El Gayatri Mantra ( Sct . गायत्री मन्त्र , IAST : Gāyatrī Mantra ) es un mantra sánscrito védico de gran importancia en el hinduismo . El mantra está dedicado a la deidad Savitar y tiene la métrica Gayatri (de ahí su nombre). Consta de 24 sílabas extraídas del himno " Rigveda " (3.62.10), cuya autoría se atribuye al rishi Vishwamitra . La lectura del mantra está precedida por la sílaba ॐ " Om " y la fórmula भूर्भुवः स्वः IAST : bhūr bhuvaḥ svaḥ , conocido como maha-vyakhriti - el gran dicho - "la gran frase mística". Esto se prescribe en Taittiriya -aranyaka (2.11.1-8), que establece que la lectura de las escrituras debe ser precedida por el canto de " Om ", tres vyakhritis y Gayatri. [una]
Dado que Savitar se menciona en el mantra , el mantra que lleva su nombre también se llama Savitri . Algunos hindúes consideran que la Diosa Gayatri es la encarnación de este mantra . El Gayatri Mantra se celebra en varias escrituras hindúes , incluyendo el Manu Smriti , el Harivansha y el Bhagavad Gita . Los beneficios de cantar el mantra se describen como sabiduría, perspicacia e iluminación [2] [3] [4] . El canto del mantra es una parte importante de la ceremonia upanayana y ha sido durante mucho tiempo parte de los rituales brahmánicos diarios. Los movimientos de reforma en el hinduismo extendieron la práctica del canto de mantras a las mujeres y a todas las castas , y su uso ahora está muy extendido [2] [5] .
En devanagari :
ॐ भूर्भुवः स्वः ।
तत् सवितुर्वरेण्यं ।
भर्गो देवस्य धीमहि ।
धियो यो नः प्रचोदयात् ॥
En IAST :
oṃ bhūr bhuvaḥ svaḥ
tat savitur vareṇ(i)yaṃ
bhargo devasya dhīmahi
dhiyo yo naḥ pracodayāt
El tamaño poético del Gayatri requiere tres líneas de ocho sílabas cada una, pero en los textos supervivientes solo se escriben siete sílabas en la primera línea de un pasaje del Rigveda, por lo que para la palabra vareṇyaṃ se restaura la lectura vareṇiyaṃ de acuerdo con la ley de Sievers. .
La traducción literal palabra por palabra del Gayatri Mantra es:
¡OM! ¡Oh Tierra, Cielo, Svarga!
(Sobre) el mejor
Resplandor Divino de Savitar, ¡pensemos en
esos pensamientos nuestros (Él) (sí) inspiran!
Traducción de T. Ya. Elizarenkova del " Rig Veda ", III.62.10:
"¡Queremos encontrar este
brillo deseado del dios Savitar,
que debe alentar nuestros pensamientos poéticos!" [6]
Traducción de A.V. Paribka con la preservación del tamaño:
om, tierra, aire, alturas
“ Yarila , la
instigadora del glorioso resplandor de Dios
¡Escuchemos! Él nos inspirará". [7]
La traducción literal de la fórmula maha-vyahriti भूर्भुवः स्वः IAST : bhūr bhuvaḥ svaḥ suena como "¡oh tierra, aire, cielo!", que son los primeros tres de los siete mundos superiores en la cosmología hindú , refiriéndose, en el caso vocativo, a la Tierra (Bhu-loka, Bhumi, el mundo terrenal), el Cielo (Bhuvar-loka, el mundo Celestial/Astral) y el Cielo Superior (Svarga-loka/Svarga, el mundo Divino).
El Gayatri Mantra se atribuye a Rishi Vishwamitra del verso 3.62.10 del Rig Veda, escrito en la métrica védica de 24 sílabas llamada Gayatri. Está dirigido a Dios como dador de vida divino, simbolizado por Savitr (el sol), y se recita con mayor frecuencia al amanecer y al atardecer [8] .
El mantra se asocia a menudo con ofrendas rituales externas, pero se puede leer (recitar) en silencio y sin ritual [9] . Varias escrituras hindúes glorifican el Gayatri Mantra. En " Manu-smriti " se dice que "no hay nada superior a "Savitri"" ("Manu-smriti" II, 83) [10] . En el Harivamsa se la llama la "madre de los Vedas" [11] . En el Bhagavad Gita , Krishna dice: "Gayatri entre los metros del verso I" (10.35) [12] .
El mantra juega un papel importante en una ceremonia tradicional para jóvenes hindúes llamada upanayana (iniciación, es decir, recibir el hilo sagrado de upavita). S. Radhakrishnan describió la transmisión del Gayatri Mantra como la esencia de la ceremonia Upanayana [3] , que a veces se llama “Gayatri Diksha ” (iniciación en el Gayatri Mantra) [13] . El Upanayana marca el comienzo del estudio de los Vedas , y el mantra se usa para guiar los pensamientos hacia la obtención de sabiduría.
Parte del ritual diario en la práctica tradicional de los brahmanes es la recitación del Gayatri Mantra al amanecer cada mañana [2] [14] . Los practicantes creen que la repetición del mantra otorga sabiduría e iluminación a través del Sol manifestado (Savitra), expresando la fuente y la inspiración del universo. [3]
A finales del siglo XIX , durante las reformas del hinduismo, la práctica de recitar el Gayatri Mantra fue más allá de las restricciones de casta y género. En 1898, Swami Vivekananda comenzó a iniciar a los no brahmanes en la ceremonia upanayana y el Gayatri Mantra. Él justificó esto interpretando los Vedas y el Bhagavad Gita , señalando que el estado de un brahmán debe ser merecido y no hereditario [15] . El movimiento de reforma fundado por Dayananda Saraswati contribuyó en gran medida a la difusión de la enseñanza de que se permite leer el mantra no solo a los hombres, sino también a las mujeres, a quienes también se les pueden enseñar los Vedas [16] [17] . En sus escritos , S. Radhakrishnan alentó la enseñanza del Gayatri Mantra a hombres y mujeres de todas las castas [18] .
El Gayatri Mantra se utiliza como tema musical en la secuencia del título de la serie de televisión de ciencia ficción Battlestar Galactica (2003, 2004-2009) [19] y como pista de cierre de la miniserie Battlestar Galactica: Chrome and Blood (2012) . [20] [21] Como señaló el compositor de la serie de televisión antes mencionada, Ber McCreary: " Quería música que reviviera la cuna de la vida: sonidos realmente antiguos del Viejo Mundo. Y no hay nada más antiguo que la batería y las voces ". [22] En 2016, la canción "Gayatri Mantra" se incluyó en el álbum de la cantante Oonagh Märchen enden gut [23] [24] .
“Oh, inclinémonos ante el verdadero sol divino, el dios supremo, que todo lo ilumina, de quien todo procede, a quien todo debe volver, a quien llamamos a dirigir nuestra mente en nuestro avance hacia sus santos pies” [25]
Texto original (inglés)[ mostrarocultar] Adoremos la supremacía de ese sol divino, la divinidad que todo lo ilumina, que todo lo recrea, de quien todo procede, a quien todo debe volver, a quien invocamos para que dirija correctamente nuestro entendimiento en nuestro camino hacia su santa sede. "
“Meditamos en el poder y la gloria reverenciados de Aquel que creó la tierra, el mundo inferior y los cielos (es decir, el universo) y que guía nuestras mentes” [26]
Texto original (inglés)[ mostrarocultar] "Meditamos en el poder y la gloria adorables de Aquel que ha creado la tierra, el mundo inferior y los cielos (es decir, el universo), y que dirige nuestro entendimiento".
“¡Oh Todopoderoso, Dador de vida, Eliminador de todo dolor y sufrimiento, Dador de felicidad, Creador del Universo! Eres la Luz más elevada que destruye el pecado. Meditamos en Ti para que inspires, ilumines y conduzcas nuestra mente en la dirección correcta” [27]
Texto original (inglés)[ mostrarocultar] "¡Oh Dios! Dador de vida, Eliminador de todo dolor y tristeza, Dador de felicidad, Creador del Universo, Tú eres el más luminoso, adorable y destructor de los pecados. Meditamos en ti. Que tú inspires, ilumines y guíes nuestro intelecto. en la dirección correcta."
“Meditamos en la gloria de esa Existencia que creó este universo; que ilumine nuestras mentes" [4]
Texto original (inglés)[ mostrarocultar] "Meditamos en la gloria de ese Ser que ha producido este universo; que Él ilumine nuestras mentes".
“Meditamos en la gloria radiante de la Luz divina; que inspire nuestras mentes" [3]
Texto original (inglés)[ mostrarocultar] "Meditamos en la gloria refulgente de la Luz divina; que él inspire nuestro entendimiento".
“Meditamos en la Gloria trascendente de la Deidad Suprema que reside en el corazón de la tierra, en la vida del cielo y en el alma del Cielo. Que estimule e ilumine nuestras mentes.” [28]
Texto original (inglés)[ mostrarocultar] “Meditamos en la gloria trascendental de la Deidad Suprema, que está dentro del corazón de la tierra, dentro de la vida del cielo y dentro del alma del cielo. Que Él estimule e ilumine nuestras mentes”. [29]