El gato con botas (anime)

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 24 de septiembre de 2021; las comprobaciones requieren 6 ediciones .
El gato con botas
長靴をはいた猫
(Nagagutsu o Haita Neko)
género / temacuento de hadas , aventura
Película animada
Productor Yabuki Kimio
Estudio Animación de Toei
Concesionario Soyuzmultfilm [comunicación 1]
Estreno 18 de marzo de 1969
Duración 80 minutos
Película de animación
"El Regreso del Gato con Botas"
Productor Katsumata Tomoharu
Estudio Animación de Toei
Concesionario Cine Prestigio
Estreno 18 de marzo de 1972
Duración 53 minutos
Película de animación
"El Gato con Botas La Vuelta al Mundo"
Productor Sidara Hiroshi
Estudio Animación de Toei
Concesionario Soyuzmultfilm
Estreno 20 de marzo de 1976
Duración 69 minutos

El gato con botas  es una trilogía de Toei Animation :

El protagonista Perro se convirtió posteriormente en la mascota de Toei Animation [1] .

Trama

"El gato con botas"

El protagonista es el gato Perrault, vestido de mosquetero , condenado a muerte por soltar a los ratones. Tres gatos lo persiguen constantemente (dos gatos adultos y su hermano menor, casi un gatito), que se parecen a los guardias del cardenal . Huyendo de ellos, Perrault se encuentra con el hijo del molinero, Pierre, a quien los hermanos van a expulsar para apropiarse de su parte de la herencia.

En este momento, el rey realiza una revisión de los pretendientes de su hija, la princesa Rose. El señor del mal Lucifer también expresa su deseo de casarse con la princesa. El gato presenta a Pierre a la familia real como un novio envidiable, el Príncipe de Carabas, usando la ropa y los regalos de otros candidatos, los hermanos de Pierre. Pierre le confiesa a Rosa que es un hijo de campesino, y ella no lo rechaza, pero la princesa es secuestrada por Lucifer. Pierre, Perrault y los ratones rescatan a la princesa.

"El Regreso del Gato con Botas"

La segunda película es un western , y por tanto menos fabulosa y más lúgubre, ya que refleja claramente la arbitrariedad de los bandoleros locales y, en especial, la muerte de las personas que se interpusieron en su camino. Un episodio excepcional: cuando recién llega, Annie llora a su padre, un pequeño bandido golpea a su tía en la cara. Al comienzo de la película, Perrault parece ser casi el único personaje que está tratando seriamente de arreglar el estado actual de las cosas en Go Go Town. El episodio de apertura de los bandidos persiguiendo la diligencia es similar al clásico Stagecoach Western de 1939 . .

"La vuelta al mundo del gato con botas"

A diferencia de las dos partes anteriores de la trilogía, no hay absolutamente ningún personaje humano en Journey Around the World: el mundo está habitado exclusivamente por animales antropomórficos. Perro, que anteriormente había sido esencialmente solo un asistente de los héroes humanos, en realidad se convirtió en el personaje central. También vale la pena señalar que en la caricatura japonesa-española de varias partes " La vuelta al mundo con Willy Fog ", que se estrenó siete años después, puedes encontrar muchos paralelos estilísticos con esta imagen (los mismos animales antropomórficos, aunque son de mala calidad). Tiko el ratón era el amiguito de Rigaudon, en la trilogía “Toei, el Sr. Grumon, quien hizo una apuesta con Kato, contrató a un lobo llamado Profesor Gary-Gary para interferir con él, y en la serie Nippon, el Sr. Sullivan, quien hizo una apuesta con Fogg, contrató a un lobo llamado Transfera, con el mismo propósito).

Personajes

Perro (ペロPero ) es  un Gato con Botas vestido de mosquetero (en "El Regreso del Gato con Botas" está vestido como un vaquero, y en "La Vuelta al Mundo del Gato con Botas" usa un sombrero de copa ). Cada vez que una idea viene a su mente, su bigote se riza y se endereza, saltando chispas de él. Fue este gato el que se convirtió en el logo de Toei. En la primera parte, fue expresado por Susumu Ishikawa , en la segunda parte por Yasushi Suzuki , en la tercera parte por Osami Nabe .

Cats (殺 Kuroshi-ya , Assassins)  son tres hermanos gatos enviados para ejecutar a Perrault. Describen su actitud hacia Perro como: “ Si no te matamos, entonces nos matarán, ¡así que debemos matarte! ". Llevan overoles de color burdeos y capuchas negras bifurcadas (para las orejas). (pero en las aventuras en el Lejano Oeste están vestidos como vaqueros, y en la tercera parte visten algo parecido a un disfraz de Zorro). Los dos hermanos mayores usan guantes negros con calzas, y el menor no lleva guantes, su sudadera con capucha le queda grande y muchas veces se confunde con ella. El más pequeño también carece muy a menudo de la envergadura de las patas delanteras para agarrar la espada, y a menudo se atasca en la vaina cuando intenta sacarla. También a menudo carece de destreza. Al mismo tiempo, se distingue por algo de sentimentalismo e infantilismo. En la tercera parte, después de haber caído del megaavión de Gari-gari al avión de Perro, observa felizmente lo tranquilo y cómodo que es con ellos (Perro y Kato), y luego incluso protesta enérgicamente por no ser devuelto a sus hermanos. El hermano "tuerto" en realidad tiene ambos ojos, y usa un parche en el ojo para tener una apariencia "experimentada" más formidable.

Ratones  - papá-ratón con hijos. Tanto en "El gato con botas" como en "El regreso del gato con botas" se hacen amigos de Perrault y le brindan todo tipo de ayuda, y en "La vuelta al mundo del gato con botas" son sus amigos desde el principio. Papa Mouse usa un pequeño tocado de lata, que a veces se usa como tambor, y los niños usan gorras especiales que pueden caer para cubrir la cara y dejar agujeros para los ojos (pero vestidos como indios en Wild West Adventures).

"El gato con botas"

Pierre ( Jap. ピエール Pie:ru )  - hermano menor, no exento de simpatía; antes de ser expulsado, se ocupaba en preparar comida para los ancianos. Además, según el orden establecido en la casa después de la muerte de su padre, solo podía cocinar mijo simple para él. En el doblaje soviético, un gato lo presenta al rey como "Príncipe Kalava" (en el cuento de hadas original de Karabas) [comunicación 2] . Es honesto, pero indeciso, y por lo tanto, al enterarse de que el gato mintió sobre él, al principio trata lánguidamente de negar todo, pero luego se pierde y lentamente se queda en silencio. Sin embargo, después de que Lucifer se lleva a Rose, se apresura resueltamente a salvarla y no retrocede hasta el final. Expresado por Toshiko Fujita .

Lemon (レ モン Re:mon ) y Daniel ( ニエル Daniru )  son los hermanos de Pierre. Tratando de presentarse a la corte, Daniel se llama a sí mismo con orgullo el terrateniente más rico (aunque sus sirvientes domésticos son solo su hermano menor, Pierre, y Pierre llama a su difunto padre un granjero "pobre"). Inicialmente, planearon dividir en tres la bolsa de oro que su difunto padre les dejó, según su testamento. Cierto, no igualmente, habiendo engañado un poco a Pierre, pero luego, en el proceso de dividir las monedas, el recuerdo de su padre (su retrato cuelga sobre la chimenea e incluso "frunce el ceño" cuando ve trampas) da paso a la codicia, y después de algunas dudas deciden dividir las monedas no por tres, sino por dos. Intentaron presentarse a la corte y convertirse en cortesanos (incluso, no sin una sombra de humor, esperaban casarse con la princesa), pero Perrault los engañó. Expresado por Shun Yashiro y Kenji Utsumi , respectivamente.

El Rey ( О:sama )  es un anciano, de buena apariencia y barba poblada que sueña con casar a su hija con el hombre más fuerte y rico del mundo y, por lo tanto, al enterarse de la riqueza de Lucifer, al principio intenta persuadir a Rosa para que se case con él (aunque no con mucha persistencia, pero interesado en su opinión). Pero ya, literalmente, después de un par de minutos, habiendo conocido el carácter desigual de Lucifer, comienza a soñar con otro novio, pero también muy rico (aparentemente, no solo por el deseo de una vida mejor para su hija, pero queriendo corregir el mal estado de cosas en el país). Por ejemplo, cuando se entera del Príncipe Calava, en primer lugar comienza a preguntarse si es más rico que Lucifer. Le gusta jugar al ajedrez y piensa en el tablero de ajedrez en su tiempo libre. Expresado por Keithon Masuda .

Princess Rose ( ーザ姫 , Ro:za hime )  es una chica tranquila y dulce que ama las rosas blancas y tiene buena voz. sin miedo a los ratones. En general, el personaje sigue más de cerca el cuento de hadas original de Charles Perrault, donde la princesa es prácticamente un personaje silencioso que no expresa su opinión de ninguna manera y no muestra carácter. Vale la pena rendir homenaje a los autores de la imagen, ya que Rosa tiene, aunque no es tan pronunciada, la individualidad. Aparentemente, ella no quiere un matrimonio de conveniencia, y le da prioridad a las cualidades personales del novio (después de que Lucifer "sacó" a todos los cortesanos de la sala del trono y arrojó groseramente al maestro de ceremonias, ella lo rechaza rotundamente, claramente y sin mirar las paredes doradas y "pulidas"; cuando Perrault comienza a elogiar a Pierre frente a ella y su padre, se enfoca en su bondad, no en la riqueza). Cuando Pierre, mordido por la conciencia, le confiesa en su corazón que, de hecho, la está engañando, ella lo trata con bastante condescendencia, señalando cariñosamente que lo principal para ella es estar cerca de él. Al final de la película, incluso muestra cierto coraje, subiendo con el talismán de la calavera hasta lo más alto de la torre a lo largo de los escalones martillados. Expresado por Rumi Sakakibara .

Lucifer ( jap. 魔王 ル シフ ァ Mao: Rusifa , Devil Lucifer) [comm 3]  - el rey del infierno , un contendiente por la mano de la princesa. Posee una tremenda fuerza junto con una enorme estatura y un físico poderoso. Seguro de sí mismo, arrogante, santurrón, desenfrenado, impaciente, poco diplomático, propenso a cambios repentinos de humor (en este caso, el color de su piel cambia: azulado cuando es normal, verde cuando está enojado o molesto, cambiando constantemente de violeta a púrpura cuando está en un buen humor o sentimientos tiernos) y se enoja fácilmente, también sin dudarlo le gusta recurrir a amenazas y demostraciones de su fuerza. En particular, habiendo levantado el viento, sopla a todos los cortesanos y otros candidatos lejos del salón como follaje, y luego arroja al infante español y al maestro de ceremonias como cachorros por el cuello. Y son estas cualidades las que hacen que el Rey, que lo consideraba un novio envidiable, cambie de opinión [comm 4] . Con todo esto, es muy aficionado a los halagos. En su castillo hay un enorme cuenco de agua, cuya superficie espejada, a su voluntad, muestra lo que sucede a muchos kilómetros de distancia. Utiliza este cuenco mágico de vez en cuando para admirar a la princesa Rose. Al mismo tiempo, no se le puede llamar celoso, porque cuando vio a Pierre con Rose, aunque al principio estaba furioso (volteando el tazón y tirándolo fuera de la habitación), todavía no tocó a Pierre (solo lo golpeó). con un látigo cuando trató de evitar el secuestro de la princesa). Aparentemente, simplemente se rió de él, como si fuera un cachorro débil e ingenuo. Vive en un castillo apartado, y tiene sirvientes que parecen cuervos con alas de murciélago, mientras que las patas son más pequeñas que las de los cuervos, pero le permiten sentarse como un pájaro. También tiene un carro volador tirado por caballos negros con crines verdes. Expresado por Asao Koike .

"El Regreso del Gato con Botas"

El alcalde  es el alcalde de Go Go Town. Un anciano corpulento, aparentemente de disposición benévola, que usa quevedos, calvo. Muy parecido a Pickwick con patillas y bigote al estilo del emperador Francisco José. De hecho, se resignó a que es imposible restablecer el orden en su ciudad (ya han muerto cuatro alguaciles), aunque este estado de cosas no parece deprimirlo mucho, sino solo molestarlo. No resiste el orden establecido, ya que los bandidos lo mantienen en la parte de la venta de dinero falso. Por temor a la exposición, coopera con ellos. Expresado por Aoki Shoji

La tía Jane  es la tía Annie, una mujer dulce, amable, aunque muerta de miedo. Se encuentra con su sobrina al llegar, obligado a informarle de la trágica noticia. Se las arregla para ponerse en la cara del pequeño bandido. Posteriormente, se aleja repetidamente de los bandidos durante las escaramuzas, aunque muestra una gran cantidad de coraje al tratar de detenerlos. Expresado por Kazue Takahashi .

Annie  es una chica encantadora que regresó de los Estados del Este después de estudiar; el dueño del restaurante "Western" ( occidental ), originalmente una taberna. Muestra una digna perseverancia en la lucha por su negocio y la venganza de su padre. Expresado por Kobato Kurumi .

Jimmy  , un niño que viajaba en el techo de una diligencia con un gato, luego se convierte en el asistente de Annie. En el camino, resulta que Jimmy es el hijo de uno de los sheriffs asesinados, que vino a vengarse. Inicialmente, se comporta de manera bastante flemática e indiferente, recibiendo constantemente regaños y acusaciones de estupidez por parte de Perro. Sin embargo, es él quien es el primero de sus amigos en descubrir el secreto del Jefe y, en tiempos difíciles, acude en su ayuda, mostrando una buena cantidad de ingenio rápido, destreza y tiro certero. Expresado por Kiyoshi Komiyama .

El jefe  es el dueño del salón Paradise, también es el líder de los bandidos locales. Tras la aparición de Annie, que heredó la taberna de su padre, intenta tratarla "como un caballero", no llevando el asunto al asesinato (como sucedió con su padre), sino simplemente intimidándola. En el camino, resulta que comercia con la fabricación de dinero falso, con la participación del alcalde. Expresado por Hidekatsu Shibata .

"La vuelta al mundo del gato con botas"

Kato  es un hipopótamo grande y bondadoso que es el chef de un pequeño restaurante donde Perrault es mesero. El restaurante goza de una merecida fama y hasta el mismo Sr. Grumont viene a cenar. Algo cobarde, pero siempre acude al rescate de Perro con su notable fuerza. Expresado por Keaton Yamada .

Grumon  es un enorme jabalí, el residente más rico de la ciudad (según el titular del periódico Dondona ), bastante arrogante, a menudo grosero (no solo con el editor del periódico, sino incluso con el alcalde) y agresivo. Fue con él que Perrault y sus amigos apostaron por la posibilidad de dar la vuelta al mundo en 80 días con la condición concreta de subir a lo alto de la torre del ayuntamiento antes de las 12 horas. Apostó toda su fortuna. Expresado por Junpei Takiguchi .

Gary-Gary  es un lobo contratado por Grumon para frustrar a Perro y sus amigos. Por primera vez, se opone personalmente a Perro y sus amigos solo en el Océano Índico , aunque ya se le puede ver en el Partenón griego , montado en un carruaje en Pisa, también está presente en el desierto de Karavian , proporcionando a los gatos dispositivos técnicos. - un coche y un globo. Lleva un monóculo , un sombrero de copa y una capa. Este personaje está tomado de la serie Fussy Punch ( ッスルパンチ Hassuru panti ) creada por el mismo estudio en 1965. Expresado por Otsuka Chikao .

Suzanne  es un cameo, una gata contratada por el profesor Gari-gari para evitar que Perrault regrese a tiempo. Conoce a Perro por primera y única vez en Minikiki . Vertió pastillas para dormir en la copa de vino de Perrault, después de lo cual durmió durante tres días y tres noches. Expresado por Eiko Masuyama .

Influencia

El gato con botas se presentó por primera vez en 1969 en el Festival Toei. [2] Fue un gran éxito comercial. [2] Tanto es así que el protagonista Perro se convirtió posteriormente en la mascota de Toei Animation [1] . Según la tradición del estudio semi-bromeando, se suponía que él era "el gato que puede tragarse un ratón de Disney ". [3] La película ganó numerosos premios, incluido un premio en el Festival Internacional de Cine de Moscú . [2] "Puss in Boots" se convirtió en uno de los primeros animes que llegó a la distribución soviética. El papel del personaje principal en él fue duplicado por Georgy Vitsin . [cuatro]

La vuelta al mundo de El gato con botas fue un gran éxito en la Unión Soviética , alcanzando una audiencia de 42,4 millones. Y el canto "A todos sus enemigos / Él inspira miedo / El gato valiente / El gato intrépido / Con botas de moda" fue memorizado por todos los escolares soviéticos. [5]

La primera película de la trilogía se restauró en 1998 y se proyectó junto con el Galaxy Express 999 durante las proyecciones estándar de Toei Anime Fair . [3]

Comentarios

  1. En taquilla desde marzo de 1971. R/U N° 2285/70 (con vencimiento el 2 de noviembre de 1977) - publicado: “Catálogo de películas del fondo actual. Edición II: Largometrajes extranjeros”, Inf.-Publicidad. oficina de Administración cinematografía y distribución de películas del comité de cinematografía del Consejo de Ministros de la URSS, M.-1972, p.108.
  2. En el original, Charles Perrault lo llamó "Marqués de Carabas". Debido a las peculiaridades de la transcripción japonesa, "Karabas" se convirtió en "Karavasu", o abreviado "Karava". Que en la traducción oficial al ruso se convirtió en "Kalava". Dado que el sonido "l", que está ausente en japonés, siempre se transcribe como "r" cuando se transcribe al japonés y, por lo tanto, los traductores japoneses perciben por defecto la "r" en palabras no japonesas como "l". Por la misma razón, el hermano Raymond (ya escrito específicamente en francés - Raymond) se convirtió en Lemon.
  3. En el original, Charles Perrault tenía un carácter similar (sin embargo, no pretendía ser la mano de la princesa) era un ogro (en la traducción al ruso a menudo se le llama de forma abstracta "gigante", Turgenev - "ogro"). En el cuento de Perrault, el gato logró comérselo cuando se convirtió en ratón, pero en el anime ese intento fracasó.
  4. Al principio, mostrando un enorme y tentador "pan de jengibre" (salpica monedas con una lluvia dorada, "brillante" el salón), que causó una impresión muy favorable en el Rey; Ante la negativa de Rose, sin darle tiempo al Rey para persuadirla, él, muy desenfrenadamente, inmediatamente demuestra un terrible "látigo" (levantando el viento, muestra una imagen infernal del palacio destruido y el entorno devastado en el cielo rojo sangre), con lo cual finalmente asustando al Rey.

Notas

  1. 12 Lenburg , 2012 , pág. 22
  2. 1 2 3 Brigitte Koyama-Richard. Las Grandes Productoras // Animación Japonesa. De pergaminos pintados a  Pokémon . - París: Flammarion, 2010. - P. 89-90. — 248p. — ISBN 9782080301536 .
  3. 1 2 Clements J., McCarthy H., 2015 .
  4. El gato con botas (Japón, 1969) - Cartel de la película . Póster. Consultado el 18 de enero de 2020. Archivado desde el original el 13 de enero de 2022.
  5. Afisha Air: "Gira mundial del Gato con Botas" , Afisha  (24 de junio de 2011). Archivado desde el original el 22 de marzo de 2019. Consultado el 4 de marzo de 2019.

Literatura

Enlaces