Antiguo manuscrito de papel armenio

El manuscrito Matenadaran No. 2679 es uno de los manuscritos en papel armenios más antiguos y más antiguos escrito en el siglo X.

Breve descripción del manuscrito

Contiene 360 ​​hojas. Las dimensiones son 28,5 x 19,5 cm, lo que lo convierte en uno de los manuscritos armenios más pequeños del siglo X [1] . La parte más antigua fue escrita en 971 o 981 (dependiendo de la lectura de la segunda carta en la fecha) [1] [2] . Compilado por un sacerdote llamado David, el escriba fue su hijo Gukas. Escrito en escrituras yerkatagir y bolorgir , es la primera instancia de bolorgir [2] [3] . Es el cuarto manuscrito en papel totalmente conservado más antiguo [4] . Según The New Cambridge History of the Bible, las fechas de los primeros manuscritos en papel supervivientes en varios idiomas ( árabe 909, siríaco 932, armenio 981, copto 987, georgiano 1031, griego 1042, eslavo 1344) reflejan la dinámica del papel. distribución en el Oriente cristiano [5] .

Contenido y significado

Además de la edad, el contenido del manuscrito tiene un valor particular, ya que casi todos los manuscritos supervivientes de esta época son copias de los Evangelios u otros libros litúrgicos [6] . El manuscrito contiene tratados teológicos , cosmográficos , historiográficos , geográficos , filosóficos , traducciones de obras de autores griegos antiguos y cristianos primitivos , obras de arte, adivinanzas, etc. De las obras de autores armenios, hay textos atribuidos a Gregorio el Iluminador , fragmentos de las obras de Yeghishe , Movses Khorenatsi , John Mandakuni , Atanas Taronatsi , Petros Syunetsi , David Harkatsi , Sebeos , Vrtanes Kertog , Anania Shirakatsi , John Odznetsi , Stepanos Syunetsi y otros. De los autores extranjeros, hay traducciones de las obras de Filón de Alejandría , Atanasio el Grande , Gregorio de Nacianceno , Apolinar de Laodicea , Gregorio de Nisa , Epifanio de Chipre , Juan Crisóstomo , Cirilo de Alejandría , Eusebio de Cesarea , Arato de Sol . , y otros [4] [7] [8] . Posteriormente, se agregaron nuevos registros conmemorativos y anales al códice (por ejemplo, "Cronografía" de Hovhannes Avagerets ).

Hasta la fundación de Matenadaran , se mantuvo en Etchmiadzin , con el número de registro 102 [9] .

En 2005, por decreto del gobierno armenio, el manuscrito fue incluido en la lista de “Valores culturales particularmente valiosos del patrimonio cultural de la República de Armenia” [10] .

La edición facsímil se publicó en 1995-97 (en dos partes), gracias a los esfuerzos del científico armenio Artashes Matevosyan..

Notas

  1. 1 2 Estudios comparativos de manuscritos orientales: una introducción / ed. Alejandro Bausi. - 2015. - S. 117, 279. - ISBN 9783732317684 .
  2. 1 2 Dickran Kouymjian. La arqueología del manuscrito armenio: codicología, paleografía y más allá  // Filología armenia en la era moderna: del manuscrito al texto digital / ed. Valentina Calzolari, Michael E. Stone. - BRILL, 2014. - S. 5-22 . — ISBN 9004270965 .  (enlace no disponible)
  3. Michael E. Piedra. Estudios seleccionados en pseudoepígrafos y apócrifos: con especial referencia a la tradición armenia. — BRILLO. - 1991. - S. 145-147. — ISBN 9004093435 .
  4. 1 2 El manuscrito en papel armenio más antiguo  = ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? // Enciclopedia soviética armenia . - 1980. - T. 6 . - S. 160 .
  5. R. Marsden, E. A. Matter. La nueva historia de la Biblia de Cambridge: de 600 a 1450 . Cambridge University Press, 2012. ISBN 1316175863 .
  6. ME Piedra. Dos manuscritos armenios y la Historia Sacra  // Apocryphes armeniens. - Lausana, 1999. - S. 21-36 .
  7. El manuscrito en papel armenio más antiguo  = 곳 밳 곳 ָ ւ ָ ָ ָ ָ ր // Enciclopedia "Armenia cristiana". - 2002. - S. 559-560 . Archivado desde el original el 1 de octubre de 2015.
  8. Catálogo general de manuscritos armenios del Matenadaran con el nombre de Mashtots / ed. G. Ter-Vardanyan. — Er. , 2013. - T. VIII. - S. 1125-1132.
  9. Armenuhi Drost-Abgarjan. Ein neuer Fund zur armenischen Version der Eusebios-Chronik // Julius Africanus und die christliche Weltchronistik / ed. Martín Wallraff. - Walter de Gruyter-Verlag, 2006. - S. 255-262 .
  10. Decreto del Gobierno de la República de Armenia No. 1643-N Copia de archivo fechada el 17 de junio de 2019 en Wayback Machine (en armenio)