Dialecto casubio del norte

El dialecto casubio del norte ( Kashubian nordowòkaszëbsczi dialekt , polaco północnokaszubski dialekt ) es uno de los tres dialectos del idioma casubio (o el grupo de dialectos casubio del idioma polaco ) en la parte norte de su área de distribución, incluido el condado de Pucky , el este parte del condado de Wejhero y los suburbios de Gdynia en el voivodato de Pomerania [ 1 ] . A principios del siglo XX, los dialectos de Kashubian del Norte también eran comunes en las partes costeras de los powiats de Lębork y Słupsk , incluidos los dialectos de Slowinians .en el área de los lagos Lebsko y Gardno , que también formaban parte del área del dialecto casubio del norte.

En el dialecto del norte de la lengua casubia, las características lingüísticas típicas de la casubia son más pronunciadas, incluidos los fenómenos arcaicos del tipo Lechit occidental; en comparación con los dialectos de la casubia media y la casubia del sur , experimentó menos influencia de la Gran Polonia y del norte de Polonia, mientras que la influencia de la lengua alemana es más pronunciada en ella . La originalidad lingüística del casubio septentrional, así como de otros dialectos de la lengua casubia  , en un grado diferente para cada uno, está asociada con la presencia de rasgos lequíticos occidentales (parcialmente conservados hasta el día de hoy) en el dialecto de la tribu de Pomerania ( de la cual se originaron los dialectos casubios modernos); con una posición geográfica en la periferia del área lequítica lejos de los dialectos polacos centrales ; con una cultura pomerania especial y con la influencia del idioma alemán [5] .

Área de distribución y subdialectos

Los dialectos del dialecto casubio del norte son comunes en la costa del mar Báltico en el voivodato de Pomerania al oeste de los nuevos dialectos mixtos del polaco ( limitado con los dialectos del bajo alemán antes de la Segunda Guerra Mundial ) y al norte de los dialectos del dialecto casubio medio . Los principales dialectos de Kashubian del norte son: Slovinsky , Kabatsky (Gluvchitsky) , Ossietzky, Zharnovetsky , Gnevinsko-Salinsky, Bylyatsky (Putsky, Halupsky, Oksivsky), Luzinsky-Weikherovsky , Lesatsky y Kelensky dialectos [1] . Algunos de estos dialectos ya no existen; en las regiones occidentales del área de distribución del dialecto casubio del norte, la población casubia, en su mayoría protestante, cambió al alemán en la estafa. XIX  - temprano. siglos XX , principalmente en áreas que formaban parte de Alemania antes de la Segunda Guerra Mundial .

Los dialectos modernos de Casubia del Norte corresponden al dialecto de Pomerania del Norte identificado en la clasificación de F. Lorenz (presentado por él en el primer volumen de la Gramática de Pomerania ( Gramatyka Pomorska )) en oposición al segundo dialecto principal: Pomerania del Sur. El territorio del dialecto de Pomerania del Norte se divide en dos grupos de dialectos, Slovinskaya (Słowińszczyzna) (los dialectos más arcaicos) y Kashubian del Norte (Kaszubszczyzna północna) , el último de los cuales está muy fragmentado e incluye dialectos de Kashubian del Noroeste, dialectos de Kashubian del Noreste ( con subgrupos, que difieren en la implementación del sonido ł en dialectos ), dialectos de Casubia Oriental y dialectos de Casubia del Norte Strzepcha. Al mismo tiempo, F. Lorenz señala que el Slovinsky y la mayoría de los dialectos casubios del noroeste (según los datos a principios del siglo XX ) prácticamente se extinguieron, se germanizaron o se mezclaron con los dialectos casubios vecinos. La mayoría de los hablantes de los dialectos Slovinsky, Gluvchitsky, Tsetsenovsky, Kharbrovsky-Lebsky, Ossietsky y Gniewinsky-Saly cambiaron al alemán . Los hablantes del dialecto Tylovsky cambiaron a Zharnovetsky, los hablantes de Gursky - al dialecto Luzin-Weikher, el dialecto Shinvaldsky (Shemudsky) mezclado con los dialectos Kelensky y Pshedkovsky [6] :

Características principales del dialecto

Los dialectos de Kashubian medio comparten todas las características comunes de Kashubian: la aparición del fonema ë de *i corto , *u , *y en ciertas posiciones; diptongación de los continuantes ā , ō , ǒ ; mezclando y e i ; la ausencia de una e fluida ( dómk ( pol. domek )); la transición de ra a re , ja a je al principio de una palabra (remiã ( polaco ramię )); manteniendo la suavidad antes de *ŕ̥ ( cwiardi ( Pol. twardy )); kashubenie ; transición de k' suave , g' a ć , ʒ́  ; conservación de la vibración en ø ; pronunciación asincrónica de labios suaves; tipo mixto de sandhi ; curando l' antes que yo ; Terminaciones de adjetivos en el pad genitivo. unidades numero de hombres y cf. género -ewo ; terminación -ta en verbos de 2ª persona del plural. números; formación de palabras con el sufijo -ak ; la forma dwa para todos los géneros, etc. Al mismo tiempo, el dialecto casubio del norte, que es el más distante geográficamente del territorio de distribución de los dialectos polacos, se caracteriza por una gran cantidad de diferencias con la lengua literaria polaca en comparación con otros dialectos casubios , conserva rasgos lingüísticos más arcaicos. La parte de los fenómenos del norte de Kashubian ocurre en el dialecto de Kashubian medio .

Fonética

Las diferencias fonéticas del dialecto casubio del norte incluyen la preservación de fenómenos arcaicos, por regla general, lexicalizados y desapareciendo, un tipo especial de estrés:

  1. La presencia de combinaciones no metatizadas de la forma *tort [5] . En los dialectos modernos de Kashubian, esta característica dialectal se puede atribuir a los lexicalizados, tales combinaciones se conservan solo en algunas palabras: la palabra warna del noroeste de Kashubian en el noreste de Kashubian y el polaco. wrona , casubia del norte starnev con strona en la casubia media y la casubia del sur; en toponimia : Starogard , Karwia , Kartoszyno , Bialogard y otros; en vocabulario especial: koza barda (nombre de una planta) con broda , etc. En la lengua literaria casubia, tales formas son neologismos: parg ( polaco próg ), barń ( polaco broń ), etc. Las formas con trote aparecieron bajo la influencia de la lengua polaca, fueron reemplazando gradualmente las formas con tarta , que ahora se conservan solo en el norte. Los hipercorrectismos casubios grónk ( polaco garnek ), grósc ( polaco garść ) muestran la originalidad de las formas lequíticas occidentales y la posterior difusión del lequítico oriental en la lengua casubia.
  2. El uso de las formas tłot (en polaco tlet ), que también es un fenómeno lexicalizado, conservado principalmente en el norte de Kashubia: młoc ( polaco mleć ), etc.
  3. La diferencia de vocales en longitud-brevedad, notada a finales del siglo XIX por F. Lorenz y K. Nicz en el norte de Casubia , así como las diferencias de entonación en Jastarna , perdidas en el siglo XX [5] .
  4. En contraste con el acento inicial en Kashubian del Sur , el dialecto de Kashubian del Norte se caracteriza por un estrés móvil de diferentes lugares con su lugar original a menudo cambiado [7] . La naturaleza dinámica del acento inherente al casubio septentrional es la razón por la que la diferencia entre las vocales acentuadas y átonas se reduce [5] .
  5. Falta de arco en dz : cëzy , saza . En los dialectos modernos de Kashubian, se han conservado lexemas separados con la ausencia de una parada en dz , una gran cantidad de tales palabras se observan en los registros de dialectos eslovinios extintos.
  6. La presencia en los dialectos de Bylyak de la transición ł a l  - waslenie , también conocida en los dialectos eslovenos.
  7. En algunos dialectos del noroeste, la ausencia de la transición k' , g' en ć , ʒ́ .
  8. El endurecimiento n' antes de una consonante y al final de una palabra es diferente del dialecto de Kashubian del Sur.

Morfología

Al igual que otros niveles del idioma, la morfología del dialecto casubio del norte se caracteriza por rasgos arcaicos: la preservación de formas verbales no contraídas de conjugaciones en -am y -em ( spiewajã ), terminaciones -i o -ë en singular. y muchos otros. el número del modo imperativo ( robi , niesëta ), la formación del pl. números en nombres de animales que terminan en -owie ( krëkowie , kretowie , zajcowie ), etc. Muchas características unen el casubio septentrional con el casubio medio , incluida una innovación como la formación de formas genitivas y dativas de los sustantivos. por tipo de adjetivos (cf. género: kôzanié  - kôzaniégo, kozaniému , en género masculino: kóń  - koniemu ). Con el área del dialecto común de Kashubian (sin dialectos del sureste), está unido por la presencia de restos de fenómenos asociados con un número dual que realiza la función de plural. números, y solo en el norte conservan su significado original (F. Lorenz notó la amplia distribución de formas de números duales en los dialectos extintos Slovinsky, Gluvchitsky y Tsetsenovsky del noroeste): pronombres ma , wa , naju , waju , etc., terminación -ama ( brzegama ) en sustantivos plurales. números en el bloc creativo. y otros [8] :

Sustantivos
  1. La presencia de formas abreviadas de sustantivos en el caso nominativo, que también se encuentra a menudo en dialectos del dialecto casubio medio: jiczëm o jiczmë (jęczmień).
  2. En sustantivos esposas. tipo de unidad números terminados en -ła en el pad preposicional. es posible usar la terminación -i : żëli (o żyle), szkoli (o szkole), etc.
  3. Para los sustantivos, cf. Las terminaciones de género en -nié ( kôzanié ) se forman según el tipo de terminaciones adjetivas, en el genitivo pada. -égo ; en el pad dativo. -ému : kôzaniégo , szczescégo ( -ego se pronuncia como -eṷe ); kôzaniému , etc.
  4. Los sustantivos tienen marido. tipo de unidad números en el pad genitivo. terminación -ë en lugar de -a ; en el pad dativo. -owi puede ser reemplazado por -ё ( psы , królы ) o -emu , -omu ( koniemu , koniomu ); en el panel creativo. terminación -ã (pronunciado ę ) en lugar de -em , principalmente en los dialectos del noroeste ( bratã ), las mismas terminaciones son características del dialecto casubio medio; en el pad preposicional. terminación -ë en lugar de -u , sustantivos syn, dóm, bór, wół tienen terminaciones -e : o sënie, w borze, o wole , etc. [8]

Paradigma de la declinación de los sustantivos masculinos. tipo de unidad números dóm y kóń :

Casubio del norte lenguaje literario Casubio del norte lenguaje literario
Caso nominativo dom dom kon kon
Genitivo dom-yo dom-a kon(i)-e kon(i)-a
Dativo dom-yo dom-owi kon(i)-emú, -omu kon(i)-owi, -u
Acusativo dom-a dom-a kon(i)-a kon(i)-a
Caso instrumental dom-ã dominarlos kon(i)-ã kon(i)-em
Prepositivo con domie w dom-u kon(i)-e kon(i)-u
Pronombres
  1. Distribución de pronombres personales para mujeres. tipo de unidad números en el pad genitivo. jé (junto con ji ); en acusativo. ją , nią (junto con jã , niã ); formas plurales. Números en caso dativo. como en el dialecto casubio medio jima (junto con jim ).
  2. Distribución de las formas del pronombre en el caso genitivo: te (junto con tego ), je (junto con jego ), nie (junto con niego ), cze (junto con czego ). Hay casos de pronunciación de la terminación -u o -a : tegu , kogu , etc.
  3. La presencia de formas de pronombres demostrativos : nen (diez), na (ta), no (to), un fenómeno similar ocurre en los dialectos del dialecto casubio medio.
  4. Formas de los pronombres interrogativos en -ż : kogóż , koguż (kogo), komóż , komuż (komu), czimże (czim), etc.
  5. Restos de la categoría dual en los pronombres personales: caso nominativo. ( ma; wa ), genitivo pada. ( naju, naji; waju, waji ), pad dativo e instrumental. ( nama; wama ) [5] . El pronombre ma significa somos dos, somos dos ; nama significa los dos , dos de nosotros, o dos de nosotros .

Paradigma de los pronombres personales de 1ª y 2ª persona pl. numeros [9] :

Caso nominativo yo, mamá wu, wa
Genitivo nas, nos, naju, naji era, wôs, waju, waji
Dativo nombre, nombre, nombre wom, wama, wami
Acusativo no, nos fue, wôs
Caso instrumental nami, nama wami, wama
Prepositivo no, nos fue, wôs
Números
  1. Распространение форм числительных : pińc (piãc), sétmë (sédem, sédém), osmë (osem, osém), dzewińc (dzewiãc), dzesyńc (dzesãc) и их производных pińcnôsce , sétmënôsce , osmënôsce , dzewińcnôsce , pińcdzesąt , sétmëdzesąt , osmëdzesąt и т . PAGS.
  2. La forma reliquia de los numerales dwaj , dwie , dwa en el instrumental: dwiema . También hay formas comunes con el dialecto casubio central: dwóm , dwóma , raramente dwómë [8] .
Verbos
  1. La presencia de las formas ma jesma y më jesma en la 1ª persona del plural. números.
  2. Los posibles tipos de pronunciación del verbo bądã son mdã o mbdã . Una pronunciación similar se encuentra en el dialecto casubio medio.
  3. Distribución de los tiempos futuros del verbo jic : pudã , pudzesz , pudze , pudzemë , pudzeta , etc.
  4. Terminaciones en 3ra persona tipo de unidad el número de verbos en tiempo pasado -ała ( -ãła ) se reduce a -a ( -ã ) como en el dialecto casubio medio: ona pisa (pisała), ona zna (znała), ona wzã (wzięła), etc.
  5. Terminaciones -ôc en verbos: starzôc (starzec), czerwieniôc (czerwieniec), etc.
  6. Formas arcaicas no contraídas en verbos de 1ª persona del singular. números correspondientes a los verbos de conjugación en polaco IV en -em ( umiem , rozumiem ): umiejã , rozumiejã .
  7. Verbos de la 1ª persona del singular. los números (a los que corresponden los verbos con la conjugación -am en polaco : gram , pytam ) terminan en formas no contraídas -ajãcorrespondiente a la conjugación polaca I: pitajã , pëtajã , szukajã , szëkajã , gôdajã o gôdëjã , etc. Una característica similar es característica de los verbos en ruso _ A diferencia de Kashubia del norte, en las regiones central y sur, se usa la terminación -óm : pitóm , gôdóm , etc. [8] Formas no contraídas del verbo grac :
Singular Plural
1 persona grajas Grajeme
2 personas Grajesz grajeta, grajece
3 personas gracia grajas
Formación de palabras
  1. La difusión de palabras sin derivación de afijos es más frecuente que en el dialecto de Casubio del Sur: kur ( Pol. kogut ), kątor (chlùchôcz, chrupôcz, Pol. ropucha ) lo mismo que en el dialecto de Casubio Medio.
  2. A diferencia de las palabras del sur de Kashubian con -o : daleko , głãboko , etc., las palabras del norte de Kashubian (así como del medio Kashubian), por regla general, no terminan con -o : dalek , głãbok , etc.
  3. Formación de palabras con el sufijo -ëszcze y -iszcze , incluyendo -ojszcze en dialectos eslovenos : błotojszcze ( polaco bagnisko ), skałojszcze ( polaco miejsce skaliste ), etc.
  4. Derivación con el sufijo -iczé (como en el dialecto casubio medio): brzozowiczé .
  5. Palabras con el prefijo są : sącelnô ( polaco cielna, o krowie ), sąbagnô o sąbagniô ( ruso del norte y lit. ruso suyagnaya, sobre una oveja ).
  6. Palabras terminadas en -ëk (como en el dialecto casubio medio): nórcëk , gozdzëk ; -ënk : darënk , kwitënk ; -ëca : łãczëca ; -ôcz : dzwigocz ; -ësta : kawalerzësta , policësta ; -ëwo : pieczëwo etc. según los sufijos -ik , -unek , -ica , -acz , -ista , -iwo etc.
  7. Los nombres de los habitantes en el norte y en el centro de Kashubia con la ayuda de la terminación -ón : żarnowczón (habitante de Zharnovets), sławutowión (habitante de Slavutov), ​​​​a veces en la forma -czón , gdińczón (habitante de Gdynia ). En el sur, las formas de palabras con la terminación -ôk ( polaco -ak ) son comunes.
  8. La formación de palabras es principalmente del noroeste, con las terminaciones -isz y -ysz .
  9. Las formas norte y central de los adjetivos celãczi , jagniãczi , ( dzéwczãczi , gąsãczi en dialectos eslovenos), se contrastan con las del sur: dzéwczãcy , dzecãcy , jagniãcy . Al mismo tiempo, los adjetivos con las terminaciones -i en los dialectos de Kashubian del Norte y Kashubian Medio swini , krowi , koni , kurzi , babi se oponen a swińsczi, krówsczi, kóńsczi, kursczi, babsczi, etc. en el dialecto de Kashubian del Sur.
  10. Las formas de palabras en -owac ( zapisowac , zapitowac ) prevalecen en el norte y en el centro de Casubia, en el sur las formas de palabras en na -iwac son más comunes [8] .

Vocabulario

El vocabulario de Kashubian del norte incluye una cantidad significativa de arcaísmos perdidos tanto en los dialectos del centro y sur de Kashubia, como en el idioma polaco, préstamos como resultado de contactos lingüísticos, principalmente del alemán [10] [11] . Parte del vocabulario casubio del norte entró en el idioma casubio literario:

  1. En el norte de Kashubia, se conservan una serie de palabras que también se observan en las lenguas lequíticas occidentales Polabian y Lusatian : naożenia , nauożenia , nowożenia ( V.-Lud. nawoženja ), prątr ( V.-Lud. přatr ), etc.
  2. Arcaísmos eslavos comunes: môłniô ( búlgaro mlniya , serbio muњa ), etc.
  3. Los arcaísmos eslavos comunes, también conocidos por los eslavos orientales , incluyen: czermësłë ( yugo ruso ), etc.
  4. Baltismos tomados del prusiano .
  5. Germanismos : brutka ( alemán:  Braut ), etc. Una característica del área norte de Kashubian es el préstamo de sus dialectos del bajo alemán ; en el centro y sur de Kashubia, la lengua literaria alemana tuvo una mayor influencia.
  6. Распространение собственной севернокашубской лексики : blizu ( кашубск . blisko ), jarzãbina , jarzbina ( польск. jarzębina ), kukuczka ( кашубск . kùkùczka, kùkówka, kùcznica ), skrzëpice , skrzëpce ( польск. skrzypce ), słoniszko ( реже słónko , słuńce ), słónyszko , słónuszko ( polaco słońce ), zmrok, zmroch ( Kashubian smrok, ùmrok ), sjic ( Kashubian stiąc ) y muchos más. otros [8]
  7. Vocabulario local, entre las palabras que reflejan las especificidades de la vida de Pomerania de los Kashubians  , son numerosos derivados de la palabra wiater (viento): zôwietrznica , wietrznica , wierzchnica , wiechrznica , etc. [8] ; de la palabra mòrzé , mòrzëszcze (mar): mòrzanié , mòrzczëzna , mòrztwo (pescadores del mar); mòrzeźna , mòrzkòlce (mariscos); varios denominativos mórkò , mòrzkó , mòrzëczkò , mòrzëchno , mòrzełkò , mòrzenkò , mòrzulkò , mòrzuszkò , mòrzineczkò , etc. [5]

idioma esloveno

Los más aislados de otros dialectos del dialecto casubio del norte fueron los dialectos Slovinsky, que se extinguieron por completo a mediados del siglo XX . Debido al aislamiento, tanto territorial (estaban separados del área principal de Kashubian por áreas de distribución de dialectos del bajo alemán) como religioso (a diferencia de la gran mayoría de otros católicos de Kashubian  , los eslovenos eran protestantes ), los dialectos de Slovinsky conservaron muchas características arcaicas. F. Lorenz, en su clasificación, consideró los dialectos de Slovinsky como uno de los dos subdialectos, junto con el casubio del norte propiamente dicho, en los que se divide el dialecto del casubio del norte (pomerania del norte en su terminología) [6] . En SIL International , Slowinsky se destaca como uno de los dialectos independientes de la lengua casubia [12] .

Dialectos del norte de Kashubian en la literatura de Kashubian

F. Tsenova , uno de los primeros científicos que habló sobre el casubio como un idioma independiente, cuyos esfuerzos comenzaron a dar lugar a la lengua literaria casubia, quien se convirtió en el autor de la primera gramática casubia, tomó las características del dialecto de su pueblo natal. de Slavoshino en la parte norte del distrito de Puck como base de la lengua escrita , que pertenecía a los dialectos casubios del norte. Más tarde, Northern y otrosRoppelL.Kashubian formó la base del trabajo de [1] .

Notas

  1. 1 2 3 4 5 Historia, geografia, język i piśmiennictwo Kaszubów (fragmento) . Consultado el 16 de mayo de 2011. Archivado desde el original el 15 de octubre de 2013.
  2. 1 2 Dialekty kaszubskie według F. Lorentza (Mapa de dialectos y patois de Kashubian por Friedrich Lorentz) . Consultado el 16 de mayo de 2011. Archivado desde el original el 27 de mayo de 2010.
  3. Mapa de dialectos polacos por S. Urbanczyk Archivado el 15 de abril de 2012.
  4. Polaco Gwary. Przewodnik multimedialny pod redakcją Haliny Karaś. Ugrupowania dialektów i gwar polskich  (enlace no disponible)
  5. 1 2 3 4 5 6 Ananyeva N. E. Historia y dialectología del idioma polaco: libro de texto. ed. 3º, rev. — M.: Librokom, 2009, pág. 93 - 99
  6. 1 2 3 Friedrich Lorentz. Gramatyka Pomorska, Zeszyt 1. Poznań, 1927 (Biblioteca digital de Pomerania) . Consultado el 16 de mayo de 2011. Archivado desde el original el 15 de octubre de 2013.
  7. Andrzej Lemanczyk. Muzyka ludowa kaszub . Consultado el 16 de mayo de 2011. Archivado desde el original el 5 de noviembre de 2015.
  8. 1 2 3 4 5 6 7 8 Eduardo Breza. Archivado desde el original el 4 de mayo de 2015.
  9. Rastko-Kashubi - Rastkò-Kaszëbë - Rastko-Kaszuby. Ùczimë sã pò kaszëbskù (Aprendamos kashubian) (enlace descendente) . Fecha de acceso: 16 de mayo de 2011. Archivado desde el original el 4 de junio de 2011. 
  10. Popowska-Taborska H. Kaszubszczyzna. Zarys dziejow. Varsovia, 1980
  11. Popowska-Taborska H. Szkice z Kaszubszczyzny: leksyka, zabytki, kontakty językowe. GTN (Gdańskie Towarzystwo Naukowe), 1998  (enlace no disponible)
  12. Etnólogo. Idiomas del Mundo. casubio . Consultado el 16 de mayo de 2011. Archivado desde el original el 10 de febrero de 2012.

Véase también

Literatura