Zerov, Nikolái Konstantinovich

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 14 de diciembre de 2020; las comprobaciones requieren 5 ediciones .
Nikolái Zerov
ucranio Mikola Kostyantinovich Zerov
Nombrar al nacer Nikolái Konstantinovich Zerov
Fecha de nacimiento 14 (26) de abril de 1890
Lugar de nacimiento
Fecha de muerte 3 de noviembre de 1937( 1937-11-03 ) [1] (47 años)
Un lugar de muerte
Ciudadanía (ciudadanía)
Ocupación poeta , traductor , crítico literario
años de creatividad 1912 - 1937
Dirección neoclásico
Idioma de las obras ruso ucraniano
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

Nikolai Konstantinovich Zerov ( ucraniano Mykola Kostyantinovich Zerov ; 14 de abril  [26] de  1890 [2] , Zenkov , provincia de Poltava  - 3 de noviembre de 1937 , Sandarmokh , Carelia ASSR ) - Poeta, traductor y crítico literario soviético ucraniano. Líder del grupo neoclásico .

Infancia

Nacido en una familia numerosa de un maestro de escuela local de dos años, Konstantin Iraklievich Zerov. "Padre - maestro, luego - director de la escuela de la ciudad, finalmente, en 1905, - inspector de escuelas públicas, madre (Maria Yakovlevna) - de la familia de pequeños terratenientes Yaresko - de cerca de Dikanka, una familia cosaca, pero con evidencia de derechos a la nobleza",  escribe Zerov en su autobiografía. El hermano menor de Nikolai, Mikhail, se convirtió en poeta y traductor, conocido bajo el seudónimo literario de Mikhail Orest . Otro hermano, Dmitry  , es botánico, académico de la Academia de Ciencias de la RSS de Ucrania.

Educación y primeras publicaciones

Después de graduarse de la escuela Zenkovskaya, donde el futuro famoso humorista Ostap Vishnya fue su compañero de clase , estudió en los gimnasios Akhtyrskaya y First Kiev (1903-1908). En 1908-1914. - estudiante de la facultad histórica y filológica de la Universidad de Kiev de St. Vladimir .

En 1912  publicó los primeros artículos y reseñas en la revista "Svitlo", el periódico "Rada". Desde 1914  , por orden del síndico del distrito educativo de Kiev, fue designado para el puesto de profesor de historia en el gimnasio masculino de Zlatopol, y desde octubre de 1916  , también en el gimnasio femenino. Desde 1917  , trabajó como profesor en el Segundo Gimnasio de Kiev que lleva el nombre de la Hermandad de Cirilo y Metodio y enseñó latín. En 1918 - 1920  . enseñó estudios ucranianos en el Instituto de Arquitectura, trabaja como editor de la revista bibliográfica "Knigar" (hasta principios de 1920  ).

En este momento, ingresó al círculo de élite de figuras de la cultura ucraniana, que se formó alrededor de Georgy Narbut . En las reuniones del círculo, se discutieron temas del desarrollo de la literatura, el arte y los gráficos ucranianos.

En 1920  se casó con Sofia Loboda (más tarde, tras la muerte de Zerov, ella se casó con un amigo en común, el escritor V.P. Petrov ). Se publicaron la "Antología de la poesía romana" y la "Nueva poesía ucraniana" preparadas por él.

1920-1923: Baryshevka

Desde el hambriento Kiev, Zerov fue invitado a trabajar en la escuela socioeconómica Baryshev , donde trabajó durante unos tres años. Todos los poemas de su colección Kamena ( 1924 ) fueron escritos aquí. También en Baryshevka, realizó muchas traducciones, escribió varios sonetos y parodias de sátira, y varios cuentos.

Desde el 1 de octubre de 1923  - profesor en el Instituto de Educación Pública de Kiev . Había leyendas sobre las conferencias de Zerov entre los estudiantes. Al mismo tiempo, enseñó literatura ucraniana en una escuela técnica cooperativa y en una escuela comercial e industrial.

1923-1925: neoclásicos

En 1923 , un grupo de " neoclásicos "  se anunció a gritos . Fue este año que todos se reunieron en Kiev y se unieron en el marco de ASPIS . En diciembre de 1923  , el primer encuentro de Zerov con Mykola Khvylev tuvo lugar cuando llegó a Kiev como parte de una delegación de escritores de Kharkiv " Garta ". Los neoclásicos organizan veladas literarias. Sin embargo, el intento de Zerov de ofrecer una plataforma común para consolidar el proceso literario fue considerado por pan-futuristas y "gartovtsy" como un ataque a su propia pureza ideológica y fue rechazado.

1924  comenzó con acaloradas discusiones. El 3 de enero, en la comisión de culto de la Academia de Ciencias de Ucrania, Zerov entregó un informe "La literatura ucraniana en 1923"; El 20 de enero tuvo lugar un debate en el que Zerov, Yu. Mezhenko , G. Kosynka , M. Ivchenko se pronunciaron como opositores al informe de D. Zagul "La crisis de las letras ucranianas modernas", quien habló desde posiciones bolcheviques extremas . El líder de los "neoclásicos" estimó 1923 como "un año de renacimiento literario". Su oponente D. Zagul, por el contrario, defendía la necesidad de unificar y regular severamente tanto la elección de la idea de las obras como las formas artísticas de expresarla.

En el mismo año, 1924  , se publicó "Kamena", la primera colección de poemas de Zerov.

Los opositores reprocharon a Zerov por la indiferencia ante los problemas actuales, por no actuar como crítico literario . Sin embargo, 1925 puede considerarse el pináculo de la actividad literaria y crítica de Zerov. Solo la revista " Vida y Revolución " publicó 17 de sus materiales, además de que hubo publicaciones en otras publicaciones, conferencias a estudiantes.

1925–1928: Discusión literaria

En 1925  , comenzó una conocida discusión literaria, que duró hasta 1928. Se considera que el artículo de G. Yakovenko "Sobre la crítica y la crítica en la literatura" ("Cultura y Pobut", 1925, 20 de abril) y la respuesta de M. Khvylovy sea ​​su comienzo. Zerov, el crítico, se puso del lado de Khvylovy. El programa de Zerov requería comprensión, comprensión y desarrollo de los tesoros de la tradición nacional ucraniana, lo que, en su opinión, permitiría una evaluación sobria y realista de muchas autoridades literarias modernas, transferir las mejores obras de los clásicos europeos y la literatura moderna a suelo ucraniano. lo que, a su vez, aumentaría "el listón del arte" y, en última instancia, establecería una atmósfera de sana competencia literaria y no de proteccionismo oportunista. “Queremos”, declaró Zerov, “un ambiente literario en el que no se valore un manifiesto, sino el trabajo de un escritor, y no discusiones miserables sobre temas teóricos, la repetición del mismo disco desgastado de un gramófono que grita. sino un estudio literario vivo y serio; no el arribismo del escritor de "un hombre de la organización", sino la exigencia artística del autor, en primer lugar, para sí mismo.

Fueron estas declaraciones las que provocaron el acalorado debate. Los opositores estaban especialmente molestos por la demanda de Zerov de que, en lugar de círculos y proteccionismo, se garantizara una competencia literaria normal.

Desde 1926  , Zerov actúa únicamente como crítico literario, concentrando sus principales esfuerzos sobre las traducciones y la investigación histórica y literaria. En el mismo año, las autoridades acusaron a los neoclásicos de sentimientos antiproletarios. Grigory Mayfet , en una carta del 3 de julio de 1927  , escribió a Zerov sobre el estado de ánimo en Kharkov : “En general, la situación literaria es terrible. Tychina dice: “No me arrepiento de no publicar nada, sino de no escribir nada para mí…”.

Comienzo de las represiones

El Pleno de junio del Comité Central del PC(b)U en 1927  dio instrucciones directas sobre la evaluación política de los neoclásicos. La decisión del pleno significó la prohibición de las actividades literarias y críticas de Zerov. Le quedó la oportunidad de hablar solo con la investigación histórica y literaria, en la que se concentró a fines de la década de 1920. Escribió prefacios a las obras de los clásicos ucranianos, que fueron publicados por las editoriales "Knigospіlka" y "Syaivo". A partir de estos artículos, se formó el libro "Od Kulish to Vinnichenko" ( 1929 ). Sin embargo, esta área de actividad tuvo que ser concedida. El proceso de SVU a principios de 1930 fue un punto de inflexión. Se reorganizó la editorial "Knigospilka", se cerró "Syaivo". N. Kulish y V. Vinnichenko fueron declarados escritores fascistas. Entre otros, Maxim Rylsky fue arrestado en relación con el proceso SVU , lo que se convirtió en una clara advertencia para todos los neoclásicos.

En febrero-marzo de 1930  , Zerov se vio obligado a actuar como "testigo" en el juicio de la "Unión para la Liberación de Ucrania" (M. Efremov y otros). El suicidio de Khvylovy en mayo de 1933  se convirtió en otro drama. Todos los años posteriores, en realidad, se le prohibió participar en actividades creativas, y desde 1933  , incluso el silencio se ha vuelto peligroso: debe autoflagelarse públicamente, declaraciones sobre autocrítica y autoexposición. Bajo presión, Zerov, junto con Filipovich , se vio obligado a publicar varias de esas "cartas abiertas". A fines de 1934 , Zerov finalmente fue despedido de la universidad. Perdió su último apoyo material y se vio obligado a buscar cualquier trabajo o abandonar Ucrania. Habiendo sobrevivido a otra tragedia, la muerte de un hijo de diez años, Zerov se mudó a Moscú. Allí comenzó a trabajar en la traducción de poesía latina ("Epístola a los Pisos sobre el arte de la poesía" de Horacio, obras de Ausonio, Claudiano, etc.) al ruso; después del arresto de Zerov, los manuscritos sobrevivieron y se publicaron en una antología editada por S. P. Kondratiev en 1939 sin el nombre del traductor.

Arresto

En la noche del 27 al 28 de abril de 1935  , Zerov fue arrestado cerca de Moscú en la estación de Pushkino. El 20 de mayo, fue enviado a Kiev para ser investigado por cargos de liderar una organización nacionalista terrorista contrarrevolucionaria.

El tribunal militar del distrito militar de Kiev en una sesión a puerta cerrada del 1 de  febrero al 4 de febrero de 1936  , sin la participación del acusado y la defensa, consideró el caso judicial No. 0019 - 1936; Zerov fue sentenciado a 10 años en campos de trabajo con la confiscación de todas sus propiedades.

Enlace y ejecución

Al final del invierno, los convictos fueron enviados al norte por la ruta tradicional: Medvezhya Gora - Kem - Solovki, donde llegaron a principios de junio de 1936. Al principio, el régimen del campo era relativamente tolerante. Por razones de salud, Zerov no podía trabajar como leñador y, por lo tanto, era responsable del servicio económico. Al final de la jornada laboral en la puerta de entrada, podía traducir y escribir artículos. Se han conservado algunos de los textos enviados por Zerov en cartas a la libertad. Según muchos testimonios, incluidas las cartas de Zerov a su esposa, la última de las cuales está fechada el 19 de junio de 1937, se sabe que en ese momento completó la traducción al ucraniano de la Eneida de Virgilio (el manuscrito se perdió).

El 9 de octubre de 1937  , sin fundamentos ni explicaciones adicionales, el “caso Zerov y otros”. fue revisado por una troika especial de la UNKVD en la región de Leningrado. Zerov, Filipovich, Voronoi y otros fueron condenados a la pena más alta: la ejecución. Todos ellos fueron ejecutados el 3 de noviembre de 1937 en la zona de Sandarmokh  como parte de un gran convoy retirado de las Islas Solovetsky.

Por decisión del Colegio Militar de la Corte Suprema de la URSS del 31 de marzo de 1958  , el veredicto del Tribunal Militar del Distrito Militar de Kiev del 1 al 4 de febrero de 1936  y la decisión de la troika especial de la UNKVD en el La región de Leningrado del 9 de octubre de 1937  fue cancelada y el caso fue desestimado "por falta de delitos cometidos".

Notas

  1. Mykola Serow // Enciclopedia Brockhaus  (alemán) / Hrsg.: Bibliographisches Institut & FA Brockhaus , Wissen Media Verlag
  2. Little Russian Genealogy Archivado el 30 de agosto de 2017 en Wayback Machine . Historia de Póltava

Literatura

Fuentes

Enlaces