El alfabeto latino bielorruso , también conocido como latinka ( bielorruso bielorruso latsіnskі alfavit, latsіnka ; lat. biełaruski łacinski ałfavit, łacinka ) es una variante del alfabeto latino para el idioma bielorruso . No debe confundirse con la transliteración del alfabeto cirílico bielorruso en escritura latina .
La versión moderna del alfabeto latino bielorruso es el alfabeto latino tradicional con la adición de las letras č, š, ž, ć, ś, ź, ń, ŭ, ł . En préstamos, se pueden usar Q, W y X. Hay 32 letras en el alfabeto (excluyendo dígrafos y letras Q, X, W), 36 (con dígrafos).
un un | Cama y desayuno | cc | Ć ć | Č č | re | Dzdz | Dź dź |
Dž dž | e e | F f | g g | S.S | Chch | yo yo | jj |
kk | yo yo | Ł ł | METRO | norte norte | ñ ñ | oh | Páginas |
Rr | S s | Ś ś | Š š | Tt | tu tu | Ŭ ŭ | v.v. |
s s | zz | Ź ź | Ž Ž |
El alfabeto latino se utilizó a veces desde el último cuarto del siglo XVI para registrar textos en ruso occidental (en Bielorrusia, este idioma se interpreta como bielorruso antiguo, en Ucrania, como ucraniano antiguo), para lo cual se utilizó el alfabeto polaco . Usando el alfabeto polaco, algunas obras de la literatura bielorrusa del siglo XIX ya estaban escritas en el idioma bielorruso, se publicó el primer periódico en el idioma bielorruso " Mużyckaja prauda " (1862-1863). Paralelamente , Nasha Niva (1906-1915) se publicó en alfabeto latino bielorruso y en alfabeto cirílico bielorruso .
Había varias variantes del alfabeto latino bielorruso. Hoy, se ha adoptado oficialmente el sistema de transliteración del alfabeto cirílico bielorruso en latín , que coincide en gran medida con el alfabeto latino bielorruso, se utiliza para transferir nombres geográficos bielorrusos en latín [1] .
La "y" que no es una sílaba se denotaba originalmente, como la vocal completa, con la letra u (a veces, su pronunciación especial se expresaba con un símbolo diferente). Solo en la primera década del siglo XX, el "latín", que era el alfabeto polaco propio utilizado para escribir el idioma bielorruso, se sometió a un procesamiento significativo al alfabeto bielorruso propio, por lo que, en lugar de las designaciones polacas cz, sz , ż para sisear [h], [w], [g] las letras č, š, ž se introdujeron con un gachek checo-croata [ 2] . Un poco más tarde, en lugar de la w polaca , comenzaron a escribir v . Sin embargo, la letra polaca ł se ha conservado (en polaco se usa para denotar la semivocal [ў], y en los dialectos orientales ("kres") del idioma polaco suena como en bielorruso, como una [l] dura) ; al mismo tiempo, las letras polacas ć, ś, ź y ń se mantuvieron en el alfabeto latino bielorruso.
ˇ | ´ | ˘ | signo tachado |
---|---|---|---|
C | yo | ||
S | S | ||
Z | Ź | ||
NORTE | |||
Ŭ | |||
(é)* | yo |
* La letra Ĺ se usa solo en el sistema de romanización oficial del alfabeto cirílico bielorruso [3]
El alfabeto latino bielorruso (como sistema de ortografía) debe distinguirse de la transliteración del alfabeto bielorruso al alfabeto latino . El sistema oficial de transliteración de nombres de lugares no utiliza la letra ł ; dureza y suavidad l se transmiten de manera similar a otras consonantes ( l - ĺ ).
latín >> | cirílico | cirílico >> | latinos |
a | un/i¹ | a | a |
b | b | b | b |
C | C | en | v |
C | t | GRAMO | h/g² |
C | h | d | d |
d | d | dz | dz / dź⁴ |
dz | dz | j | dž |
dź | dz | mi | je / ie / e³ |
dž | j | yo | jo / io / o³ |
mi | e / e¹ | y | z |
F | F | h | z / ź⁴ |
gramo | g (sonido [ґ] explosivo) | i | i |
h | g (sonido [g] persistente) | el | j |
i | i | a | k |
I a | yo | yo | ł / l⁵ |
es decir | mi | metro | metro |
yo | yo | norte | n / ñ⁴ |
yo | Yu | sobre | o |
j | el | PAGS | pags |
sí | 'Yo / Yo⁶ | R | r |
jeje | 'e / e⁶ | Con | s/¼⁴ |
yo | 'ё / ё⁶ | t | t |
Ju | 'yu/yu⁶ | a | tu |
k | a | ¢ | ŭ |
yo | l / l | F | F |
ł | yo | X | ch |
metro | metro | C | C |
norte | norte | h | C |
norte | Nueva York | w | s |
o | o / e¹ | s | y |
pags | PAGS | b | — |
r | R | oh | mi |
s | Con | Yu | ju / iu / u³ |
S | cámping | yo | ja / ia / a³ |
s | w | ' | — |
t | t | ||
tu | tu/u¹ | ||
ŭ | ¢ | ||
v | en | ||
y | s | ||
z | h | ||
ź | talla | ||
z | y |
¹ La primera opción no se usa después de l; segundo - después de l
² La letra h se usa para el sonido [g] arrastrando; letra g - para sonido [ґ] explosivo
³ La primera opción se usa al principio de una palabra, después de las vocales, ў, ь y '; el segundo - después de consonantes (excepto ў y l); tercero - después de l
⁴ La primera opción se usa no antes de b; segundo - antes de b
⁵ La letra ł se usa antes de a, o, y, s, e y al final de una palabra; letra l - antes de b, e, e, u, i, i
⁶ La primera opción se usa después de consonantes (excepto ć, dź, l, ñ, ś, ŭ y ź); el segundo está al principio de una palabra, después de las vocales, ć, dź, l, ń, ś, ŭ y ź
⁷ La primera opción se usa al final de una palabra y antes de consonantes; el segundo es antes de las vocales