Memorias de una geisha | |
---|---|
Memorias de una geisha | |
Género |
drama melodrama |
Productor | robar marshall |
Productor |
Steven Spielberg Gary Barber Roger Birnbaum Douglas Wick Lucy Fisher |
Establecido | Memorias de una geisha [1] |
Guionista _ |
Arthur Golden (libro) Robin Swicord |
Protagonizada por _ |
Zhang Ziyi Ken Watanabe Michelle Yeoh Gong Lee Cary-Hiroyuki Tagawa Suzuka Ogo Togo Igawa Mako Samantha Futerman |
Operador | Dion Beebe |
Compositor | Juan Williams |
diseñador de producción | Juan Mayr [d] |
Empresa cinematográfica |
Columbia Pictures , DreamWorks , Spyglass Entertainment , Amblin Entertainment |
Distribuidor | Foro Hungría [d] eiTunes |
Duración | 145 minutos |
Presupuesto | $ 85 millones |
Tarifa | $ 162,2 millones |
País |
Estados Unidos Japón |
Idioma | ingles y japones |
Año | 2005 |
IMDb | identificación 0397535 |
Sitio oficial |
Memorias de una geisha es una película estadounidense basada en el best-seller del mismo nombre de Arthur Golden .
Mediados de la década de 1930 . Pobre familia japonesa. La madre de dos niñas muere, y su padre, aplastado por las circunstancias, vende muy convenientemente a las niñas al "traficante" que ha aparecido.
Una niña (Chio) es entregada al servicio de una casa de geishas , y la mayor, Satsu, es enviada al barrio del placer, a un burdel . Las hermanas una vez logran verse, y la mayor convence a Chio para que huya. Pero el escape de Chio falla y la hermana mayor huye sola de la ciudad. Nunca se volverán a ver.
Chio cae en desgracia con una de las geishas, y ella trama hábilmente las intrigas de Chio. Gracias a ellos, y también debido a la fuga fallida, Chio del rango de futura geisha cae en la criada del jefe local: la "madre". Chio debe compensar todas las pérdidas que trajo a la casa y a la madre en particular.
Una vez en la calle, un joven amistoso y desconocido, a quien la geisha que lo acompañaba lo llamó Presidente, invitó a Chio, de 12 años, con helado. Este incidente impresionó tanto a Chio que llevó todo el dinero que él le dio al templo y deseó algún día convertirse en geisha y volver a encontrarse con él.
Unos años más tarde, la famosa geisha Mameha aparece en la casa y lleva a Chio para que la entrene. Juntos tienen que hacer un gran trabajo: es necesario que Chio aprenda en unos meses todo lo que ellos suelen aprender durante años. Chio recibe un nuevo nombre: Sayuri. Sayuri sobresale en este arte, pero su objetivo final es más complejo y lo que está en juego en este juego es mayor: Sayuri se convertirá en la heredera de Madre. Y esto es posible si Sayuri se convierte en la geisha más famosa de la ciudad, y solo entonces será beneficioso para la Madre.
Pero no solo Sayuri quiere convertirse en la heredera de Madre. Por lo tanto, se difundieron sucios rumores sobre Sayuri, lo que debería interferir con su reputación. Pero esto no ayuda a los enemigos. La subasta de la virginidad de Sayuri recauda un récord de 15.000 yenes, que cubre con creces todas sus deudas con la Madre. La madre también anuncia que adoptará a Sayuri, convirtiéndola así en heredera. Al mismo tiempo, cambió su decisión inicial de adoptar a Pumpkin, una niña que creció en una casa de geishas ( okiya ( Jap. 置屋) ) con Sayuri y se convirtió en la "hermana pequeña" de la geisha más experimentada de esta okiya: Hatsumonomo. .
Incluso durante sus primeras "salidas", Sayuri se encuentra con el mismo joven, pero no muestra que lo recuerde. Muy a menudo entra en su compañía, pero no traiciona sus sentimientos. Se abren perspectivas brillantes para Sayuri. Pero luego interviene la guerra y Sayuri es llevada a las montañas, lejos de la devastación y el caos. Tiene que olvidarse de su oficio y convertirse en una simple trabajadora: cultivar arroz, lavar ropa, etc.
Así pasan varios años. Sayuri ya había aceptado el hecho de que tal vez ya no fuera una geisha. Los estadounidenses que inundaron el país no entendían la cultura japonesa, y cualquier prostituta podía blanquearse la cara y llamarse geisha.
Un día, Nobu, un familiar hombre de negocios japonés, llega a Sayuri y le pide ayuda en un asunto: el encanto de Sayuri era necesario para influir en el estadounidense, de quien depende la recepción de un lucrativo contrato por parte del hombre de negocios. A la reunión también debe asistir el presidente, por lo que Sayuri está de acuerdo. Ella busca a Pumpkin, quien ha estado entreteniendo a los soldados estadounidenses durante y después de la guerra, y viajan juntos.
El americano está muy interesado en Sayuri y le ofrece intimidad. Nobu se da cuenta de esto. En una explicación con Sayuri, él está celoso de ella y dice que si la vuelve a ver con un americano, ella desaparecerá para siempre para él. Luego se ofrece a convertirse en su danna ( jap. 旦那 patron ) . Sayuri no quiere ver a Nobu en este papel, porque entonces, según el código de las geishas, no podrá amar al presidente, ya que es el socio comercial de Nobu. Por lo tanto, acepta la intimidad con el estadounidense, mientras le pide a Pumpkin que traiga a Nobu en el momento más crítico. Pero Pumpkin trae al presidente, quien, al encontrar a Sayuri con el estadounidense, se va. Sayuri intenta sin éxito alcanzar al presidente. Cuando se le preguntó por qué hizo esto, Pumpkin respondió que conocía los sentimientos de Sayuri por el presidente y, por lo tanto, vengó sus errores pasados.
Después de este incidente, Sayuri cree que ha perdido al presidente para siempre. Ella llega a su tierra natal, Yoroido, donde arroja al mar el pañuelo del presidente, una vez que él le entregó. Continúa trabajando como geisha. Un día, habiendo venido a una reunión que, según Matushka, fue organizada por Nobu, se encuentra allí con el presidente. Él le dice que Nobu, al enterarse del incidente con el estadounidense, cumplió su palabra y no quiere volver a ver a Sayuri. Luego, Sayuri dice que no tiene perdón. Pero el presidente cree que debe pedir perdón y le dice a Sayuri que fue de su mano que Mameha tomó a Sayuri bajo su cuidado. Admite que por el bien de Nobu, a quien le gustaba Sayuri, guardó silencio sobre sus sentimientos. Por su parte, Sayuri le confiesa al Presidente que se hizo geisha para estar a su lado.
Actor | Role |
---|---|
zhang ziyi | Chiyo Sakamoto / Sayuri Nitta |
Ken Watanabe | Presidente / Ken Iwamura |
Michelle Yeoh | Mameha |
gong li | Hatsumomo |
Yuki Kudo | Calabaza |
koji yakusho | Nobu |
Cary-Hiroyuki Tagawa | Barón |
Suzuka Ogo | El joven Chio Sakamoto |
La película recibió críticas en su mayoría negativas de los críticos de cine de todo el mundo. En China y Japón, la película fue fuertemente criticada por errores fácticos y de reparto. La película tiene una calificación del 35% en Rotten Tomatoes [2] y un 54/100 en Metacritic [3] .
Las reseñas británicas de Memoirs of a Geisha variaron en sus calificaciones. The New Statesman criticó el guión por "perder impulso después de la partida de Hatsumono y convertirse en flashbacks" y por "no seguir el libro sino convertirse en una telenovela" [4] . The Journal elogió a Ziyi por "crear una imagen de inocencia e indefensión", pero señaló que "los personajes esconden demasiadas emociones detrás del encubrimiento y una máscara" [5] . The Evening Standard de Londres compara Memorias de una geisha con Cenicienta y dice que "Gong Li puede ser un fracaso de la trama, pero ella es la que salva la película " . Después de 18 días , The Evening Standard coloca la película en la lista de las mejores [7] .
Los críticos señalan que los papeles principales, en particular, el papel de geishas, fueron contratados por mujeres chinas. Los cineastas dicen que reclutaron actores en función del talento y la fama, y Rob Marshall señaló que Anthony Quinn , de ascendencia mixta irlandesa-mexicana, interpretó a un griego en Zorba el griego [8] .
En Asia, las opiniones también están divididas. Los chinos se sintieron ofendidos porque las mujeres chinas estaban jugando a las "prostitutas" y el gobierno chino prohibió la película debido a tales asociaciones [9] . El error se produce, entre otras cosas, por la palabra japonesa "geigi" ( jap. 芸妓) , que significa geisha en Kansai . El segundo carácter puede significar tanto geisha como yujo , una prostituta, en japonés, pero solo tiene el segundo significado en chino. Los traductores mantuvieron el nombre japonés, pero no lo tradujeron al chino (a su vez, la palabra 艺伎 o 藝伎 significa geisha en chino). Los japoneses comentaron negativamente sobre el reclutamiento de mujeres chinas para el papel de tesoros nacionales japoneses, o defendieron el punto de vista expresado por Ken Watanabe : "El talento es más importante que la nacionalidad" [10] .
zhang ziyi
Independientemente de si los actores eran japoneses, chinos o coreanos, no tenían idea del trabajo de una geisha. Memorias de una geisha no pretendía ser un documental. Un periódico chino escribió que solo seis semanas para prepararse es una falta de respeto a la cultura. Es como decir que para hacer el papel de ladrón es necesario robar a varias personas. Me parece que la tensión histórica entre Japón y China es una de las verdaderas razones de las críticas negativas [11] .
Premio | Categoría | Nombre | Resultado | |
---|---|---|---|---|
Óscar | Mejor Fotografía | Dion Beebe | Victoria | |
Mejor diseño de producción | John Mir, Gretchen Rau | Victoria | ||
Mejor diseño de vestuario | colleen atwood | Victoria | ||
Mejor música de cine | Juan Williams | Nominación | ||
Mejor sonido | Kevin O'Connell , Greg P. Russell, Rick Kline, John Pritchett | Nominación | ||
Mejor edición de sonido | estadista wylie | Nominación | ||
BAFTA | Mejor actriz | zhang ziyi | Nominación | |
Mejor Fotografía | Dion Beebe | Victoria | ||
Mejor diseño de producción | Juan Mir | Nominación | ||
Mejor diseño de vestuario | colleen atwood | Victoria | ||
mejor maquillaje | Noriko Watanabe, Kate Biscoe, Lindell Kiyou, Calvin R. Tran | Nominación | ||
Mejor música de cine | Juan Williams | Victoria | ||
globo de Oro | Mejor actriz en un drama | zhang ziyi | Nominación | |
Mejor música de cine | Juan Williams | Victoria | ||
Premio del Sindicato de Actores de la Pantalla de EE. UU. | Mejor actriz | zhang ziyi | Nominación | |
grammy | 2007 | Mejor película o álbum de banda sonora de TV | Juan Williams | Victoria |
2009 | Mejor Composición Instrumental | John Williams ("Tema y créditos finales de Sayuri") | Nominación |
sitios temáticos | ||||
---|---|---|---|---|
diccionarios y enciclopedias | ||||
|
de Rob Marshall | Películas|
---|---|
|