Chernin, Velvl

Velvl Chernin
וועלוול  טשערנין _
Nombrar al nacer Vladímir Yurievich Chernin
Fecha de nacimiento 1958( 1958 )
Lugar de nacimiento Moscú , URSS
Ciudadanía Israel
Ocupación poeta , etnógrafo , crítico literario , traductor
Sitio web velvl.blogspot.com
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

Velvl Chernin ( Vladimir Yurievich Chernin ; yiddish  וו anciano טברüp טברnkן - Valvl Chernin , hebreo. וֶלוְול טשֶרnkן ; nacido en 1958 , Moscú ) - Poeta judío ( idish ), etnógrafo, traductor y crítico literario, miembro del consejo editorial de la revista Jerusalén . Enviado de la Agencia Judía a Rusia, Bielorrusia y los Estados Bálticos ( 2003-2007 ) . Vicepresidente Ejecutivo del Congreso Judío Ruso ( 2009-2010 ) .

Biografía

Por parte del padre, la familia provenía de Senno , por parte de la madre, de Piryatin [1] . Madre, Zhanna Arkadievna (Aronovna) Popilova, es profesora de lengua y literatura rusas, graduada del Instituto Pedagógico Estatal de Moscú [2] [3] . Padre - Yuri Mikhailovich (Mendelevich) Chernin (1932-1986) [4] .

En 1981 se graduó de la Facultad de Historia de la Universidad Estatal de Moscú (MSU) con una especialización en etnografía . En 1983  - Cursos Literarios Superiores en el Instituto Literario. A. M. Gorky (grupo " Yiddish "). Entre 1983 y 1986 , fue  miembro del equipo editorial de la revista literaria de Moscú Sovetish Gameland . En 1986 - 1989  - consultor literario en los teatros de Moscú y Kiev , trabajador de la construcción.

Desde finales de la década de 1970, tomó parte activa en actividades judías informales. Estudió hebreo en un ulpán ilegal , participó en el movimiento clandestino asociado a la repatriación a Israel [5] . Fue uno de los fundadores de la Comisión Histórica y Etnográfica Judía, más tarde Asociación Cultural Judía. Autor y editor de varios periódicos judíos " samizdat " en la década de 1980, en yiddish y ruso. En 1989,  fue delegado al Primer Congreso de la Vaad de la URSS.

A principios de 1990 emigró a Israel . Trabajó en la prensa israelí en ruso. Desde 1998, ha  sido profesor de literatura judía (yiddish) en la Universidad Ben-Gurion (Beersheba) y la Universidad Bar-Ilan (Ramat Gan). Defendió su tesis doctoral sobre el tema "Elementos de identificación étnica en la literatura soviética judía de los años 60 y 80". (Bar-Ilan, 1999 ).

En 2003-2007 , fue  el enviado central del programa "Autoconciencia judía" del Departamento de Educación de la Agencia Judía en Rusia, Bielorrusia y los Estados Bálticos. Al mismo tiempo, enseñó lengua y literatura yiddish en el Departamento de Estudios Judíos de la Universidad Estatal de Moscú. Después de regresar a Israel, fue director de programas para la juventud judía en Alemania en la Agencia Judía y profesor en la Universidad Hebrea de Jerusalén . En mayo de 2009, fue elegido Vicepresidente Ejecutivo del Congreso Judío Ruso . Después de regresar a Israel, trabaja en la Universidad Ariel.

Residente del asentamiento de Kfar Eldad en Judea . Casado, tiene siete hijos. El hijo mayor es el arqueólogo y orientalista israelí Michael Chernin (nacido en 1979), autor del libro La población árabe de Israel y los territorios palestinos: orígenes, clan y estructura confesional (Jerusalén-Moscú, 2016).

Actividad literaria

Debutó como poeta en 1983 en la revista Sovetish Gameland . El idioma principal de la creatividad es el yiddish . Publicado en periódicos literarios de la URSS, Israel, Estados Unidos, Gran Bretaña, Francia y otros países. Miembro de la Unión de Escritores y Periodistas Israelíes que Escriben en Yiddish. Ganador del Premio Literario. David Gofstein para 1996 .

Velvl Chernin es autor de siete colecciones de poesía en yiddish y una en hebreo. Los poemas de Chernin se publicaron traducidos al ruso, inglés, francés, alemán y ucraniano. La mayor parte de la poesía judía está dedicada a su libro de ensayos “Noent zu Mir” (“Cerca de mí”, Tel Aviv, 2017). También escribe cuentos fantásticos en yiddish, publicados en traducciones al ruso y al hebreo. Publicó una colección de cuentos Yidishe Faktazies (Jewish Factazii, Lund, 2021). Tradujo al ruso una serie de obras de prosa judía, incluidas obras de teatro de Avrom Goldfaden y Sholom Aleichem , novelas e historias de Itzik Manger , Yisroel-Yeshua Singer , Isaac Bashevis-Singer , Chaim Grade , Zalman Shneur , Ofra Alyagon y Mikhoel Felzenbaum . Compilador y coeditor de la Antología de Poesía Judía. Traducir ucraniano a yiddish” (Kiev, 2007 ). Uno de los compiladores y editores de la antología bilingüe (yiddish-hebreo) “Cantaré más fuerte que el miedo. Cien años de poesía yiddish, publicado por el almanaque israelí Mashiv Ga-Ruach (vol. 56, 2016). Tradujo al hebreo " La palabra sobre la campaña de Igor " (Hebron, 2000 ). Autor de textos y adaptaciones literarias para diversas producciones teatrales en Rusia, Ucrania e Israel.

Actividad científica

A fines de la década de 1970 - principios de la de 1980. Trabajó como etnógrafo de campo . Publicó una serie de artículos sobre etnografía y etnolingüística de grupos de judíos no ashkenazíes, principalmente krymchaks . En Israel, trabaja en el campo de la etnosociología de la judería postsoviética y la historia de la literatura judía. Autor de libros:

Colecciones de poesía

Notas

  1. La preservación del yiddish no es el peor tipo de esnobismo
  2. Greta Ionkis "Aire perdido"
  3. Greta Ionkis Steps to the Hamburg Score Archivado el 8 de agosto de 2014.
  4. Pedigrí. Verlibres de diferentes años
  5. Chernin V. - Pedigrí. Verso libre de diferentes años. . Diario de Jerusalén, 2008 N29. Consultado: 3 de septiembre de 2013.

Enlaces