Maritza (opereta)

Opereta
Maritsa
Alemán  Grafín Mariza
Compositor imre kalman
libretista Julius Brammer y Alfred Grunwald
Acción 3
año de creación 1924
Primera producción 28 de febrero de 1924
Lugar de la primera actuación Teatro an der Wien , Viena
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

"Maritza" [1] o "Condesa Maritza" ( en alemán  Gräfin Mariza , Hung. Marica grófnő ) es una opereta del compositor húngaro Imre Kalman , escrita en 1924. El libreto fue escrito por Julius Brammer y Alfred Grünwald . El estreno tuvo lugar el 28 de febrero de 1924 en el Theatre an der Wien de Viena . En enero de 1925 tuvo lugar el estreno en ruso en Leningrado . En Rusia, la opereta se llamaba con mayor frecuencia "Maritsa".

La opereta "La más húngara"

Maritza es merecidamente considerada la opereta "más húngara" de Kalman: contiene poderosos números solistas con sabor nacional, dúos que tocan el alma y chardashi incendiarios . Esta opereta representa todos los tipos característicos de este género. Hay un héroe noble y una heroína brillante y caprichosa. En contraste con ellos, se colocan un héroe característico y una chica soubrette romántica . Y el desfile de tipos lo cierra una dama sólida y experimentada y un conde anciano y con sentido del humor. Los niños y el coro participan en muchas escenas. Los bailes nacionales son una parte integral de la opereta.

Una historia de amor, y ni siquiera la que cuenta Kalman, revela la belleza de las relaciones humanas. Como en muchas operetas anteriores y posteriores, la trama se basa en la desigualdad social de los protagonistas que quieren, pero creen que no pueden estar juntos. Los héroes, habiendo pasado por la desconfianza, el engaño, la omisión, las explicaciones difíciles, encuentran su camino hacia el corazón de un ser querido y encuentran su felicidad junto a las personas queridas.

"Maritsa" se escenificó en varios escenarios del mundo. Además de Austria, se ha representado más de una vez en los escenarios de Hungría, donde esta opereta goza de especial cariño. En Rusia, "Maritsa" en diferentes interpretaciones y con diferentes traducciones se ha representado con éxito invariable desde principios de la década de 1920. Al mismo tiempo, la opereta se tradujo al inglés y se representó en Nueva York y Londres.

Personajes

Personaje Descripción Voz
Maritsa Una joven viuda rica que acaba de comprar una propiedad Soprano
Tassilo Un joven conde, recientemente en bancarrota, se ve obligado a servir como gerente en su antigua propiedad. Tenor
Lisa Hermana Tassilo Soprano
Koloman (Kalman) Zupan Barón de Varazdin ( Koložvár en la versión húngara) Tenor
Príncipe Moritz Dragomir Populescu Una de las fans de Mary Barítono
Manya (Aza) gitano Soprano
carl stefan lienberg Amigo de Tassilo Bajo
Bozena Tía Tassilo y Lisa Contralto
Penizhek Siervo de Bozena
Comprobar sirviente en la mansión

Trama

Acto 1

Carl Lienberg llega a una finca que perteneció al conde Tassilo Andrödy-Wittemburg. Ahora su amigo es solo un gerente en la antigua finca familiar. El padre de Tassilo quebró y ahora se ve obligado a trabajar para que su hermana pueda completar sus estudios en la escuela sin saber la necesidad.

La condesa que compró su finca finalmente decide visitarlo y llega con un nutrido grupo de invitados. Entre ellos está Lisa, la hermana de Tassilo, que no sabe nada de los problemas económicos de la familia. Tassilo le pide que guarde su secreto. Lisa, imaginando que hay una historia romántica debajo, está de acuerdo.

Maritza anuncia que está comprometida con un tal Baron Zupan, pero solo Lisa sabe que Maritza simplemente tomó el primer nombre que aparecía en el cartel, porque estaba cansada de sus fanáticos. Nunca está claro si están detrás de ella o de su dote. Sin embargo, el verdadero Barón Zupan aparece en la finca con un deseo ardiente de casarse. En el dúo interpretado por él y Maritsa, insta apasionadamente a la condesa a que lo acompañe a su tierra natal, a la "hermosa Kolozhvar" (en el momento de escribir la opereta, como ahora, Cluj-Napoca en Transilvania rumana ), "donde todos va en rojo, blanco y verde” (una alusión a la población predominantemente húngara de esta región rumana). En el libreto ruso (así como alemán) generalmente aceptado, Zupan llama a Maritsa a Varazdin (Varazhdin)  - entonces parte de Yugoslavia , ahora - Croacia , pero antes de la Primera Guerra Mundial , así como Kolozhvar, que pertenecía a la "corona húngara". " . Maritza se ve obligada a presentar al "novio" a los invitados.

Durante la celebración de la noche, Tassilo recuerda que él también fue aceptado una vez en esta sociedad. Sin embargo, ahora se mantiene fuera de las vacaciones. Canta una canción junto con los gitanos. Detrás de esto, Maritza lo encuentra. Ella alaba su voz y quiere que le cante a ella y a sus invitados. Tassilo se niega, por lo que recibe un pago.

Dragomir invita a Maritza a salir de la provincia e ir a un cabaret. La ruidosa fiesta es interrumpida por la gitana Manya, que se ofrece a adivinar la buenaventura a la joven anfitriona. Ella predice su pronto felicidad y gran amor: un hombre de la nobleza y un caballero. Maritza piensa que debería quedarse en la mansión, ya que no tendrá a nadie de quien enamorarse aquí. Los invitados se van y Tassilo está a punto de irse. Pero la condesa lo detiene y se ofrece a tratar de trabajar juntos.

Acto 2

Un mes después, los invitados, incluidos Dragomir Populescu, Lisa y Zupan, regresaron a la finca.

Zupan y Lisa tienen simpatía mutua, pero el barón está seguro de que debe estar enamorado de su novia. Tassilo y Maritza se hicieron muy cercanos durante este mes, pero no van más allá del coqueteo, esto es inaceptable entre el gerente y la anfitriona. Tassilo le escribe una carta a su amigo, hablando sobre la vida en la finca y explicando que nunca habría comenzado a trabajar si no fuera por la dote. Por supuesto, se refería a la dote de su hermana.

Durante la fiesta, Maritza le pide a Tassilo que acompañe a las damas. Hay una explicación entre ellos. Pero Dragomir le muestra una carta inconclusa de Tassilo, y Maritza decide que fue cruelmente engañada: su amante es el mismo cazador de dotes.

Frente a todos los invitados, Maritza insulta a Tassilo tirándole dinero a la cara. Y luego Liza no puede soportarlo: entiende lo que sucedió y revela que Tassilo es su hermano. Tassilo y Lisa se van.

Acto 3

Por la mañana, se produce una explicación entre Lisa y Zupan, él le confiesa su amor, negándose a casarse con Maritza. Ella acepta tal negativa con humor. Cuando Tassilo se acerca a Maritza, ella lo invita a leer la recomendación, que resulta ser una declaración de amor. Las parejas enamoradas se regocijan en su felicidad.

Adaptaciones de pantalla

Notas

  1. Ageenko F. L., Zarva M. V. Diccionario de acentos rusos. - 2000. - S. 643a.

Enlaces