Escuela siciliana

La Escuela Siciliana de Poesía ( italiano :  La Scuola Siciliana ) es un nombre convencional para un grupo de poetas que escribieron poesía en la lengua vernácula ( volgare ) en la corte del emperador romano-alemán y el rey siciliano Federico II , desde principios 1230 a 1250. Los poetas sicilianos estuvieron entre los primeros en Italia que comenzaron a escribir poesía no en latín, sino en volgar , sentando así las bases de la poesía nacional italiana.

Sobre el término "escuela"

El término "escuela siciliana" surgió en las obras de los eruditos románticos, para quienes el concepto de escuela tenía un significado negativo, siendo sinónimo de artificialidad, falta de frescura y adherencia de los poetas medievales a las formas congeladas. Este término no significa la presencia de ninguna enseñanza literaria común, sino que sólo muestra la pertenencia a una tradición literaria [1] . Los creadores de las primeras letras italianas también fueron llamados sicilianos por Dante , quien escribió que:

la lengua vernácula siciliana claramente tiene prioridad sobre los demás, porque todo poema compuesto por italianos se llama "siciliano", y porque sabemos que muchos venerables naturales de Sicilia supieron cantar en un estilo elevado, como, por ejemplo, en sus canzones "Ancla che l'aigua per lo focho lassi" y "Amor, che lungiamente m'ài menato" [2]

— Dante . Sobre la elocuencia popular . I, XII, 2

Requisitos previos para la creación

En Italia, la autoridad del latín era más fuerte que en cualquier otro lugar de Europa, por lo que la literatura en el dialecto local apareció más tarde que en Francia o Alemania. La ausencia de un centro político y cultural reconocido también afectó. Y aunque antes se hicieron intentos individuales de escribir en italiano, por ejemplo, "Himno al hermano sol" de Francisco de Asís , pero solo con el comienzo de la actividad de los poetas sicilianos, este idioma se convirtió en el idioma de la poesía.

Dado que no se ha identificado un período preparatorio en la formación del lenguaje poético siciliano, se supone directamente que las letras de los sicilianos no surgieron por iniciativa propia, sino por instrucciones personales del emperador, una persona bien educada que él mismo escribió poesía. Se tomó como modelo la poesía provenzal y el concepto de amor cortés desarrollado por los trovadores [3] .

Composición y destino de la escuela

El surgimiento de la escuela siciliana se remonta a principios de la década de 1230, un período en el que Federico había consolidado suficientemente su poder en el reino y pudo embarcarse en un programa cultural diseñado para glorificar su reinado.

Se han conservado los nombres de casi una treintena de poetas y unas doscientas obras. La base de este círculo literario consistía en cortesanos educados. Giacomo da Lentini , notario de la corte y enviado real , es considerado una especie de director de la escuela . Su patrimonio poético supera en volumen las obras de otros poetas e incluye una escolta , más de diez canzones y canzonettes , y dos docenas de sonetos. Pier della Vigna (en la tradición rusa también Pietro [4] [5] ), notario jefe y logoteta , secretario real, autor de tres o cuatro canzones y varios sonetos, también dejó composiciones latinas.

Solo diez poetas eran nativos de Sicilia: Giacomo da Lentini , Ruggerone da Palermo, Guido y Odo delle Colonne , Jacopo Mostacci , Ruggeri d'Amici , Tommaso di Sasso , Filippo da Messina , Mazzeo di Ricco y Stefano Protonotaro . El resto procedía o bien del sur continental ( Pier della Vigna de Capua, Rinaldo y Jacopo d'Aquino de Campania, Folco de Calabria, Giacomino Pugliese de Puglia) o de otras zonas de Italia: Percival Doria era genovés, Paganino da Serzana , Compagnetto da Prato , Tiberto Galliciani - Toscanos, abad de Tivolius del Lacio. Además, a la escuela se refieren el propio Federico II, sus hijos Heinz ( Enzo ), rey de Cerdeña, y Manfredo , así como el español Arrigo de Castilla [6] . Todas estas personas eran cortesanos, o en un momento u otro estaban rodeados por el emperador.

Tras la muerte de Federico II en 1250 y el comienzo de la lucha política en el reino, muchos poetas abandonaron Sicilia. Algunos se trasladaron a la Toscana, lo que influyó en la formación de una escuela local de poesía , en particular, en Gwittone d'Arezzo . Los poetas individuales continuaron escribiendo en la corte del rey Manfredo , a veces incluso se les llama la segunda generación de poetas sicilianos [7] .

Rasgos literarios

A diferencia de los trovadores, los poetas de la escuela siciliana escribieron exclusivamente poesía lírica, absteniéndose de escribir poesía política, aparentemente porque el emperador no les ordenó [3] .

La diversidad de géneros es baja: en su mayoría canzones y canzonettes, algunas escorts , algunas ballatas , un contraste (disputa amorosa) y dos docenas de sonetos. Pero hubo canciones de despedida tomadas del repertorio folclórico (por ejemplo, la canzonetta Dolze mio drudo, e vatene (“Aquí tienes, mi querido amigo”) de Federico II), canciones de las Cruzadas y las llamadas “canciones de mujeres”. ” [8] [9] .

La aclaración de las características lingüísticas es difícil porque las obras de la escuela siciliana nos han llegado en manuscritos creados en Toscana y, al mismo tiempo, los escribas locales intentaron en la medida de lo posible reemplazar el dialecto siciliano por el toscano [6] . Se supone que Dante también se familiarizó con las obras de los sicilianos ya en forma revisada.

El mismo gran florentino, aunque era un hombre severo y malhablado, reconocía sin embargo algunas virtudes en los poetas sicilianos, señalando que “muchos de los maestros locales cantaban de manera sublime” y eran la gloria de la tierra trinacria [10] . Dante destaca especialmente las canzones de Guido delle Colonne "Amor, che lungiamento m'ài menato" (Cuánto tiempo he sido Amor) y "Anchor che l'aigua per lo focho lassi" (Aunque el agua pierda por el fuego) . Este último (ahora se suele atribuirlo a la autoría de Jacopo da Lentini ) Dante lo consideró ejemplar en su estructura:

Importancia de la Escuela Siciliana

Si bien la poesía de los sicilianos en su conjunto fue solo una imitación de la provenzal, e irremediablemente inferior a esta última en la riqueza de las formas, las imágenes y la cantidad de géneros, se deben señalar varios logros, gracias a los cuales adquiere un significado independiente. .

Primero: el uso de la lengua vernácula, que intentaron depurar de vulgarismos, ennoblecer con préstamos provenzales y latinos, creando una suerte de koiné (siciliano illustre) , y acercándola a lo que luego se denominaría una lengua literaria [8] .

Segundo: la separación final de la poesía de la música: si los trovadores , los trovadores y los minnesingers compusieron canciones, y muchos nos han llegado junto con la notación musical, entonces los versos de los sicilianos no fueron diseñados originalmente para cantar, sino para recitar. Esto condujo a un cambio en la estructura de la canzone y al surgimiento de la endecasílaba , que más tarde se convirtió en el tamaño principal de la poesía italiana.

Tercero y más importante, el rechazo de la música requirió la búsqueda de nuevos medios expresivos en el verso mismo. Además, la poesía se vio obstaculizada por la asignación de género de la canzone. Como resultado de experimentos poéticos, los sicilianos (aparentemente, Jacopo da Lentini) crearon el soneto  , la primera forma sólida en la poesía occidental [11] [12] .

A diferencia de la poesía de los trovadores, que destaca precisamente por su abundancia de recursos formales, exquisito juego de palabras y versificación intrincada, pero al mismo tiempo utiliza un conjunto estándar de clichés semánticos, incluso cuando describe un sentimiento de amor [13] , siciliano la poesía, en sus mejores ejemplos (especialmente en los sonetos de Jacopo da Lentini) no se contenta con “un concepto impersonal generalizado del amor cortés, (…) destacando la percepción individual, personal del amor” [14] . A partir de esto, por supuesto, todavía está muy lejos del psicologismo real, pero fue la poesía lírica siciliana la que sentó las bases para el camino que encontraría su culminación en la poesía de Petrarca [15] .

Poesía y música

Los investigadores modernos están revisando la idea de una supuesta "separación entre la poesía y la música" (divorzio tra musica e poesia) final, que durante mucho tiempo se ha considerado la principal, considerando la creación y recepción de las letras italianas medievales. Sophia Lannutti muestra en las letras de los trovadores (que sirvieron de modelo para la Escuela Siciliana) que la fijación escrita de la música -a diferencia de la fijación de la poesía- era completamente opcional (puramente opzionale). El hecho es que el mismo texto poético, como lo demuestran los ejemplos en varios manuscritos (de esas tradiciones que se conservan bien), los poetas podían cantar con melodías completamente diferentes. Así, los versos de origen italiano (e ibérico) se cantaban de la misma forma que los franceses (conservados con notación musical), aunque no es un hecho que los compositores de las melodías fueran los mismos que componían los versos [16 ] . Alessandra Fiori, estudiosa de la música y la literatura italiana antigua, se hace eco de ella y cree que la insistencia de los sicilianos en un “divorcio” (divorzio) de la música y la poesía es al menos extraña, dado que los mismos términos “canzone” y “ soneto” son obviamente de origen musical [17] .

Valoración en la crítica literaria

La evaluación de una escuela literaria en particular depende en gran medida de las opiniones políticas dominantes y los gustos artísticos de la época. El arrogante siglo XIX pronunció una dura sentencia sobre los sicilianos. Uno de los primeros investigadores, A. Gaspari, escribió: "El mérito poético de las letras italianas más antiguas en ausencia de originalidad no podría ser significativo" [18] . Una opinión similar compartía G. Carducci , y el autor de la popular (hasta ahora) "Historia de la literatura italiana" F. de Sanctis , figura destacada del Risorgimento , también reprochaba a los creadores de letras caballerescas su elitismo y que estaban demasiado lejos de la gente [19] .

El cambio de época marcó los acentos de otra manera, y hacia finales del siglo XX, la crítica literaria, no tan preocupada por el nacionalismo mezquino y la lucha de clases, da una valoración más equilibrada, sin contar el refinamiento [20] y la sutil aristocracia [ 21] de la escuela siciliana como desventaja.

Notas

  1. Historia, pág. 154
  2. ...videtur sicilianum vulgare sibi famam pre aliis asciscere, eo quod quicquid poetantur Ytali sicilianum vocatur, et eo quod perplures doctores indigenos invenimus graviter cecinisse: puta in cantionibus illis, Anchor che l'aigua per lo focho lassi, et Amore, che Lungiament 'ai menato.
  3. 1 2 Historia, pág. 153
  4. Dzhivilegov A. K. Comienzo de la copia de archivo del Renacimiento italiano del 21 de mayo de 2015 en Wayback Machine . - M. , 1924. - S. 73.
  5. Historia general del arte Archivado el 20 de mayo de 2015 en Wayback Machine . - Vol. II / 1. - M. , 1960.
  6. 1 2 Toporova, pág. quince
  7. Toporova, pág. 13
  8. 1 2 Historia, pág. 158
  9. Toporova, pág. 16-17
  10. Dante. Sobre la elocuencia popular. I.XII, 2-3
  11. Toporova, pág. 21-23
  12. Historia, pág. 165
  13. Toporova, pág. dieciséis
  14. Toporova, pág. 23
  15. Toporova, pág. 32
  16. Alcuni recientes contribuciones científicas tendono a ridimensionare la nozione di "divorzio tra musica e poesia" che ha a longo orientato la valutazione delle modalità di produzione e ricezione della lirica italiana. Si può dunque ritenere che in Italia e in area iberica, come in Francia, i componimenti lirici fossero generalmente cantati, anche se non si può dare per scontato che gli autori dei testi fossero contemporaneamente autori delle melodie e che le melodie che ci sono pervenute nei manoscritti… (Lannutti 2011).
  17. Molti studiosi ritengono tuttora che la scuola poetica siciliana, <...>, diversamente dalla produzione trobadorica, avesse sancito una sorta di "divorzio" fra musica e parola, a dispetto dei nomi delle sue forme poetiche - canzone e sonetto -, di chiara matrixe musicale. Ma così come, in ambito trobadorico, ad una produzione poetica vastissima, corrisponde un numero assai esiguo di fonti manoscritte, si può ipotizzare che, per le coeve rime italiane, l'oblio musicale abbia investito la totalità del repertorio (Fiori 2011).
  18. Toporova, pág. 9
  19. De Sanctis, pág. Dieciocho
  20. De Sanctis, pág. veinte
  21. Historia, pág. 175

Literatura