Kor, Avshalom

La versión estable se comprobó el 6 de agosto de 2021 . Hay cambios no verificados en plantillas o .
Avshalom Kor
אבשלום קור
Fecha de nacimiento 17 de septiembre de 1950 (72 años)( 17/09/1950 )
Lugar de nacimiento Tel Aviv
País  Israel
Esfera científica lingüística
Lugar de trabajo
alma mater Universidad de Tel Aviv
Titulo academico médico
consejero científico Abraham Tal [d] [1]
Conocido como locutor de radio, presentador de televisión
Premios y premios Premio Sokolov
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

Avshalom Kor ( heb. אבשלום קור ; nacido el 17 de septiembre de 1950 en Tel Aviv ) es un lingüista israelí , investigador de hebreo , locutor de radio y televisión . Tiene un doctorado en Lingüística. Laureado del Premio Sokolov en el campo de los medios electrónicos en 1989 ("Por actividades de propaganda y educación").

Biografía

Avshalom Kor nació, creció y se educó en Tel Aviv. El nombre Avshalom se le dio en honor a dos abuelos que murieron en el Holocausto , uno de los cuales se llamaba Abraham y el otro Shalom. Su padre, Shlomo Kor, fue uno de los líderes de Beitar entre los judíos que sobrevivieron al Holocausto, uno de los líderes del periódico Maariv y vicepresidente de la Dirección de Radiodifusión .

En el certificado de matriculación Avshalom Kora, las materias principales eran latín y francés . De los 13 a los 18 años fue corresponsal del semanario Maariv for Teens. En los mismos años, fue entrevistador habitual en el programa del canal de televisión educativa "Face to Face", en el que entrevistó a personalidades tan destacadas como Yigael Yadin , Avraham Shlensky , Naomi Shemer , Chaim Bar-Lev y otros. en las Fuerzas de Defensa de Israel como oficial en fuerzas blindadas. Se graduó de la Universidad de Tel Aviv con una licenciatura en periodismo, luego enseñó en esta universidad y en el Ashkelon Academic College . Padre de seis hijos de su primer matrimonio, primera esposa fue escritora infantil, se divorciaron en 2011. Casado por segunda vez en 2014 y divorciado en 2021, su segunda esposa fue editora de radio y televisión.

Actividades lingüísticas

Kor es consultor de idiomas para la estación de radio del ejército Galey Tsakhal . Cada año capacita a nuevos corresponsales que prestan servicios en la estación de radio. Además, desde 1976 dirige la esquina “Literalmente” de esta emisora, que sale al aire dos veces al día. Desde 1987, Canal Uno transmite su rincón "Es hora de estudiar el idioma".

De 1988 a 2015, presentó el World Tanakhic Quiz para adolescentes judíos, transmitido en vivo el Día de la Independencia de Israel por televisión y radio. Desde que se reanudó un concurso similar para adultos de todo Israel que se llevó a cabo en Hanukkah , ella también lo ha estado dirigiendo.

En 1989 visitó la URSS , donde formó a 70 profesores de hebreo. Entre ellos estaba un joven Ze'ev Elkin de Kharkiv , quien más tarde emigró a Israel y se hizo conocido como miembro de la Knesset .

De 1983 a 1993 fue miembro del Patronato del Museo Eretz Israel . En 2009 fue nombrado miembro de la comisión gubernamental de nombres. Asesor de la Junta de Bibliotecas Públicas. Realiza diversas ceremonias de Estado en representación del Centro de Propaganda, así como actividades del Ministerio de Educación.

A menudo aparece en los medios como un luchador por la pureza de la lengua hebrea y contra el culto a la lengua inglesa . Debido a su actitud fanática hacia el hebreo, rechazo a los errores gramaticales en el habla y la escritura , el nombre Avshalom Kora se usa como sinónimo de "experto en idiomas", muchas bromas se asocian con su nombre.

En diciembre de 2013, enseñó en Kiev en los cursos de formación avanzada para profesores de hebreo de las ex repúblicas de la URSS. En el mismo mes, el periódico Maariv lo nombró una de las 100 personas inspiradoras de Israel por su trabajo en el campo del lenguaje.

En 2016, recibió el Premio del Primer Ministro Eliezer Ben-Yehuda de hebreo (el premio se otorga por una contribución especial al fortalecimiento del estado del idioma hebreo).

Actividades culturales

Después de retirarse del ejército, Cor escribió una columna semanal durante varios años llamada "El estado de la Unión" en el periódico Maariv. En la década de 1970, durante tres años participó en el programa de radio "Lazon nofel al lazon" [2] , que recibió el premio de la Autoridad de Radiodifusión, junto con Dudu Topaz y otros. En las décadas de 1970 y 1980 participó activamente en numerosos programas de televisión educativos y de entretenimiento.

Kor es un especialista en apellidos , a menudo viaja por todo el país con actuaciones dedicadas a los apellidos de las personas sentadas en la sala. Durante varios años lideró rincones permanentes dedicados a los apellidos en varios canales de televisión.

En 2009, en las Fuerzas de Defensa de Israel, participó como uno de los autores y directores en la organización del espectáculo "La belleza del hebreo" [3] . Más tarde, esta actuación también se representó en escenarios civiles.

En 2011, comenzó a presentar el rincón semanal "Patea la pelota en hebreo" en Sports Channel, donde habla sobre los nombres de los jugadores que salieron en las noticias. En 2012, se interpretó a sí mismo en uno de los episodios del drama Knitted Kippas .

Kor prepara y conduce conciertos de música israelí , donde la música se presenta como un reflejo de la historia del Estado de Israel. Desde 2009, lleva a cabo un festival en el kibutz Ein Gev durante la festividad de Pesaj .

Además de todo lo anterior, Kor realiza recorridos por Jerusalén, combinando todo lo que ama: hebreo, Tanakh, música israelí y la Tierra de Israel . Kor es miembro permanente del círculo de amantes de Tanakh en la casa del Primer Ministro. En abril de 2014, el presidente israelí, Shimon Peres , nombró a Avshalom Kor miembro de la comisión para la concesión de la Insignia Presidencial de Honor al Voluntariado .

Notas

  1. https://tau-primo.hosted.exlibrisgroup.com/permalink/f/8560f2/972TAU_ALMA51306960640004146
  2. El título es un juego de palabras, compuesto por los conceptos de "juego de palabras" y "burla".
  3. O en otra traducción "Qué hermoso hebreo".

Enlaces

Artículos de A. Kora Sobre los artículos de A. Kora