Ópera | |
los hijos de rosenthal | |
---|---|
Compositor | |
libretista | Vladímir Georgievich Sorokin [5] |
idioma del libreto | ruso |
Género | ópera posmoderna [d] [1] |
Acción | 2 [2] |
pinturas | 5 [2] |
Primera producción | 23 de marzo de 2005 [3] [4] |
Lugar de la primera actuación | Teatro Bolshói , Moscú |
Escena | Moscú |
tiempo de acción | siglo 20 |
Los niños de Rosenthal es una ópera posmoderna [6] en dos actos del compositor Leonid Desyatnikov con libreto de Vladimir Sorokin . El estreno mundial tuvo lugar en el Teatro Bolshoi en 2005 [7] [8] [9] [10] . La ópera habla de clones ("dobles") de grandes compositores: Wagner , Verdi , Mussorgsky , Tchaikovsky , Mozart , creados por Alex Rosenthal, un científico que huyó de la Alemania nazi a la URSS [11] .
La puesta en escena de la ópera en el Teatro Bolshoi provocó inicialmente una protesta pública asociada con la escandalosa fama del autor del libreto V. G. Sorokin [12] , el uso de blasfemias y la marginalidad de los personajes [13] . Sin embargo, la ópera no se retiró de la producción y se representó durante la gira en los años siguientes [14] [15] . Por esta producción, el Teatro Bolshoi recibió el Premio Especial del Jurado en el concurso Máscara Dorada en 2006 [16] .
La ópera se representó según el primer encargo del Teatro Bolshoi para una nueva ópera original en casi 30 años [12] [17] . Eduard Boyakov y Pyotr Pospelov iniciaron y presionaron por el proyecto en la administración del Teatro Bolshoi [18] . En 2002, se firmó un contrato con el compositor Leonid Desyatnikov y el escritor Vladimir Sorokin [19] . Inicialmente, se suponía que iba a reelaborar la obra " Schi " de Sorokin, pero para evitar el uso de blasfemias, se tomó la decisión de crear un libreto original. Cuando L. Desyatnikov y V. Sorokin se encontraron en el pueblo de Kratovo en la región de Moscú, Sorokin sugirió: “Escribamos una ópera sobre clones de compositores clásicos” [20] .
Wagner, Verdi, Mozart, Mussorgsky y Tchaikovsky fueron seleccionados como los compositores más representativos de la ópera. La proporción de dos compositores rusos a tres extranjeros fue elegida deliberadamente [20] . En preparación para trabajar en el libreto, Vladimir Sorokin se familiarizó con el libreto del Anillo de los Nibelungos de Wagner en una traducción de principios del siglo XX, traducciones del libreto de las óperas de Verdi, con el libreto de Khovanshchina y Boris Godunov de Mussorgsky y otros . . Desyatnikov desarrolló la música para la ópera basándose en las obras de compositores del siglo XIX, sin limitarse a los "originales" de los dobles presentados en la ópera. En una entrevista, también señaló que no podía ignorar la música pop contemporánea como un material potencial [20] .
El estreno mundial de la ópera tuvo lugar en el Nuevo Escenario del Teatro Bolshoi el 23 de marzo de 2005. En general, para la temporada 229, "Children of Rosenthal" se mostró 6 veces [17] .
A la producción asistieron: Alexander Vedernikov - director musical y director de orquesta; Eymuntas Nyakroshus - director de escena; Marius Nyakroshus - escenógrafo; Nadezhda Gultyaeva - diseñadora de vestuario; Damir Ismagilov - diseñador de iluminación; Valery Borisov - director de coro principal; Igor Dronov - director de orquesta [16] .
Role | Voz | Ejecutor |
---|---|---|
Alex Rosenthal | bajo | Vadim Lynkovski [22] |
Wagner | contralto | Evguenia Segenyuk [23] [24] |
chaikovski | tenor | Máximo Paster [24] [25] |
Mozart | tenor | Roman Muravitsky [24] [25] |
Verdi | barítono | Andréi Grigoriev [24] [25] |
Mussorgski | bajo | Valery Gilmanov [26] |
tania | soprano | Elena Voznesenskaya [16] [27] |
Niñera | soprano | Irina Udalova [28] |
Kela | Contrabajo | Nikolái Kazanski [29] |
1er asociado de Rosenthal | tenor | Hovhannes Georgiyán [30] |
2do asociado de Rosenthal | bajo | Alejandro corto [31] |
Refugiado | soprano | Ekaterina Vasilenko [32] |
Comerciante | mezzosoprano | Elena Okolisheva [33] |
Conductor | tenor | Vladímir Kudriashov [34] |
Los derechos de producción estuvieron en manos del Teatro Bolshoi hasta 2009 [35] .
Dos representaciones de la ópera tuvieron lugar durante la gira del Bolshoi en el Mariinsky el 16 y 17 de octubre de 2005 [36] . El 25 y 27 de julio de 2007, durante la gira del Teatro Bolshoi de Finlandia ( Savonlinna ), la producción de "Los niños de Rosenthal" fue interpretada por: Alex Rosenthal - Vadim Lynkovsky, Wagner - Evgenia Segenyuk, Tchaikovsky - Maxim Paster, Mozart - Roman Muravitsky, Verdi - Andrey Grigoriev, Mussorgsky - Valery Gilmanov, Tanya - Elena Voznesenskaya, niñera - Irina Udalova, Kela - Nikolai Kazansky, primer aliado de Rosenthal - Alexander Zakharov, segundo aliado de Rosenthal - Alexander Short, refugiado - Oksana Gorchakovskaya, vagabundo - Vladimir Krasov, Comerciante - Elena Novak , Director de orquesta - Alexander Arkhipov [37] [38] .
Un concierto de extractos de la ópera (junto con extractos de "Eugene Onegin" de Tchaikovsky) tuvo lugar en 2008 durante la gira del Teatro Bolshoi en Riga [14] . En 2009, la Unión Europea de Radiodifusión [39] transmitió por radio una grabación de la ópera . En 2015, la ópera se grabó en Mosfilm. El lanzamiento por parte de Melodiya de dos discos con la ópera The Children of Rosenthal estaba planeado para la primavera de 2016 [15] [40] , pero luego el lanzamiento se pospuso debido al registro de derechos y tuvo lugar al comienzo de la nueva temporada de ópera. 2016-2017 [41] [42] .
Al comienzo del primer acto , se muestra una película "muda" en blanco y negro que habla sobre el científico alemán Alex Rosenthal, quien se mudó a la URSS y realiza experimentos sobre la duplicación de seres vivos y personas .
La primera escena de la primera imagen tiene lugar en el laboratorio de Rosenthal. Están en marcha los preparativos para el doblaje de Mozart. Rosenthal y el coro de científicos cantan una canción alabando la "resurrección" de los genios: "¡Yo creo: el genio y la muerte son incompatibles!". La voz del altavoz explica las etapas de la duplicación de organismos según Rosenthal. Sigue el canto de Rosenthal, Companions and Genetics, de donde se puede concluir que la duplicación fue exitosa. Escena dos. Noche. Los dobles duermen en hamacas cerca del centro científico: Wagner, Tchaikovsky, Verdi y Mussorgsky. Rosenthal aparece con una cuna. Alarmado, Wagner se despierta y cuenta el contenido de su pesadilla: un hermoso cisne se convierte en una lluvia de lombrices. El resto de los doblajes se despiertan, Rosenthal les informa del exitoso doblaje de Mozart.
2da imagen . Lugar de los hechos: la veranda de la dacha de Rosenthal. Duet Nanny y Tchaikovsky: se quejan de que Mozart nació después de la guerra y ella ya no puede amamantarlo, como el resto de los dobles. Tchaikovsky está preocupado: “¡Qué complicado es el mundo! / ¡Qué terrible es / y extraño! Rosenthal trae al recién nacido Mozart. El resto de Dublis y Nanny recuerdan que los llevaron a la casa después de nacer. Ante la mención de los juguetes para niños donados por Stalin , los juguetes suben al escenario y bailan. Rosenthal admite que dobló en secreto a los compositores, ya que se supone que el programa de doblaje reproduce trabajadores: estajanovistas , etc. Luego sigue una serie de imágenes de los líderes del país, que demuestran la disminución gradual de la financiación del programa de doblaje hasta que se detuvo por completo bajo Yeltsin . Al final, aparece un gran retrato de duelo de Rosenthal con las fechas: 1910 - 1992 . La voz informa que el estado no tiene los fondos para mantener duplicados.
El segundo acto comienza con la 3 ª imagen , cuyos hechos se desarrollan en la Plaza de las Tres Estaciones de Moscú en 1993 . Partiendo, taxistas, refugiados, dedaladores, vagabundos, prostitutas, comerciantes cantan cada uno sobre lo suyo. Los dobles dan una actuación musical. La prostituta Tanya se conmueve. Todas las tomas excepto Mozart van a la taberna, se queda con Tanya. Hay una transición a la primera escena de la cuarta imagen: Mozart y Tanya cantan sobre su amor. Pimp Kela interviene. Verdi paga a Tanya con el reloj de oro de su padre y se la compra a Kela. Mozart y Tanya invitan a todos a su boda: “¡El amor lo conquista todo!” Kela está molesto porque le quitaron una prostituta: “¡La boda no durará mucho! / ¡Cúlpate a ti misma, perra! En la segunda escena , todos los personajes de la estación vuelven a salir corriendo al escenario. Boda, todos se divierten. Tanya invita a todos los duplicados a ir con ella y Mozart a vivir en Crimea con su madre. Llega su tren. Mussorgsky se ofrece a beber vodka "en el camino". Pronto, los duplicados y Tanya comienzan a sentirse mal y caen al suelo.
La quinta imagen muestra a Mozart acostado en una cama de hospital en el hospital Sklifosovsky . Sigue un diálogo entre Mozart y la Voz, explicando dónde está y que todos los dobles y Tanya murieron por el veneno para ratas de Kela. Mozart sobrevivió porque su original fue envenenado con mercurio y el cuerpo desarrolló inmunidad a sus compuestos . El canto de Mozart se entremezcla con citas de las partes de Doubles y Tanya hasta que todas se desvanecen; Mozart se queda solo [11] .
La ópera de Desyatnikov es posmodernista en la música : cada una de las tomas de los compositores corresponde a un motivo en la forma creativa de sus "originales" [8] . Las referencias en la música no se limitan a los dobles de compositores, en particular, también se puede notar la influencia estilística de Shostakovich [12] .
El libreto es el marco conceptual que sustenta la estructura musical de la ópera a través de su división en cuadros estilizados según los respectivos compositores. Wagner en la primera imagen describe una pesadilla que tuvo un sueño que se hace eco de la imagen de un cisne divino. En la segunda imagen, el dúo de Tchaikovsky con la niñera parodia a " Eugene Onegin ". En la tercera imagen, los personajes y las escenas masivas remiten al espectador al Boris Godunov de Mussorgsky. El cuarto cuadro está dedicado a Verdi, que se logra a través del dúo de Mozart y Tanya, así como insertos del texto italiano. Sin embargo, es difícil encontrar referencias a la obra de Mozart, quizás por la dificultad de parodiar su música [12] .
" Lohengrin " - Ópera de Wagner basada en la leyenda del Caballero del Cisne (ilustración de A. von Haeckel)
Dúo de la niñera y Tatiana "What, Tanya" de la ópera "Eugene Onegin" de P. Tchaikovsky [43]
La escena de la coronación real de la ópera "Boris Godunov" de M. Mussorgsky (diseñada por A. Golovin para la producción de S. Diaghilev en París)
Un ejemplo del dúo de amor de Verdi es Un dì, felice, eterea del primer acto de La Traviata , la ópera más interpretada del compositor [44] (se ilustra una producción moderna de R. Wilson )
La puesta en escena de la ópera en el Teatro Bolshoi provocó controversia e incluso escándalos [12] tanto en la comunidad teatral como fuera de ella.
Según I. V. Smirnov , el problema ya estaba en el hecho mismo de la cooperación del Teatro Bolshoi "con el" escritor "que se hizo famoso por" bromas "sobre el tema del campo de concentración de Dachau, así como el hecho de que insultó A. Akhmatova con palabras que le daría vergüenza garabatear en la pared adolescente borracho. Profesionales, escribe Smirnov, atraídos por razones puramente materiales a la difusión de "cosas obscenas", "liberados con éxito de la individualidad creativa"; los admiradores de Eymuntas Nyakroshyus "no pudieron exprimir ninguna buena palabra convincente sobre su participación en Rosenthal's Children" [45] .
Un grupo de diputados de la Duma rusa protestó contra el uso de lenguaje obsceno y la representación de personajes marginales en el escenario del Bolshoi [13] . El 4 de marzo de 2005, 293 diputados solicitaron a la vez al Comité de Cultura de la Duma, para que “verifique la información sobre la producción de la ópera Los hijos de Rosenthal en el nuevo escenario del Teatro Bolshoi”. Como señaló E. Lyubarskaya, la blasfemia en la ópera es moderada ("botín", "perra", "bablo", " tonto " y "separado"), y los personajes que se ganan la vida con la prostitución ya se encuentran en La Traviata [ 46 ] . K. Kokshenyova objeta que, de hecho, se propone un "nuevo criterio para las producciones en el" escenario estatal ": la prensa debería aplaudir la nota provocadora solo porque no hay lenguaje obsceno en su libreto ... para el Teatro Bolshoi ...” [18] .
Al mismo tiempo, un testigo presencial de la producción de estreno, Igor Kamirov, señaló que solo había cuatro miembros de la Duma que protestaban en lugar de los cuarenta prometidos, y que no mostraban mucha actividad [8] .
K. Koksheneva señala que las óperas posmodernistas, que consisten en fragmentos de grandes obras operísticas del pasado, se han presentado en Europa desde la década de 1980. Critica duramente el " modernismo " tanto en el arte en general como en el ejemplo de la ópera de Desyatnikov. Ella cree que las técnicas posmodernistas en general, y en "Children of Rosenthal" en particular, no desarrollan arte, sino que solo copian, replican primitivamente lo que se creó previamente [18] .
Gulara Sadykh-zade dio una evaluación positiva de la ópera y señaló que "los autores modernos son bastante capaces de escribir música teatral viable, interesante y profunda". Ella cree que la ópera se inscribe en la corriente principal de la tradición de la ópera clásica rusa; la música es enérgica, el compositor se comunica con la audiencia a través de contrastes y los involucra en un diálogo. Ella señala que la música no está explícitamente estilizada según los compositores del pasado, sino que imita su trabajo y generalmente expresa la conciencia musical colectiva de los contemporáneos [9] .
En general, la producción recibió críticas mixtas [12] . I. Kamirov señala que la producción de E. Nyakroshus es en muchos aspectos similar a su producción anterior de " Macbeth ", sin introducir ninguna innovación. La producción es decepcionante: la repetición de técnicas (el ataúd en el proscenio , que se transforma en diferentes salas, largos palos y cuerdas en manos de personajes misteriosos, trapos rojos para indicar sangre), que modernizaron con éxito la antigua obra de Verdi , parece demasiado sencillo en comparación con el juego de significados establecidos en la trama y la música [8] . El propio compositor no quedó del todo satisfecho con la puesta en escena [47] . G. Sadykh-zade elogió la actitud cuidadosa y responsable de la orquesta y el director Alexander Vedernikov con respecto al material que se estaba interpretando [9] .
En 2006, el Teatro Bolshoi recibió el Premio Máscara Dorada (Premio Especial del Jurado) por la puesta en escena de la ópera Los hijos de Rosenthal, con el texto "por la iniciativa en el desarrollo de la ópera rusa moderna". La ópera también fue nominada a la Máscara Dorada en las nominaciones: Mejor Interpretación de Ópera, Mejor Director, Mejor Director, Mejor Actriz (Elena Voznesenskaya como Tanya) [16] .
vladimir sorokin | |
---|---|
Ciclo futurológico | |
novelas |
|
Obras de teatro |
|
Guiones, libreto |
|
Novelas y colecciones de cuentos |
|