El primer Noel | |
---|---|
Canción | |
Fecha de lanzamiento | 1823 |
Género | alabanza navideña |
Idioma | inglés |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
"The First Noel", "The First Noël", " The First Nowell " ( Primer Noel ) es un villancico tradicional inglés clásico , muy probablemente creado a principios de los tiempos modernos , y posiblemente incluso antes [2] . Noel es un sinónimo de " Navidad " en el inglés moderno temprano (siglos XV-XVII) [3] .
Carol "The First Noel" proviene de Cornwall y en su forma moderna apareció por primera vez en las colecciones de canciones "Ancient and Modern Carols" (Carols Ancient and Modern, 1823) y "Gilbert and Sandys Carols" (1833), editadas por William Sandys. Davis Gilbert escribió la música y editó la letra de la compilación Hymns and Carols of God. Hoy, por regla general, la canción se canta en tiempo de dos cuartos en un arreglo del compositor inglés John Steiner , publicado por primera vez en su colección de 1871 Carols, New and Old [2] . Las variaciones de la canción se incluyen en la compilación Carol Symphony de Victor Heley-Hutchinson.
Carol se destaca entre las melodías populares inglesas porque consiste en una sola frase duplicada que se repite como una variación del estribillo de esa frase. Las tres frases terminan en el tercer tiempo. Esta versión puede ser una melodía de la iglesia primitiva, y una reconstrucción de la misma se puede encontrar presumiblemente en el New Oxford Book of Carols [4] .
El evangelio y el culto de los pastores son episodios de la historia de la Natividad de Jesús descrita en el segundo capítulo del evangelio de Lucas . La estrella de Belén se menciona en la historia de los magos (sabios) en el Evangelio de Mateo y no se encuentra en la historia de los pastores.
Texto original en inglés | Traducir al idioma ruso |
---|---|
1. El primer Nowell que el ángel dijo
fue a ciertos pastores pobres en los campos mientras yacían; En los campos donde yacían, apacentando sus ovejas, En una fría noche de invierno tan profunda: Abstenerse Nowell, Nowell, Nowell, Nowell Nace el Rey de Israel. |
1. El primer Noel, según los ángeles,
Fue recibido por pobres pastores en los campos donde yacían; En los campos donde yacían sosteniendo ovejas Noche fría e invernal impenetrable. Abstenerse Noel, Noel, Noel, Noel, Nace el Rey de Israel. |
2. Miraron hacia arriba y vieron una estrella,
Brillando en el este, más allá de ellos lejos: Y a la tierra dio gran luz, Y así continuó día y noche: |
2. Miraron hacia arriba y vieron una estrella,
Brillando sobre ellos en el lejano oriente: Y derramó un gran resplandor sobre la tierra, Eso pasó día y noche. |
3. Y a la luz de esa misma estrella,
Tres Reyes Magos vinieron de un país lejano; Buscar un rey era su intención, y seguir la estrella por dondequiera que fuera: |
3. Y al brillo de esta estrella
Tres reyes magos vinieron de una tierra lejana, Para encontrar al Rey Siguieron a la estrella. |
4. Esta estrella se acercó al noroeste;
Sobre Belén descansó; Y allí se detuvo y se quedó Justo sobre el lugar donde yacía Jesús: |
4. Esta estrella se levantó en el noroeste
y se congeló sobre Belén, ¿Dónde te detuviste y te quedaste? Justo encima de donde yacía Jesús. |
5. Entonces entraron en esos Reyes Magos tres,
llenos de reverencia sobre sus rodillas, Y ofrecido allí en su presencia, su oro y mirra e incienso: |
5. Y entraron tres magos
Y cayeron de rodillas y lo trajeron Oro, mirto e incienso. |
6. Entonces, unámonos todos
Cantad alabanzas a nuestro Señor celestial que ha hecho el cielo y la tierra de la nada, Y con su sangre la humanidad ha comprado: |
6. Estamos todos juntos como uno
Cantemos alabanzas al Señor celestial, Quien creó el cielo y la tierra de la nada Y con su sangre expió los pecados de los hombres. |
Varios músicos han grabado sus propias versiones de la canción, entre ellos: