El cocinero se casa

el cocinero se casa
Género historia
Autor Antón Pavlovich Chéjov
Idioma original ruso
fecha de escritura 1885
Fecha de la primera publicación 1885
Logotipo de Wikisource El texto de la obra en Wikisource

El cocinero se casa  - una historia de Anton Pavlovich Chekhov . Escrito en 1885, publicado por primera vez en 1885 en el " Periódico de Petersburgo " No. 254 del 16 de septiembre con la firma de A. Chekhonte.

Publicaciones

La historia de A.P. Chekhov "The Cook Marries" se escribió en 1885, se publicó por primera vez en 1885 en el periódico Petersburgo No. 254 con fecha del 16 de septiembre con la firma de A. Chekhonte, en 1886 la historia se publicó en la colección Motley Stories, en 1889 año - en la colección "Niños", ingresó las obras completas del escritor, publicadas por A. F. Marx.

Durante la vida de Chéjov, la historia se tradujo al búlgaro, danés, húngaro, alemán, polaco, rumano, serbocroata y checo.

Crítica

La crítica no pasó por alto la historia. El escritor L. E. Obolensky anotó en la historia "observación sutil, delineación asombrosa de todos los personajes en dos o tres trazos o palabras" [1] . K. Arseniev, en relación con la historia, escribió: "El autor también es bueno en ensayos sobre psicología infantil" [2] .

L. N. Tolstoy consideró la historia "El cocinero se casa" una de las mejores de Chéjov.

Personajes

Trama

Grisha, un niño de siete años, escucha y mira lo que sucede en la cocina de la casa. Están la cocinera Pelageya, la enfermera Aksinya Stepanovna y el conductor Danilo Semenych. La niñera trata al conductor y lo convence de beber un vaso de vodka, pero el conductor se niega, refiriéndose al trabajo. La niñera quiere que Pelageya se case con un taxista.

Grisha, para que no escuchara conversaciones de adultos, su madre lo envió a estudiar a la habitación de los niños. El niño piensa en lo que vio y oyó. No puede entender por qué la cocinera y otras personas se casan. En su opinión, uno debería casarse con gente rica, pero no con un taxista con la nariz roja.

Mientras tanto, Pelageya, toda agitada, se puso a limpiar. La niñera elogia a su taxista, que aún no tiene cuarenta años, y Grisha, acariciando a Pelageya, piensa que debería avergonzarse de casarse.

Al día siguiente, se volvió a hablar de matrimonio, mientras que la madre de Grisha dijo que no podría vivir con ellos, porque no quería que se sentara en la cocina.

Un domingo por la mañana, comenzó el emparejamiento. El niño vio a Pelageya en la cocina con un vestido nuevo de algodón junto al taxista. Fueron bendecidos por el suboficial y todo el público salió al patio. Después de la boda, la gente en la lavandería cantaba y tocaba el acordeón, y mamá estaba enojada porque debido a las bodas no había nadie para poner el samovar. A la mañana siguiente la cocinera, como siempre, estaba trabajando en la cocina. El chofer que entró agradeció a la señora y pidió ser él en lugar del padre-madre. Espiando todo lo que sucedía, Grisha volvió a preguntarse por qué este extraño había tomado a Pelageya como propiedad suya. Sintió pena por la cocinera, quien, según él, fue víctima de la violencia humana. Tomó la manzana más grande de la despensa y se la dio a Pelageya.

Literatura

Enlaces

Notas

  1. Reseña crítica "Sobre todo". "Riqueza rusa", 1886, nº 12, pág. 172
  2. ^ "Escritores de ficción recientes". - "Boletín de Europa", 1887, nº 12, pág. 770