandés H. G. Portan [4] .

Daniel recibió su educación primaria de su padre y hermanos, de los 11 a los 15 años estudió en la escuela de la Catedral de Turku, en marzo de 1691 ingresó a la Academia de Turku, pero pronto se convirtió en maestro de hogar en Kaprio ( Koporye ), luego (en 1696-1697) era marinero en un barco mercante, en 1697 retomó sus estudios en la Academia. El 12 de mayo de 1700, publicó su tesis de "ensayo" en latín "Viejo y nuevo Turku" ( en latín  Aboa vetus et nova ). En 1703 defendió su disertación "En defensa de los finlandeses" ( lat.  Vindiciae Fennorum ), habiendo recibido la nota más alta y convirtiéndose en un "primus-master" [4] .

Actividades académicas

En 1705, Yuslenius se convirtió en asistente en la Facultad de Filosofía de la Academia, comenzó su carrera docente, en el mismo año, bajo su liderazgo, se defendió la primera disertación sobre teología. En 1712, Yuslenius se convirtió en profesor de "lenguas sagradas" (hebreo y griego) y, al asumir el cargo, pronunció un discurso sobre los paralelos léxicos entre el finlandés, el griego y el hebreo (publicado en 1728). Pronto, debido a los acontecimientos de la Guerra del Norte, se vio obligado a abandonar Turku y pasó de 1713 a 1722 en Suecia, donde fue profesor de retórica y poesía en el Westeros Lyceum, en 1719 se convirtió en rector de esta institución educativa. y en 1720 - el pastor de Westeros [4] .

En 1722 reanudó la enseñanza en la Academia de Turku . Hasta 1727, bajo su liderazgo, se defendieron 10 tesis latinas en Turku. En este año fue nombrado profesor de teología, en 1729 fue rector de la Academia, y en 1732 la Universidad de Uppsala le otorgó el grado de doctor en teología [4] .

Las actividades de Yuslenius encontraron obstáculos por parte de los oponentes de los fennófilos. Inicialmente, el obispo de Turku, Hermann Witte, insistió en la elección del sueco Niels Nyurby como profesor de teología, aunque el primer consistorio propuso la candidatura de Yuslenius (así, la elección de Yuslenius se retrasó hasta 1727) [4] .

En 1733, Yuslenius fue elegido obispo de Porvoo , actuó muy activamente en este cargo, viajando por la diócesis y utilizando medidas coercitivas, tratando de convertir a los habitantes ortodoxos de Karelia al luteranismo [4] .

En 1742, debido a la nueva guerra ruso-sueca, Yuslenius huyó con su familia a Suecia, donde pasó el resto de su vida, siendo nombrado obispo de Skara en 1744 . Participó en los riksdags de 1731, 1742 y 1751, y en el segundo de ellos se convirtió en miembro del comité que investigaba las actividades de los líderes militares suecos K. E. Levengaupt y G. M. Buddenbrook durante la guerra [4] .

Yuslenius murió en el verano de 1752 en Brunnsbo, cerca de Skara .

En honor a Yuslenius, se nombra "Yuslenius" - el edificio de la Facultad de Humanidades de la Universidad de Turku [4] .

"Viejo y Nuevo Turku" y otros escritos

La ideología de los escritos de Juslenius se opuso a los teóricos del gran poder sueco populares en ese momento (como Rydbeck ) y contribuyó al despertar de la conciencia nacional finlandesa. [cuatro]

Esto fue especialmente cierto, ya que durante los años de la vida de Yuslenius, incluso se presentaron propuestas para la eliminación completa del idioma finlandés y su reemplazo por el sueco: tal propuesta fue presentada en 1709 por el profesor I. Nesselius, y en 1747 este La cuestión fue examinada por la Comisión del Senado sobre Asuntos de Finlandia [5] .

En el tratado "Viejo y nuevo Turku" ( Aboa Vetus et Nova ), Yuslenius elogió al pueblo finlandés de todas las formas posibles, glorificando su diligencia y logros en navegación, construcción, ciencias [6] .

Según la caracterización de E. G. Karhu , “la fantasía de Juslenius, excitada por el sentimiento nacional ofendido, no conocía límites” [7] . En su opinión, el idioma finlandés era "original" y surgió ya durante el caos babilónico. Esto afirmó su igualdad con el griego y la precedencia de algunos idiomas "derivados" que se desarrollaron más tarde.

Yuslenius desarrolló los intentos del prof. E. Svenonius (1662) y el pastor E. Kajanus (1697) en busca de paralelos con el finlandés en las lenguas sagradas [8] afirmando que unas 500 palabras finlandesas provienen del hebreo [4] . En su investigación lingüística utilizó la manera "platónica" (del diálogo " Crátilo "), añadiendo, cambiando o eliminando letras libremente [9] .

Según Yuslenius, los finlandeses son el pueblo más antiguo de la tierra, descendientes directos de Jafet , y su primer rey fue Magog , bajo cuyo liderazgo se trasladaron al norte [7] .

Juslenius insistió en que en la antigüedad los finlandeses tenían una literatura desarrollada, como sus vecinos inmediatos, pero fue destruida después de la conquista sueca y la adopción del cristianismo. Informó que la versificación en Finlandia era practicada tanto por campesinos como por eruditos, y mencionó un verso octosílabo aliterado, es decir, la métrica con la que más tarde se compuso el Kalevala [10] .

Diccionario

En 1745, se publicó en Estocolmo la obra más significativa de Yuslenius: un diccionario finlandés-latín-sueco de 16 mil palabras ( Suomalaisen sana-lugun koetus ), que se convirtió en la primera obra importante de la lexicografía finlandesa (anteriormente, a partir de 1637, solo se publicaron pequeños diccionarios - listas de palabras). Junto con la “Gramática finlandesa” de B. Wael (1733) publicada en los mismos años, el diccionario sentó las bases para su estudio científico [11] [6] .

En el prefacio, Yuslenius se refirió a estudios de conexiones con el griego y el hebreo, pero enfatizó la relación del finlandés con el sami y el estonio y mencionó la posibilidad de que el húngaro, el eslavo y el turco pertenecieran a la misma familia lingüística [9] . Mencionó la dificultad del trabajo de un lexicógrafo, escribiendo que tal trabajo consume a su autor, e incluso entonces nunca puede completarse por completo [12] .

Según F. Karlsson, el diccionario de Juslenius se convirtió en el libro finlandés más citado de los siglos XVI al XVIII [12] . A finales del siglo XVIII, K. Ganander amplió el diccionario de Yuslenius , pero su obra no se publicó hasta el siglo XX [13] .

Notas

  1. 1 2 Biblioteca Nacional Alemana, Biblioteca Estatal de Berlín, Biblioteca Estatal de Baviera , Registro de la Biblioteca Nacional de Austria #100366287 // Control Regulador General (GND) - 2012-2016.
  2. 1 2 Daniel Juslenius  (sueco) - 1917.
  3. Daniel Juslenius  (sueco) - SLS .
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Pitkyaranta, 2004 .
  5. Eliseev, 1975 , pág. 151.
  6. 1 2 Karhu, 1979 , pág. 73.
  7. 1 2 Karhu, 1979 , pág. 72.
  8. Eliseev, 1975 , pág. 164.
  9. 12 Hovdhaugen , 2000 , pág. 70.
  10. Karhu, 1979 , pág. 72-73.
  11. Eliseev, 1975 , pág. 155, 163.
  12. 12 Hovdhaugen , 2000 , pág. 40
  13. Eliseev, 1975 , pág. 163.

Literatura