Este artículo trata sobre el poema de A. S. Pushkin dedicado a K. N. Batyushkov . Para otro poema de Pushkin , dedicado al mismo poeta, - " A Batyushkov " ("El filósofo juguetón y piit ...", 1814) - ver un artículo separado.
Batiushkov | |
---|---|
Género | poema |
Autor | Alexander Nkshp ( Alexander Sergeevich Pushkin ) |
Idioma original | ruso |
fecha de escritura | 1815 |
El texto de la obra en Wikisource |
"Batyushkov" (una variante del nombre en la primera línea - "En las cuevas de Helikon") - un poema de liceo de A. S. Pushkin , publicado en 1815 en la revista " Museo Ruso " (No. 6, p. 266-267 ) firmado " Alexander Nkshp » (con un error tipográfico: Ikshp ) [1] .
Data de principios de febrero - mayo de 1815 .
Esta obra juvenil no volvió a publicarse en vida del autor. Las obras completas de Pushkin se incluyen desde la publicación de P. V. Annenkov (vol. 2, 1855) [1]
Autógrafo desconocido. Se han conservado cuatro ejemplares, que difieren entre sí [1] :
Hoy se imprime según una publicación de revista de 1815, con ortografía moderna (en lugar de " En los días de la alegría dorada " - " En los días de la alegría dorada ").
El poema fue escrito después de una reunión con Batyushkov a principios de febrero de 1815 [2] . Esta es una respuesta al consejo del reconocido poeta Batyushkov (deducido en el mensaje de Pushkin como "cantante de diversión" , "amigo de las doncellas de Permes" , es decir, las musas, que, según las ideas de los antiguos griegos, vivían cerca del río Permess [3] , que se origina en el monte Helikon [4] ).
Konstantin Nikolayevich Batyushkov aconsejó a su joven colega que volviera al tema heroico de la Guerra Patria de 1812 [5] :
Quieres que vuele a la gloria
del Camino,
Despidiéndome de Anacreonte,
Corrí tras Marón Y canté
un festín sangriento
al son de la lira de la Guerra.
Sin embargo, el aspirante a poeta, siguiendo los pasos de uno de los " nueve poetas líricos " de Anacreonte , rechazó las recomendaciones del maestro -se negó a desviar el rumbo elegido hacia el camino épico de Publio Virgilio Marón- y completó el mensaje con las palabras
Vagando a mi manera:
Ser cada quien con el suyo .
La última línea, en cursiva, es una paráfrasis del mensaje de V. A. Zhukovsky a K. N. Batyushkov ("Sé cada uno por tu cuenta / (Ríos el rey de la tierra y el infierno)" [6] [7] , 1812 ) [2] y es una conocida expresión latina (el lema de Horacio en su 1ª oda del Libro I y 1ª sátira del Libro I [8] dedicada a Mecenas ).