Longgu | |
---|---|
Países | Islas Salomón |
Regiones | Oceanía , Islas Salomón , Guadalcanal |
Número total de hablantes | 1900 (1999) |
Estado | amenazado |
Clasificación | |
Categoría | Idiomas de Oceanía |
Idiomas malayo-polinesios lenguas oceánicas Rama oceánica centro-oriental Sub-sucursal de South Solomon Idiomas Malaita y San Cristóbal | |
Escritura | latín |
Códigos de idioma | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | lgu |
VALES | lgu |
etnólogo | lgu |
ELCat | 2056 |
IETF | lgu |
glotólogo | largo1395 |
Longgu (Longgu, Logu) es una lengua austronesia , que en la actualidad es hablada por unas 1900 personas (datos de 1990) en una estrecha franja de costa en el noreste de la isla de Guadalcanal ( Islas Salomón ). La mayoría de los hablantes son cristianos (principalmente anglicanos), pero hace apenas 80 años, aproximadamente la mitad de los hablantes de longgu practicaban creencias locales. Los hablantes de longgu forman cinco clanes matrilineales; el idioma dentro de estos clanes no difiere. El nombre proviene de una palabra Longgu que significa 'bahía', 'depresión'.
Longgu pertenece a las lenguas malaita y san cristobal, pertenecientes a la subrama salomónica sur de la rama oceánica central oriental de las lenguas oceánicas, que a su vez son un subgrupo de la rama malayo-polinesia de la familia austronesia. [una]
El idioma Longgu se habla en las Islas Salomón , en una estrecha franja de la costa noreste de Guadalcanal . [2]
Longgu es un lenguaje predominantemente sintético (expresado sintéticamente, por ejemplo, posesividad, anticausativo, marcando el objeto de una frase verbal, los verbos transitivos se pueden formar con un sufijo especial). Sin embargo, algunos significados gramaticales en él se expresan analíticamente (por ejemplo, aspecto y modo [3] ).
me bere-zai-a burunga-na mi ngaia
CONJ-3SG.SBJ ver-saber-3SG.OBJ cónyuge-3SG.POSS CONJ S3G.PRO
'Y reconoció a su esposa' [4]
bota-li-a
crack-TR-OBJ
'romper algo' [5]
ma-bota
ANTIC-grieta
'romper' [6]
La naturaleza de las fronterasPor la naturaleza de los límites entre los morfemas, la lengua Longgu es aglutinante. Todas las sílabas en longgu están abiertas ((C)V), lo que excluye la posibilidad de la influencia de consonantes vecinas entre sí, las vocales consecutivas se pronuncian por separado, sin fusionarse y también sin afectarse entre sí de ninguna manera.
bere-ngi-a
ver-TRS-3SG.OBJ
mwela-geni-i-na
niño-mujer-SG-DEM
En construcciones longgu posesivas, el vértice está marcado. Se distingue entre pertenencia enajenable e inalienable. La pertenencia inalienable incluye, en primer lugar, partes del cuerpo, conceptos que están indisolublemente ligados a una persona (por ejemplo, una sombra, un nombre, etc.) y conceptos abstractos como. por ejemplo, 'pensar'. Algunos términos de parentesco en longgu se usan, por regla general, en construcciones con pertenencia enajenada, ya que los parientes no son percibidos por los hablantes como objetos que se pueden poseer. [7]
La pertenencia inalienable se forma agregando un sufijo posesivo en la parte superior.
e se bweina ta'e tatala-na mwela-ne
3SG.SBJ NEG gran huella INTENS-3SG.POSS niño-DEIC
'La huella de ese niño no es muy grande' [8]
Sufijos longgu posesivos: [9]
1 persona | 2 personas | 3 personas | |
---|---|---|---|
Unidad número | -Gu | -mu | -n / A |
dv. número | (incl.)-garua (excl.)-mamerua | -miurua | -darua |
aracnoides | (incl)-gaolu (excl)-mamelu | -miolu | -daolu |
Minnesota. número | (incl)-ga (excl)-mami | -miu | -da |
La pertenencia enajenada está marcada por un pronombre posesivo que sigue a la parte superior del sintagma nominal.
m-e lae na udu ngaia nina
CONJ-3SG.SBJ ir PERF amigo 3SG DEIC
"y su amigo fue allí" [10]
Pronombres posesivos
1 persona | 2 personas | 3 personas | |
---|---|---|---|
Unidad número | Nagua | Namua | nana |
dv. número | Nagarua | Namiurua | Nadarúa |
aracnoides | Nagaolu | namiolu | Nadaolu |
Minnesota. número | Naga | Namiu | nada |
En el grupo preposicional, también se marca la parte superior (preposición).
El grupo está organizado de la siguiente manera:
preposición - sufijo posesivo - sustantivo [3]
ta-na komu-yo
LOC-3SG pueblo-SG
'en la aldea'
wa-na mwela-yo
DAT-3SG niño-SG
'para un niño'
PredicaciónEn predicación, longgu también sigue una estrategia de etiquetado de vértices. El verbo clítico marca el sujeto y concuerda con él en género y número. En el sufijo verbal se marca el objeto del grupo verbal.
a mwane e bere-ngi-a haka-i
ART hombre 3SG.SBJ ver-TRS-3SG.OBJ nave-SG
'el hombre vio el barco'
Los argumentos verbales no tienen marcado de mayúsculas y minúsculas. El pronombre sujeto de una frase verbal es un componente obligatorio de una cláusula [3] y concuerda con el agente de los verbos transitivos, el agente o paciente de los verbos de un solo lugar. Solo los verbos transitivos tienen un sufijo de objeto, de acuerdo con el objeto. Por lo tanto, Longgu sigue una estrategia de emparejamiento acusativo.
Sa + Sp
me bere-zai-a burunga-na mi ngaia
CONJ-3SG.SBJ ver-saber-3SG.OBJ cónyuge-3SG.POSS CONJ S3G.PRO
'Y reconoció a su esposa' [4]
A
M-ara lae
CONJ-3PL ir
'Y se van' [11]
PAGS
Nau nu zudu ta-na eba-i
1SG 1SG.SBJ asiento LOC-3SG mat.SG
'Estoy sentado en la alfombra' [11]
El orden de VO en longgu es fijo. [12] Sin embargo, el argumento S puede colocarse antes o después del grupo de verbos. El orden básico de las palabras en longgu es VOS. Como "la mayoría de las lenguas oceánicas", Longgu "tiene un orden básico bastante estrictamente fijo, pero permite el movimiento de componentes al comienzo de la cláusula con el propósito de topicalización" [13] .
VO:
me bere-zai-a burunga-na mi ngaia
CONJ-3SG.SBJ ver-saber-3SG.OBJ cónyuge-3SG.POSS CONJ S3G.PRO
'Y reconoció a su esposa' [4]
SVO:
a mwane e bere-ngi-a haka-i
ART hombre 3SG.SBJ ver-TR-3SG.OBJ barco-SG
'el hombre vio el barco'
Como regla general, los pronombres de primera persona en el papel del sujeto toman la posición al comienzo de la cláusula, mientras que los pronombres de segunda y tercera persona se colocan más a menudo al final por los hablantes. [12]
Longgu distingue 23 fonemas: 5 vocales y 18 consonantes.
La tabla de fonemas consonánticos en el idioma Longgu es la siguiente:
Labial | dental | Velar | glotal | |
---|---|---|---|---|
oclusivo | pag, b | t, d | kg | ʔ |
Paradas redondeadas | peso corporal | |||
ranurado | β | s, z | h | |
nasal | norte | norte | ||
nasal redondeada | mw | |||
Aproximantes laterales | yo | |||
Temblor | r | |||
aproximaciones medianas | w |
Inventario de fonemas vocálicos :
primera fila | fila de atrás | |
---|---|---|
Levantamiento superior | yo / yo / | tu / tu / |
tiro medio | e /e/ | o /o/ |
elevación inferior | un /a/ |
Las vocales consecutivas en longgu siempre se tratan como vocales separadas, cada una de las cuales forma una sílaba (lo cual es típico de las lenguas de Guadalcanal). La estructura general de una sílaba en longgu es (C)V (sílabas abiertas).
El acento en longgu, como en la mayoría de las lenguas oceánicas, recae en la penúltima sílaba.
Los siguientes términos se utilizan para indicar la dirección del movimiento en longgu: [14]
asi - mar
longa - isla
ala'a - este
toli - oeste
De hecho, ala'a coincide aproximadamente con el sureste geográfico y toli con el noroeste. Los términos de dirección se utilizan a menudo para describir elementos móviles (como brazos o piernas). Sin embargo, no todos los hablantes son igualmente competentes en términos de direcciones, al igual que todos los hablantes de longgu usan el sistema 'derecha-izquierda'. Así, ambos sistemas conviven y compiten dentro de la lengua.
a'ae asi la vu toli
pierna mar ir al oeste
'pie, "dirigido al mar, va hacia el oeste" [15]
a'ae longa-i la vu ala'a
tramo interior-SG ir al este
el tramo de la 'isla' va hacia el este' [15]
Los pronombres en longgu distinguen 4 números: singular, dual, paucal y plural. Los pronombres en primera persona (excepto en singular) distinguen entre formas inclusivas y exclusivas.
1 persona | 2 personas | 3 personas | |
---|---|---|---|
SG | no/no | oe | ngaia |
DU | INCLUYE EXCL
gaoa/ga amerua |
amurua | girua/girarua |
PAU | INCLUYE EXCL
golu-amelu |
amolu | Giraolu |
PLU | INCLUYE EXCL
gia amigo |
uma | gira |
ga es una forma abreviada del pronombre dual de primera persona gaoa. La forma abreviada na del pronombre de primera persona singular nau se usa antes de la partícula surrealista ho. [dieciséis]
Longgu usa pronombres posesivos especiales para indicar la propiedad de los alimentos: [17]
1 persona | 2 personas | 3 personas | |
---|---|---|---|
SG | Agua | Amuá | Ana |
DU | Agarúa | Amiurua | Adarua |
PAU | Agaola | amiolu | Adaolu |
PLU | Agá | Amiú | ada |
Longgu tiene una categoría gramatical de animación, que se refleja, por ejemplo, en la elección del sufijo verbal del objeto. La categoría de género está ausente en longgu.
Longgu usa el sistema numérico decimal. También tiene palabras especiales para docenas de ciertos objetos (como 'diez cocos', 'diez cerdos', 'diez pasteles'). Ian Hogbin (1964) sugirió que se creó un sistema de este tipo para contar y recordar grandes cantidades de comida en fiestas y festivales.
Longgu tiene palabras separadas para hermanos menores y hermanos mayores.
Lista de abreviaturas utilizadas en la glosa: [18]
una | primera persona |
2 | segunda persona |
3 | tercero |
GROTESCO | anticausante |
Arte | artículo |
CAUSAS | causante |
CONJ | conjuntiva |
DAT | dativo |
DEIC | deixis |
DU | doble |
EXCL | exclusividad |
GEN | Genitivo |
INCLUYE | inclusividad |
TIR | irrealis |
LOC | locativo |
OBJ | un objeto |
PAU | número de araña |
RENDIMIENTO | Perfecto |
ES | plural |
POS | posesividad |
PRO | pronombres |
PRS | tiempo presente |
SBJ | tema |
SG | singular |
TR | transitividad |
WG Evens, A Grammar of the Language of Longgu, Guadalcanal, Islas Salomón Británicas, 1934
Deborah Hill, Gramática de Longgu, 2011
Deborah Hill, Transitividad en Longgu, 2011
Deborah Hill, Construcciones similares al corazón y al alma a través de idiomas, culturas y épocas, 2019
Deborah Hill, Encontrando tu camino en Longgu, 1997
Deborah Hill, Textos narrativos y cambios en el orden de las cláusulas a lo largo del tiempo, 2016
de las Islas Salomón | Idiomas|||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Lenguajes oficiales | |||||||||||||
Lingua franca | |||||||||||||
lenguas indígenas |
|