Belleza leiden

belleza leiden
Lysbeth: Un cuento de los holandeses

Portada de la novela (1901)
Género novela
Autor GRAMO. demacrado
Idioma original inglés
fecha de escritura 1899-1901
Fecha de la primera publicación 1901
editorial Longmans

Leiden Beauty ( Ing.  Lysbeth: A Tale of the Dutch ), 1901 - Novela histórica de aventuras de Henry Rider Haggard . El título original de la novela es Lisbeth: A Dutch Tale. Originalmente, la novela se llamaría The Secret of Sword Silence [1 ] . 

Trama

La novela narra el fatal entrecruzamiento de los destinos de Lisbeta van Hout, la hija de un rico burgués holandés, y Don Juan de Montalvo, un noble y deshonroso español. Los acontecimientos se desarrollan a mediados y la segunda mitad del siglo XVI en los Países Bajos, en el contexto de las guerras religiosas en curso y la brutal persecución de la Inquisición contra los seguidores de la nueva fe.

Personajes principales

Lisbeth van Hout  es en la primera parte una chica joven y atractiva de veintitrés años, de una familia rica y respetada. Su padre había muerto recientemente y le había dejado una fortuna considerable. Es creyente católica, pero condena las atrocidades de la Inquisición. Vive en Leiden.
En la segunda parte, una mujer madura que ha conservado parte de su belleza. Esposa de Dirk van Goorl, profesando una nueva fe.
Dirk van Goorl  es un pariente lejano de Lisbeth. Un joven de veinticuatro años. Diligente, razonable, pero sin medios significativos. Es partidario de la nueva fe. Enamorado en secreto de Lizbeth.
En la segunda parte, un burgués tranquilo y respetado que ha hecho una sólida fortuna. Propietario de una fundición de cobre.

Don Juan de Montalvo  es un oficial español de unos 30 años y de aspecto atractivo, procedente de una familia noble. Por naturaleza, jugador y artista, se involucra en aventuras arriesgadas, anhela apoderarse de grandes riquezas, incluida la herencia de Lizbeta.
En la segunda parte, el ex convicto Ramiro, lucrándose con la riqueza de los perseguidos herejes holandeses. Regresa a Leiden como comandante de la prisión de la ciudad.

Martha, apodada la Mare  , es una hermosa y rica residente de Bruselas en el pasado. Actualmente proscrito y buscado por la Inquisición. Confiesa las enseñanzas de Lutero . Su marido y su hijo fueron quemados en la hoguera por los españoles, y los verdugos mutilaron su rostro. El sentido y propósito de su vida es la venganza.
Black Meg  es una espía de la Inquisición. Vive en Leiden. Según sus denuncias, los herejes son torturados y ejecutados.
Simon the Butcher  es el compañero de cuarto de Black Meg. Cómplice de sus crímenes.
Hendrik Brant  es residente de La Haya, orfebre. La misma edad que Dirk y su correligionario.
En la segunda parte, el hombre más rico de Holanda, perseguido por la Inquisición y Ramiro por los tesoros que ha acumulado.
Adrian van Goorl  es hijo de Lisbeta y Juan de Montalvo. Fue criado por su padrastro Dirk. Español en apariencia e inclinaciones. Un joven sensible, egoísta, impresionable, temperamental y orgulloso.
Foy van Goorl  es hijo de Lisbeth y Dirk. Joven tranquilo, alegre, trabajador, honesto y amable. Comparte las creencias de su padre y continúa el trabajo de Dirk.
Martin  es un gigante de barba roja. Fiel servidor de Dirk. Ama a Foya, desconfía de Adrian.
Elsa Brant  es la única hija de Hendrik Brant. Chica joven y hermosa. Heredero de innumerables tesoros. Se convierte en la manzana de la discordia entre los hermanos van Goorl.

Crítica

La novela, al igual que otras obras de Haggard (" La hija de Moctezuma ", "La bella Margarita ") contiene una imagen extremadamente negativa de los españoles y su cultura, que ya fue advertida por los primeros críticos de la novela [2] , la exaltación de la religión y la ética protestante en detrimento del catolicismo. El novelista estadounidense J. E. Michener escribió:

A menudo desearía no haber leído de niño Lisbeth: A Tale of the Dutch (1901) de Rider Haggard, porque me grabó en la mente ideas tan siniestras sobre la España en la época de Felipe y el duque Alva, que lo representó en la Países Bajos, que quince años antes pude resistir su influencia. Ningún libro ha tenido un efecto tan malo y tan duradero en mí...

Texto original  (inglés)[ mostrarocultar] Pero a menudo he deseado no haber leído de niño Lysbeth, A Tale of the Dutch (1901) de Rider Haggard, porque grabó en mi mente una imagen tan malvada de España en la época de Felipe y el Duque de Alva, quien lo representé en los Países Bajos que pasaron quince años antes de que yo pudiera contrarrestarlo. Ningún otro libro tuvo una influencia tan funesta sobre mí, ni uno tan permanente... — Michener JA (1981), Iberia , Fawcett Crest, ISBN 9780449238042 

Notas

  1. Higgins, DS Rider Haggard, el gran narrador. Cassell, 1981. ISBN 9780304308279
  2. Higgins, DS Rider Haggard, el gran narrador. Cassell, 1981. ISBN 9780304308279