Sabelotodos de gotham

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 21 de noviembre de 2020; las comprobaciones requieren 7 ediciones .

"Gotham wise men" , "Gotham wise men" (Wise Men of Gotham): idioma inglés que significa gente simple y estúpida. Derivado de un apodo dado a los habitantes del pueblo de Gotham en Nottinghamshire , que son famosos en la historia por su sencillez. Los héroes de la popular canción infantil "Three Wise Men of Gotham" o "Three Sailors of Gotham" ("Tres sabios de Gotham" o "Tres marineros de Gotham"), a la que se le asigna un número en el " Índice de canciones populares de Roud " 19695. [1] 

Leyenda

Según la leyenda, el rey inglés John the Landless (1167-1216) tenía la intención de vivir en las cercanías del pueblo de Gotham. Los campesinos locales, previendo los desastrosos gastos que les esperaban para el mantenimiento de la corte real, se hicieron pasar por imbéciles frente a los embajadores reales que llegaban. En todas partes, dondequiera que fueran los embajadores, se enfrentaron a aldeanos que se dedicaban a un trabajo estúpido y sin sentido. El rey Juan, después de leer el informe, decidió poner su pabellón de caza en otro lugar, y los astutos campesinos se jactaron de esto: "Creemos que más tontos pasan por Ciudad Gótica de los que permanecen en ella". [2]

Según documentos de Tenures of Land de 1874, los enviados del rey Juan encontraron a algunos residentes ocupados tratando de ahogar una anguila en un charco de agua, algunos de ellos ocupados tirando de carros hasta el techo de un gran granero para proteger la madera del sol; otros hicieron rodar las cabezas de queso colina abajo para llevarlos solos a Nottingham y venderlos; algunos estaban ocupados construyendo un seto alrededor de un cuco posado en un viejo arbusto; [3] en resumen, todos estaban involucrados en todo tipo de cosas estúpidas, inculcando una fuerte creencia en los sirvientes del rey de que este es el verdadero "pueblo de los tontos", lo que llevó a la expresión "Gotham smarts" o "Gotham tontos". . [4] [5]

"Gotham Fools" se menciona en los misterios de Towneley del siglo XV , y en el siglo XVI se publicó una colección de historias anecdóticas sobre la gente de Gotham bajo el título Merrie Tales of the Mad Men of Gotham, reunidas por AB de Physicke Doctour . Gotham, recopilada por A. B., doctor "phisicke"), su compilador se suponía que era Andrei Borde o Boorde (1490?-1549), conocido, entre otras cosas, por su ingenio, pero probablemente no tuvo nada que ver en esta compilación. [6]

Historias relacionadas

Las ideas sobre "pueblos y ciudades de tontos" son típicas de la mayoría de los países, en la propia Gran Bretaña, además de Gotham, hay muchos otros lugares que se distinguen por su "estupidez". Por ejemplo: la gente de Coggeshall en Essex , los 'hillbilly' de Austwick en Yorkshire , los 'boots' de Gordon en Berwickshire , los ' moon rakers de Wiltshire , y durante muchos siglos acusados ​​de estupidez por Suffolk y Norfolk ("Descriptio Norfolciensium", siglo XII, impreso en Early Mysteries and other Latin Poems.) [7]

En Alemania hay " Schildbürgers " del pueblo de Schilda ; en los Países Bajos  , gente de Kampen ; en Polonia - Kashubians ; en Rusia  : la ciudad de Uryupinsk , el área de Poshekhonye y Chukotka , en la República Checa, la "casa de los tontos" es la ciudad ficticia de Kotsourkov (cuyos habitantes una vez se ahogaron con el cáncer), en España  : Galicia , en Portugal  - la región del Alentejo y las Azores , en Moravia  - la ciudad ficticia de Shimperk, y en Brasil cuentan chistes sobre "estúpidos portugueses". También hay "Täljetokar" suecos de Södertälje , y los daneses cuentan chistes sobre los estúpidos habitantes de Molboland . Entre los antiguos griegos, Beocia se consideraba el hogar de los necios , entre los tracios: Abdera , entre los antiguos judíos: Nazaret , entre los judíos modernos: Helm , entre los antiguos habitantes de Asia Menor: la región de Frigia y entre los modernos turcos: Lazika . . [2]

Diversión infantil

La canción infantil se publicó por primera vez en el libro " Melodías de mamá ganso " alrededor de 1765 . [3]

Inglés original [3] :

tres sabios de Gotham, Fueron al mar en un cuenco, Y si el cuenco hubiera sido más fuerte Mi canción hubiera sido más larga.

Traducción clásica al ruso de Marshak

Tres reyes magos en un cuenco Se pusieron en marcha a través del mar en una tormenta eléctrica. Sé más fuerte que la cuenca vieja, Mi historia sería más larga. - traducción de S.Ya. Marshak

Variante cercana al original:

Smarties de alguna manera Gotham tres En un abrevadero nadaron hacia el mar abierto, Y si el abrevadero se hizo más fuerte, Esa canción sería más larga que la mía.

Reflexión en la cultura popular

Véase también

Notas

  1. Gillian Elias, The Tales Of THE WISE MEN OF GOTHAM (Consejo del condado de Nottinghamshire 1991), ISBN 0-900943-33-5 , p. 42, . 
  2. 1 2 G. Seal, Enciclopedia de héroes populares (ABC-CLIO, 2001), pp. 272-273, 
  3. 1 2 3 I. Opie y P. Opie, The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes (Oxford: Oxford University Press, 1951, 2.ª ed., 1997), pág. 193. 
  4. Tenures of Land, por Thomas Blount y editado por W. Carew Hazlitt, p. 133. Londres, 1874. The Wise Fools of Gotham Archivado el 23 de mayo de 2012 en Wayback Machine . 
  5. Thomas Blount, Tenencias de la tierra y costumbres de los señoríos 
  6. Gerard T. Koeppel Water for Gotham: a History ( Prensa de la Universidad de Princeton, 2001), p. 103. 
  7. Alfred Stapleton, All about the Merry Tales of Gotham (Kessinger Publishing, 2005), p. diez. 
  8. (Ruso) Artyom Demchenkov John Landless y el incidente en Gotham . Archivado el 2 de noviembre de 2013 en Wayback Machine . 

Enlaces