El manuscrito Matenadaran No. 2679 es uno de los manuscritos en papel armenios más antiguos y más antiguos escrito en el siglo X.
Contiene 360 hojas. Las dimensiones son 28,5 x 19,5 cm, lo que lo convierte en uno de los manuscritos armenios más pequeños del siglo X [1] . La parte más antigua fue escrita en 971 o 981 (dependiendo de la lectura de la segunda carta en la fecha) [1] [2] . Compilado por un sacerdote llamado David, el escriba fue su hijo Gukas. Escrito en escrituras yerkatagir y bolorgir , es la primera instancia de bolorgir [2] [3] . Es el cuarto manuscrito en papel totalmente conservado más antiguo [4] . Según The New Cambridge History of the Bible, las fechas de los primeros manuscritos en papel supervivientes en varios idiomas ( árabe 909, siríaco 932, armenio 981, copto 987, georgiano 1031, griego 1042, eslavo 1344) reflejan la dinámica del papel. distribución en el Oriente cristiano [5] .
Además de la edad, el contenido del manuscrito tiene un valor particular, ya que casi todos los manuscritos supervivientes de esta época son copias de los Evangelios u otros libros litúrgicos [6] . El manuscrito contiene tratados teológicos , cosmográficos , historiográficos , geográficos , filosóficos , traducciones de obras de autores griegos antiguos y cristianos primitivos , obras de arte, adivinanzas, etc. De las obras de autores armenios, hay textos atribuidos a Gregorio el Iluminador , fragmentos de las obras de Yeghishe , Movses Khorenatsi , John Mandakuni , Atanas Taronatsi , Petros Syunetsi , David Harkatsi , Sebeos , Vrtanes Kertog , Anania Shirakatsi , John Odznetsi , Stepanos Syunetsi y otros. De los autores extranjeros, hay traducciones de las obras de Filón de Alejandría , Atanasio el Grande , Gregorio de Nacianceno , Apolinar de Laodicea , Gregorio de Nisa , Epifanio de Chipre , Juan Crisóstomo , Cirilo de Alejandría , Eusebio de Cesarea , Arato de Sol . , y otros [4] [7] [8] . Posteriormente, se agregaron nuevos registros conmemorativos y anales al códice (por ejemplo, "Cronografía" de Hovhannes Avagerets ).
Hasta la fundación de Matenadaran , se mantuvo en Etchmiadzin , con el número de registro 102 [9] .
En 2005, por decreto del gobierno armenio, el manuscrito fue incluido en la lista de “Valores culturales particularmente valiosos del patrimonio cultural de la República de Armenia” [10] .
La edición facsímil se publicó en 1995-97 (en dos partes), gracias a los esfuerzos del científico armenio Artashes Matevosyan..
literatura armenia antigua | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|