Diez Mandamientos | |
---|---|
Publicado en | Éxodo 20 [d] y Deuteronomio 5 [d] |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Diez mandamientos ( Ley de Dios ; heb. עשרת הדברות , “ aseret-ha-dibrot ” - lit. diez dichos [1] ; otro griego. δέκα λόγοι , “ decálogo ” - lit. diez palabras ) - prescripciones, diez fundamentales leyes, que, según el Pentateuco , fueron dadas a Moisés por Dios mismo , en presencia de los hijos de Israel , en el monte Sinaí , el quincuagésimo día después del Éxodo de Egipto ( Ex. 19:10-25 ) [2] .
Los Diez Mandamientos se encuentran en el Pentateuco en dos versiones ligeramente diferentes (ver Ex. 20:2-17 ; Deut. 5:6-21 ). En otro lugar ( Ex. 34, 14-26 ) se reproduce parte de los mandamientos en forma de comentario puesto en boca del Todopoderoso, mientras que no se comentan normas morales, sino que se formulan prescripciones en el campo religioso y de culto. Según la tradición judía, la versión contenida en el capítulo 20 del libro del Éxodo estaba en las primeras tablas rotas , y la versión de Deuteronomio estaba en la segunda.
El escenario en el que Dios le dio a Moisés ya los hijos de Israel los Diez Mandamientos se describe en la Biblia. Sinaí estaba en llamas, envuelto en un espeso humo; la tierra tembló; el trueno retumbó; brilló un relámpago; y en el ruido de los elementos enfurecidos, cubriéndolo, resonaba la voz de Dios, pronunciando los mandamientos ( Ex. 19:1 y ss.). Entonces el Señor mismo inscribió las "Diez Palabras" en dos tablas de piedra, las "Tablas del Testimonio" ( Ex. 24:12 ; 31:18 ; 32:16 ) o las " Tablas del Pacto " ( Deut. 9:9 ). ; 11:15 ), y se los dio a Moisés [2] . Cuando Moisés, después de una estancia de cuarenta días en la montaña, descendió con las tablas en sus manos y vio que el pueblo, olvidándose de Dios, danzaba alrededor del Becerro de Oro , cayó en una ira tan terrible al ver a los desenfrenados banquete que partió las tablas con los mandamientos de Dios sobre la peña. Después del consiguiente arrepentimiento de todo el pueblo, Dios le dijo a Moisés que tallara dos tablas de piedra nuevas y se las trajera para reescribir los Diez Mandamientos ( Deuteronomio 10:1-5 ).
Las listas de los Diez Mandamientos en las tradiciones judía y cristiana son algo diferentes. Según la tradición judía, en Ex. 20:2 contiene el primer mandamiento, y 20:3 el segundo. Según la tradición cristiana, el primer mandamiento se encuentra en Éx. 20:3 , mientras que 20:2 se toma como una introducción general. La mayoría de las iglesias protestantes , así como las iglesias ortodoxa y greco-católica , según la tradición judía, dividen el segundo mandamiento ( Ex. 20:3-6 ) en dos, considerando el primer versículo como el primer mandamiento, y el resto de los versículos como el segundo. Las iglesias católica romana y luterana , según la tradición judía, se dividen en dos décimos mandamientos. Los luteranos siguen el orden del Deuteronomio y consideran el mandamiento "No codiciarás la casa de tu prójimo" como el noveno mandamiento, y lo que sigue como el décimo. En el Papiro Nash , los mandamientos tienen algunas diferencias con la tradición judía .
El texto de los Diez Mandamientos según la traducción sinodal de la Biblia ( Ex. 20,2-17 ):
El texto de los Diez Mandamientos según la traducción sinodal de la Biblia ( Deut. 5:6-21 ):
El Decálogo Ritual es el símbolo de los Diez Mandamientos en Ex. 34:14-26 . Difiere significativamente de los Diez Mandamientos que se encuentran en Éx. 20:2-17 y Deut. 5:6-21 , a veces llamado el Decálogo ético.
Texto del libro del Éxodo según la traducción sinodal :
Y él [el Señor] dijo a Moisés: He aquí, yo hago un pacto: Haré maravillas delante de todo tu pueblo, como no las ha habido en toda la tierra ni entre ninguna nación; y todo el pueblo en medio del cual estás verá la obra del Señor; porque será terrible lo que haré por vosotros; Guarda lo que te mando ahora: he aquí, yo expulso de tu presencia al amorreo, al cananeo, al heteo, al ferezeo, al heveo, al [gergeseo] y al jebuseo;
Y el Señor le dijo a Moisés: Escribe para ti estas palabras, porque en estas palabras hago un pacto contigo y con Israel.
Y [Moisés] se quedó allí con el Señor cuarenta días y cuarenta noches, no comió pan ni bebió agua; y escribió en las tablas las palabras del pacto, las diez palabras.
Fi | Tal | Ago | Árbitro. 20:1-17 | Deut. 5:4-21 |
---|---|---|---|---|
— | una | — | 1 Y habló Dios todas estas palabras, diciendo: | 4-5 Cara a cara habló el Señor con vosotros en el monte de en medio del fuego... Dijo [entonces]: |
Pre | una | — | 2 Yo soy el Señor tu Dios, que te saqué de la tierra de Egipto, de la casa de servidumbre. | 6 Yo soy el Señor tu Dios, que te saqué de la tierra de Egipto, de la casa de servidumbre. |
una | 2 | una | 3 No tendrás dioses ajenos delante de mí. | 7 No tendrás dioses ajenos delante de mí. |
2 | 2 | una | 4 No te harás ídolo, ni ninguna semejanza de lo que está arriba en el cielo, ni de lo que está abajo en la tierra, ni de lo que está en las aguas debajo de la tierra. | 8 No te harás ídolo, ni ninguna semejanza de lo que está arriba en el cielo, ni de lo que está abajo en la tierra, ni de lo que está en las aguas debajo de la tierra. |
2 | 2 | una | 5 No los adoréis ni los sirváis, porque yo soy el Señor vuestro Dios, un Dios celoso, que castigo a los hijos por la culpa de sus padres hasta la tercera y cuarta [generación] que me aborrecen. | 9 No los adores ni los sirvas; porque yo soy el Señor tu Dios, un Dios celoso, por la culpa de los padres, castigando a los hijos hasta la tercera y cuarta generación, que me aborrecen. |
2 | 2 | una | 6 Y mostrando misericordia a mil generaciones a los que me aman y guardan mis mandamientos. | 10 y mostrando misericordia a mil [generaciones] de los que me aman y guardan mis mandamientos. |
3 | 3 | 2 | 7 No pronunciarás el nombre del Señor tu Dios en vano, porque el Señor no dejará sin castigo al que pronuncie su nombre en vano. | 11 No tomarás el nombre de Jehová tu Dios en vano; porque el Señor no dejará sin castigo al que usa su nombre en vano. |
cuatro | cuatro | 3 | 8 Acuérdate del día de reposo para santificarlo. | 12 Guardad el día de reposo para santificarlo, como os ha mandado el Señor vuestro Dios. |
cuatro | cuatro | 3 | 9 Trabaja seis días y haz todo tu trabajo. | 13 Trabaja seis días y haz todo tu trabajo. |
cuatro | cuatro | 3 | 10 Y el séptimo día es reposo para Jehová vuestro Dios; ninguna obra haréis en él, ni tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu ganado, ni el extranjero que está en vuestras moradas. | 14 Y el séptimo día es sábado del Señor vuestro Dios. No hagas [en él] ningún trabajo, ni tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu criada, ni tu buey, ni tu asno, ni ninguno de tus ganados, ni el extranjero que tienes, así que tu siervo descansó, y tu siervo también como tú. |
cuatro | cuatro | 3 | 11 Porque en seis días hizo el Señor los cielos y la tierra, el mar y todo lo que hay en ellos, y descansó en el séptimo día; por tanto, el Señor bendijo el día de reposo y lo santificó. | 15 Y recuerda que [tú] fuiste esclavo en la tierra de Egipto, pero el Señor tu Dios te sacó de allí con mano fuerte y brazo alto; por lo cual el Señor tu Dios te ha mandado que guardes el día de reposo. |
5 | 5 | cuatro | 12 Honra a tu padre ya tu madre, para que tus días se alarguen en la tierra que el Señor tu Dios te da. | 16 Honra a tu padre ya tu madre, como Jehová tu Dios te ha mandado, para que tus días sean prolongados, y para que te sea bueno en la tierra que Jehová tu Dios te da. |
6 | 6 | 5 | 13 No matar. | 17 No matar. |
7 | 7 | 6 | 14 No cometerás adulterio. | 18 No cometerás adulterio. |
ocho | ocho | 7 | 15 No robar. | 19 No robar. |
9 | 9 | ocho | 16 No darás falso testimonio contra tu prójimo. | 20 No darás falso testimonio contra tu prójimo. |
diez | diez | 9 | 17 No codiciarás la casa de tu prójimo. | 21 No codicies la mujer de tu prójimo. |
diez | diez | diez | No codiciarás la mujer de tu prójimo, ni su siervo, ni su criada, ni su buey, ni su asno, ni cosa alguna de tu prójimo. | Y no codiciarás la casa de tu prójimo, ni su campo, ni su siervo, ni su criada, ni su buey, ni su asno, ni nada de lo que tu prójimo tiene. |
En el " Catecismo Breve " de Martín Lutero , se da la siguiente lista de mandamientos con explicaciones a los mismos:
diccionarios y enciclopedias |
| |||
---|---|---|---|---|
|
de las Sagradas Escrituras | Mandamientos|
---|---|
Antiguo Testamento ( Tanakh ) | |
Nuevo Testamento ( Evangelio ) |