Bogle, Jorge

Jorge Bogle
Fecha de nacimiento 26 de noviembre de 1746( 1746-11-26 ) [1] [2]
Lugar de nacimiento
Fecha de muerte 3 de abril de 1781( 03/04/1781 ) [1] [2] (34 años)
Un lugar de muerte
Ciudadanía
Ocupación viajero explorador , diplomático , historiador
Educación
Padre George Bogle de Daldowie [d]
Madre Ana Sinclair [d]
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

George Bogle ( ing.  George Bogle ; 1746  - 1781 ) - Diplomático y empresario británico de origen escocés, que llevó a cabo la primera misión diplomática inglesa en el Tíbet .

Primeros años

J. Bogle era el hijo menor de la familia de un destacado comerciante de tabaco de Glasgow . Su madre murió cuando él tenía trece años, y al año siguiente se fue a estudiar a Edimburgo para estudiar lógica , y luego se educó en una academia privada en Enfield hasta los dieciocho años. Tras un viaje de seis meses por Francia , trabajó durante cuatro años como oficinista en Londres, en la firma de sus hermanos. Desde allí, con la ayuda de amigos influyentes, recibió un nombramiento como oficial de la Compañía de las Indias Orientales y llegó a Calcuta . Cuatro años después de su llegada, se fue al Tíbet [3] . En el momento del comienzo de la misión, J. Bogle tenía 28 años, no tenía ninguna habilidad diplomática, pero sabía hindi , lo que en ese momento era raro entre los empleados de la Compañía [4] .

Misión al Tíbet

La misión fue enviada por el gobernador general Warren Hastings en 1774 para establecer relaciones diplomáticas oficiales. En la historiografía de las relaciones anglo-tibetanas, se conoció como "Misión de J. Bogle en el Tíbet" (Embajada de Bogle en el Tíbet [5] )

El propio Hastings escribió sin rodeos que la misión al Tíbet se estaba llevando a cabo "sin perspectivas de ningún beneficio inmediato" y que él mismo estaba "lejos de estar demasiado seguro de sus esperanzas de éxito en la empresa" [6] . Además, no se sabía con quién y cómo sería necesario negociar en el país, era necesario tener en cuenta las especificidades de la cultura y recordar que una violación de las costumbres podría anularlo todo. El Panchen Lama se designó a sí mismo como gobernante interino, debido a la minoría del Dalai Lama . No se supo nada más. Según E. G. Efimov, en tal situación, se necesitaba una persona, en primer lugar, bien conocida por W. Hastings y leal a él. El gobernador general tenía que estar seguro de él, porque en algún momento la misión podría verse privada de la oportunidad de comunicarse y enviar cualquier información. En otras palabras, J. Bogle permanecerá en el Tíbet sin control y tendrá que actuar por su cuenta. En segundo lugar, esta persona tenía que ser lo suficientemente educada e inteligente para mostrar su mejor lado en un país desconocido, porque según el primer embajador inglés, los tibetanos formarán la impresión de toda la nación inglesa. Así, la candidatura de J. Bogle, que era amigo de Hastings, resultó ser muy bienvenida [7] .

La tarea encomendada a Bogle fue "abrir un comercio mutuo y equitativo entre el Tíbet y Bengala ". Con el mismo propósito, se recomendó establecer una representación permanente. Tenga en cuenta que Hastings no explicó los detalles del acuerdo propuesto, dejando todo a discreción del embajador. Había muchas más tareas relacionadas con el estudio del país en su conjunto. J. Bogle tuvo que traer una serie de muestras de bienes, animales raros, semillas de plantas, etc., y Hastings también enfatizó la necesidad de llevar un diario (ver apéndice). Aparentemente, fue precisamente este desequilibrio en la información lo que permitió a varios autores sugerir que la misión de Bogle debería considerarse en el contexto de la actividad cultural de Hastings más que en el político [8] . El interés de Hastings en Oriente era ampliamente conocido en ese momento. En 1782 se convertiría en uno de los fundadores de la Sociedad Asiática de Bengala.

Salida de Calcuta y llegada a Bután

J. Bogle salió de Calcuta en mayo de 1774, acompañado por dos embajadores tibetanos (Puranjeer y Paima), un médico escocés Alexander Hamilton y un grupo de sirvientes, y pronto llegó a Bután . Una vez en un país cuyas costumbres le eran poco conocidas, J. Bogle trató de actuar con prudencia y no comenzó de inmediato a discutir cuestiones políticas con el nuevo Deb-Raja Kunga Rinchen . La primera recepción en Deb Raja (4 de julio de 1774) fue simbólica y no se discutieron temas políticos.

Unos días después de llegar a Tassisudon, J. Bogle recibió una carta del Panchen Lama III a través del embajador tibetano. Además de la parte formal, la carta contenía la siguiente información. El Panchen Lama informó a los británicos que, dado que el Tíbet es parte de China , está sujeto a sus leyes, según una de las cuales, los extranjeros no pueden ingresar al país. La segunda carta decía que la viruela estaba muy extendida en el país , tan grave que el Panchen Lama tuvo que trasladarse al norte (al monasterio de Deshiregrey). Puranjir, quien entregó la carta, confirmó la autenticidad de esta información. J. Bogle, evaluando el contenido de las cartas, "llegó a la conclusión de que el Panchen Lama, por alguna razón propia, no quiere dejarlo entrar en el Tíbet, y las circunstancias que se han desarrollado sirven solo como una buena excusa para este." Deb Raja, después de escuchar al embajador, le aconsejó que siguiera el consejo del jerarca tibetano y regresara a la India.

La posición del lado butanés es bien conocida. Por un lado, debían mostrar el máximo respeto por el embajador británico. Los recuerdos de las derrotas en la guerra con los británicos estaban demasiado frescos. Por otro lado, estaba claro que por la misma razón en Bután no querían aumentar la influencia de los británicos en el país de ninguna forma y evitarían en todo lo posible aceptar propuestas específicas. Una carta del Tíbet, del que Bután era vasallo formal, fue una buena oportunidad para que Deb Raja se deshiciera de invitados no invitados, porque en este caso solo actuó como conductor de una decisión desde arriba. Además, no era rentable estropear las relaciones con el Tíbet debido al peligro de Nepal .

J. Bogle, aparentemente también dándose cuenta de que los butaneses no correrían el riesgo de expulsarlo por la fuerza del país, envió una carta al Tíbet y, con el pretexto de esperar una respuesta, permaneció en Tassisudon. La larga estancia en Bután estaba relacionada no tanto con la esperanza de que el Panchen Lama cambiara su actitud hacia él, sino con el hecho de que J. Bogle necesitaba obtener información sobre la posibilidad de relaciones comerciales entre Bután e India . Sin embargo, la mayor parte del tiempo el joven escocés se vio obligado a pasar su tiempo asistiendo a cenas, explorando los alrededores, recopilando información sobre el país y escribiendo cartas a casa, en las que describía sus "aventuras" en un país desconocido, no sin un poco de exageración. . Sin embargo, todo esto, como escribe J. Bogle, “poco ha contribuido a la solución de los problemas comerciales”. Deb Raja hizo todo lo posible por evitar dar respuestas concretas a todas las preguntas y propuestas del embajador británico.

En septiembre de 1774, J. Bogle finalmente recibió una carta del Panchen Lama, permitiéndole continuar su viaje a la "Tierra de las Nieves". Luego de eso, en una conversación con Deb Raja, el embajador volvió a plantear el tema del comercio. Sin embargo, a pesar de las pintorescas perspectivas que esbozó el escocés, nuevamente no recibió ninguna respuesta concreta. Estaba claro que Bután estaba esperando a ver cómo se comportaría el Panchen Lama y no quería asumir ninguna responsabilidad. En la última reunión con el gobernante de Bután, J. Bogle confirmó una vez más que esta vez la caravana anual no estaría sujeta a impuestos y los comerciantes contarían con toda la protección necesaria, después de lo cual comenzó a empacar en su camino.

El embajador británico abandonó Bután sin ningún éxito en las negociaciones. Sin embargo, aún logró recopilar información significativa sobre el país. Además, en su diario dedicó un espacio considerable a la descripción del país, principalmente en términos económicos. Bienes que sirven como artículos principales del comercio transhimalaya, plantas y animales raros de Bután, el estado de las carreteras: todo esto se reflejó en las páginas del diario de J. Bogle. La parada forzosa en Bután también contribuyó a la aclimatación de los miembros de la misión británica, lo que, al parecer, explica por qué lograron evitar graves problemas de salud posteriores.

Llegada al Tíbet

La misión inglesa llegó al monasterio de Deshiregrey el 8 de noviembre de 1774 , y ese mismo día tuvo lugar el primer encuentro de J. Bogle con el Panchen Lama III. En la Biografía de Pachen Lama, el primer encuentro entre el jerarca tibetano y el embajador inglés se reflejó solo en forma de una nota breve y formal, informando que “El embajador Bogle y sus asistentes ofrecieron regalos: botellas de vidrio, etc., y tomaron sus lugares, que les estaban destinados para la distribución del té ceremonial; estaban hablando en hindi”. Posteriormente, las reuniones dejaron de tener carácter oficial, por lo que, como señala L. Peteh, no se reflejaron en los documentos oficiales chinos.

Según el diario de J. Bogle, en la primera reunión, tras una serie de trámites, el Panchen Lama planteó el tema del conflicto anglo-butanés , que sin quererlo sirvió de punto de partida para el inicio de las relaciones anglo-tibetanas. El jerarca tibetano enfatizó que, en su opinión, toda la culpa de desencadenar la guerra es de Deb Judhur. Al mismo tiempo, el Panchen Lama enfatizó que "siempre desaprobó sus intentos de capturar al Raja de Bihar, pero Deb se sentía poderosa, tenía fuerza militar y no quería escuchar mi consejo". Sin embargo, además consideró necesario señalar que Bután es vasallo del Tíbet, insinuando probablemente de esta manera la intervención de los británicos en la política del territorio subordinado al Tíbet, que sin embargo es indeseable para él. J. Bogle, a su vez, le aseguró que la Compañía solo tenía como objetivo "garantizar el orden en las fronteras de Bengala" y no interfería de ninguna manera en los asuntos internos de Bután y, por supuesto, no tenía nada que ver con el golpe. d'état en ese país, como resultado de lo cual Deb Judhur perdió su poder y huyó al Tíbet. Así, las partes llegaron a un entendimiento sobre este tema y nunca más volvieron a él.

Ya en la segunda reunión de J. Bogle con el Panchen Lama, el 11 de noviembre de 1774, cuando el jerarca tibetano planteó un tema importante sobre la situación política del país, y más tarde sobre las especificidades de las relaciones tibetano-chinas, el joven inglés El embajador se dio cuenta de que tenía que superar serios obstáculos para llevar a cabo la tarea que le había encomendado el gobernador general. El Panchen Lama le dijo sin rodeos que no todos en el país apoyaban su decisión de saltarse la misión británica, y una de esas personas era el regente del Dalai Lama, Champal Deleg, a quien Bogle llama Gezub Rimboche. Cuando, durante una discusión posterior, el Panchen Lama informó a J. Bogle que "la aversión de Gezub por los británicos no se debe tanto a él mismo, sino a su miedo de causar problemas a los chinos", y también cuando se trataba de la posible participación de los británicos. El lado británico como intermediario en el conflicto entre Nepal y el Tíbet, confirmó que su país “está subordinado a China ”, esto fue toda una sorpresa para el joven invitado inglés. “Le respondí”, escribe J. Bogle en su diario, “que cuando mencionó al emperador de China, me quedé sin palabras; que por sus cartas al Gobernador, así como por otros informes, quienes me enviaron lo consideraban el amo del país durante la minoría del Dalai Lama, y ​​aunque el emperador es el gobernante supremo del país, no pensaban que subordinó todo a su control. Más tarde, en el curso de las negociaciones con los embajadores del propio Champal Deleg, J. Bogle se convenció una vez más de la fuerza de la influencia china en el Tíbet. Los esfuerzos del inglés en una conversación con embajadores para disipar la desconfianza hacia sus compatriotas, así como para convencerlos de las perspectivas y beneficios del desarrollo de las relaciones entre Bengala y el Tíbet , terminaron en nada. Los embajadores se limitaron a asegurar que "Gezub Rimboche hará todo lo que esté a su alcance, pero él y todo el país son solo vasallos del emperador de China". “Fue un obstáculo que interfirió con todos mis planes”, escribió amargamente J. Bogle en su diario sobre los resultados de la influencia china.

En el Tíbet en ese momento había una situación de dos centros, en Tashilhunpo y Lhasa, con sus propios puntos de vista diferentes sobre política exterior. Al comunicarse con los firmantes del estado y los peregrinos, el Panchen Lama recibió de ellos información importante sobre los cambios en la situación política al sur del Himalaya. Esto, unido a su actividad política, expresada en el envío de misiones de peregrinación a la India y Nepal, vecinos del Tíbet, hizo que el jerarca tibetano conociera mejor la situación de los países vecinos del Tíbet que el gobierno y los ambans de Lhasa, que tomó una posición pro-china, manteniendo la política de aislamiento. El choque de intereses quedó demostrado por la cuestión de la misión de J. Bogle, que no pudo entrar de inmediato en el Tíbet. El largo retraso de la misión en Bután se debió, entre otras cosas, a los esfuerzos de Champal Deleg por impedir la entrada de extranjeros al país. En una carta enviada por el regente al Panchen Lama, se afirmó que los europeos "son muy belicosos, y su penetración en el país conduce a un aumento de la agitación, y en el futuro se convertirán en dueños de este país". Además, el regente recomendó que por cualquier medio fuera necesario lograr el regreso de la misión a Bengala, aconsejando al jerarca tibetano "mencionar viruela grave, o cualquier otro motivo". El Panchen Lama, en un mensaje de respuesta, informó a Lhasa que si "se oponen a su opinión y persisten en rechazar su decisión, entonces la responsabilidad por los desastres que puedan caer sobre el país después de eso recaerá sobre ellos". A la misión se le permitió ingresar al país, pero en el futuro, el regente le escribió al Panchen Lama más de una vez, expresando su descontento con la estadía de los extranjeros en el país, y sospechando que J. Bogle era espionaje.

Habiendo aclarado la alineación de fuerzas en el Tíbet, el embajador británico sintió que estaba en una situación difícil. Por un lado, estaba claro que en Lhasa eran hostiles tanto contra los europeos en general como contra J. Bogle en particular. Por otro lado, el joven escocés razonó con sensatez que, sin su presencia personal, la posibilidad de una solución positiva a los temas que le interesan se reduce drásticamente. “Me di cuenta”, escribe J. Bogle, “que no me gustaba mucho la idea de trasladar mi caso a Lhasa, donde no estaba representado, donde no conocía a nadie, y donde, y tenía todas las razones para hacerlo. Creo que sí, los ministros no me tenían mucho cariño a mí ya mi causa. Mientras tanto, la cuestión del desarrollo del comercio con China solo podría resolverse mediante negociaciones con representantes de la agrupación pro china en Lhasa .

La decisión final de J. Bogle de no ir a Lhasa se debió a una serie de circunstancias. El Panchen Lama tranquilizó al joven embajador, asegurándole que “en cualquier caso, después de que el Dalai Lama haya madurado durante un año o dos, el reinado de Gezub llegará a su fin” y ya se pueden resolver cuestiones importantes sin su participación. Además, el jerarca tibetano le dijo a J. Bogle que estaba en buenos términos con el director del Centro Budista de Beijing, Zhangzha Khutukhta II, quien, según el Panchen Lama, tuvo una gran influencia en el emperador. El Panchen Lama aseguró a J. Bogle que intentaría establecer contacto entre el gobernador y el emperador de China, así como plantear dudas sobre el posible establecimiento de puestos comerciales ingleses y sobre la obtención de un pasaporte para el embajador británico, lo que le permitiría para visitar Pekín. Con base en las notas de J. Bogle, podemos concluir que el Panchen Lama logró convencer al embajador británico de la posibilidad de implementar estos planes. Esto explica la decisión de este último, después de su regreso a Calcuta, de presentar a W. Hastings un memorándum en el que J. Bogle esbozaba su plan para reunirse con el Panchen Lama III en Beijing . En conclusión, juzgando que no le estaría permitido, como representante oficial de la Compañía, presentarse en Lhasa sin obsequios para el regente, el Dalai Lama y los ambans, que no tenía con él, J. Bogle decidió limitarse a discutir todos los temas con el jerarca tibetano, mientras escribía una carta al regente Jampal Deleg.

El tema principal en las negociaciones fue el tema del comercio. J. Bogle encontró que entre los bienes de Bengala, la tela , el cuero, el añil, las perlas, el coral , el ámbar, el tabaco y el azúcar, etc., son los de mayor demanda .. En cuanto a los bienes que se importaron a Bengala, el tema de mayor importancia fue arena dorada. “El producto más importante traído del Tíbet a Bengala es el oro y, por lo tanto, cualquier expansión de este comercio contribuirá a las ganancias de Bengala”, escribió el embajador británico. Además, en Bengala se demandaban colas de yak, lana y almizcle . J. Bogle informó al Panchen Lama que Bengala estaba lista para brindar a los comerciantes beneficios significativos, en particular, una reducción significativa de los aranceles. El jerarca tibetano también buscó ayudar a resolver el problema de la expansión del comercio. Envió varias cartas destacando la esencia del asunto a Lhasa, y también organizó una reunión entre J. Bogle y representantes de los comerciantes tibetanos y cachemires. El tema principal de las negociaciones, por lo tanto, fue la discusión sobre el tema de las rutas comerciales a través de las cuales los bienes podrían ser entregados desde el Tíbet a Bengala, y también, en este sentido, se planteó el tema de la situación en los estados del Himalaya.

Las rutas comerciales tradicionales entre los dos países eran a través de Nepal y Bután. Recordemos que el gobernante de los Gorkhas, Prithvi Narayan, expulsó a todos los comerciantes tibetanos y cachemires de Nepal para asegurar el monopolio del comercio en manos de los comerciantes locales. Sin embargo, tal política no encontró comprensión en el Tíbet, que a partir de 1770 cerró todas las rutas comerciales a Nepal e interrumpió los lazos comerciales entre los dos países. Si anteriormente Nepal estaba interesado en mantener buenas relaciones de vecindad con el Tíbet y periódicamente enviaba embajadas con varias misiones oficiales a este país, entonces la política agresiva de Prithvi Narayan, como el Panchen Lama se vio obligado a admitir en una conversación con J. Bogle, no lo hizo. no sucumbir a ningún control desde fuera de Lhasa . Las relaciones con Prithvi Narayan se complicaron aún más después de su ataque a Sikkim, que se consideraba formalmente vasallo del Tíbet. Cuando se le pidió al embajador británico que expresara su opinión sobre la política del gobernante nepalí, J. Bogle señaló que, en su opinión, el Gorkha Raja, en caso de una guerra exitosa con Sikkim , también podría capturar Bután, y también tomó aprovechó la oportunidad y señaló que “Gezuba y el gobierno deberían tomar esto en cuenta y pueden tener más confianza en los británicos, quienes durante 15 o 20 años nunca intentaron expandir las fronteras de Bengala, quienes dejaron el territorio capturado a Deb Raja, y que son conocidos por su tolerancia religiosa. El embajador británico también sugirió que W. Hastings podría asumir la función de mediador en el conflicto entre Nepal y el Tíbet, es decir, como se señala en uno de los trabajos, en realidad se trataba de un intento de concluir una alianza militar con la India británica. Sin embargo, durante las negociaciones, llegó la noticia de la muerte de Prithvi Narayan y la cuestión de una posible unión se desvaneció.

La muerte de Prithvi Narayan no afectó la naturaleza de las relaciones tibetano-nepalesas. Al recibir la noticia de su muerte, el jerarca tibetano escribió una carta al nuevo gobernante, que era su hijo menor Girvan Yudh Vikram Shah Deva (1775-1816). La carta decía, en parte: “Ahora has heredado el trono, y será correcto que te ocupes de la felicidad de tu pueblo y proporciones a todos los comerciantes, tanto hindúes como representantes de otras castas, admisión, movimiento y protección en tu patria, que te será provechosa y dará gloria a tu nombre. Ahora te tienen miedo y ninguno de ellos irá a tu país. Las antiguas costumbres que existieron antes deben ser observadas por ti, así como por mí. El lado nepalés reaccionó de inmediato y en agosto de 1775 se llevó a cabo una reunión de delegaciones de ambos lados en la frontera tibetano-nepalesa. Como resultado de las negociaciones, se firmó un acuerdo. Los tibetanos hicieron una serie de concesiones. Acordaron aceptar un lote de nuevas monedas nepalesas y también no oprimir a los representantes de los comerciantes nepaleses en Lhasa. A cambio, los nepalíes firmaron un tratado de paz con el representante de Sikkim. La reanudación del comercio indo-tibetano a través de Nepal ha resultado imposible hasta ahora. La cláusula 4 del tratado establecía que "los caminos oriental y occidental hacia el Tíbet se cerrarán a los gosayns, indios y otros comerciantes". Por lo tanto, el acuerdo no satisfizo completamente a ninguna de las partes, pero proporcionó cierta estabilidad en las fronteras, lo que permitió que el Tíbet y Nepal se concentraran en resolver sus problemas internos.

La ruta a través de Bután , a diferencia de la ruta de Nepal, siguió funcionando, sin embargo, la escala del comercio en el momento de la misión de J. Bogle era extremadamente insignificante, principalmente debido a la difícil situación política del país. Tras el golpe de Estado y la huida de Deb Judhur al Tíbet, bajo la protección del Panchen Lama, la persecución de sus partidarios continuó en el país, lo que creó una situación sumamente desfavorable para el aumento del comercio. Además de los políticos, hubo obstáculos de carácter económico. El Panchen Lama, y ​​más tarde la delegación de comerciantes tibetanos, explicó a J. Bogle que los tibetanos, debido a condiciones climáticas inusuales, llevan sus mercancías no a Bengala, sino solo a la frontera tibetano-butanesa , donde entregan sus manos a comerciantes locales, quienes los envían más allá de la frontera de la India . Durante las negociaciones con el Panchen Lama, el jerarca tibetano aseguró a J. Bogle que él, por su parte, haría todo lo posible para evitar que se extendiera la guerra civil en Bután, y no permitiría que el exiliado Deb Raja saliera del Tíbet, ya que en este caso "volvió a desatar una guerra con su pueblo.

Además de los comerciantes tibetanos, J. Bogle se reunió con representantes de los comerciantes de Cachemira, quienes, a diferencia de los nativos del Tíbet, entregaban personalmente sus mercancías desde la India hasta el Tíbet y viceversa. Desafortunadamente para el embajador británico, estas negociaciones tampoco dieron resultados concretos. J. Bogle confirmó que Bengala está lista para realizar una reducción significativa de los aranceles (hasta un 2 %) y brindar toda la protección necesaria. La principal dificultad para los comerciantes seguía siendo "el camino que seguirían hacia Bengala". Esta ruta fue a través de Bután, donde el embajador no logró resultados significativos en las negociaciones con Deb Raja. “Le expliqué la esencia del asunto a Deb Raja”, dijo J. Bogle a los comerciantes, “pero solo brevemente, con la esperanza de hacerlo después de esperar un pedido o recibir un pedido del Lama a quien fui enviado”. Los representantes de los comerciantes, al enterarse de esto, sugirieron que los británicos amenazaran a Bután con el uso de la fuerza militar, ya que "la guerra fallida librada por los butaneses... hizo que Deb Raju cumpliera con todas las exigencias de la Compañía, como temía que, en caso de negativa, los británicos pudieran recuperar su país". Bogle encontró la propuesta inaceptable.

En cuanto a la propuesta de participación de los europeos en el comercio entre el Tíbet y la India, que el joven escocés decidió hacer, “sintiendo una gran confianza en su causa”, esta cuestión, según J. Bogle, debería ser considerada cuando la administración del Tíbet pasa a manos de los Dalai Lamas y Panchen Lamas, mientras que ahora "esta tarea está demostrando ser completamente imposible".

El Panchen Lama esperaba obtener algunos dividendos de los contactos con los británicos. Se trataba de construir un templo budista a orillas del río Ganges . La esencia de este problema fue planteada por J. Bogle de la siguiente manera: “Hace unos setecientos u ochocientos años, los jerarcas tibetanos tenían muchos monasterios en Bengala, y sus monjes aprovechaban las visitas a este país para estudiar la religión y el idioma de los brahmanes, así como visitar los lugares sagrados de la India. Los musulmanes, tras conquistar Bengala, destruyeron estos templos y expulsaron a estos peregrinos del país. Desde entonces, ha habido muy poca comunicación entre los dos países. El Lama siente que si, después de un intervalo tan largo, puede establecer lazos religiosos con Bengala, esto puede glorificar grandemente su reinado y servir para expandir su fama y su veneración. El templo budista, según el lama, debería haber sido construido de tal manera que las personas enviadas por él, además de visitar el templo, tuvieran la oportunidad de reunirse con el gobernador. J. Bogle, en un informe compilado a su regreso del Tíbet, también señaló que “un acuerdo con Teshu Lama sobre la fundación de un monasterio o templo a orillas del Ganges puede poner fin a las excusas de los tibetanos en la forma de referencias al clima inusual de Bengala y crear una conexión con las naciones del norte”. G. Bisak, refiriéndose a este tema, considera necesario señalar el importante papel que se le asignó al secretario de estado Puranjir. Iba a visitar el sitio de construcción del futuro templo, y el Panchen Lama le dio instrucciones detalladas al respecto. También notamos que varios autores, teniendo dificultades para evaluar la misión de J. Bogle, notan que su principal resultado práctico fue precisamente la apariencia de este templo.

Durante una de las últimas reuniones, se planteó la cuestión de cómo mantener la comunicación entre países, lo que resultó ser bastante difícil. “No quiero que el Gobernador me envíe ingleses en el futuro”, dijo el Panchen Lama J. Bogle, “usted sabe cuántas dificultades tuve a causa de su visita al país, y cómo luché contra la sospecha de Gezub Rimboche y la gente de Lhasa. Incluso ahora no están felices de que te haya dejado por tanto tiempo. Creo que la próxima vez sería mejor que el gobernador enviara a un indio. Gozub sospecha y te mira como a un espía, y será difícil si viene otro inglés.

Sería un error suponer que durante la estancia del escocés en el Tíbet, él y el jerarca tibetano trataron conjuntamente de eliminar todos los obstáculos en el camino de las relaciones anglo-tibetanas. En el diario del embajador inglés, hay notas de que el jerarca tibetano no se reunió con él durante semanas. Incluso en raras reuniones, el Panchen Lama no siempre estaba interesado en cuestiones políticas. El jerarca tibetano no mostró menos interés por la cultura europea. Se interesó mucho por los temas religiosos, preguntó a J. Bogle sobre las actividades de los misioneros, el concepto de la Trinidad y, a su vez, le explicó al inglés algunas de las características del lamaísmo. El Panchen Lama estaba interesado en el idioma inglés, los métodos para tratar la viruela y la situación política en el mundo. De los artículos entregados por los británicos, estaba especialmente interesado en los relojes europeos. Con respecto a los temas comerciales, su discusión fue de carácter general. El Panchen Lama seguía siendo principalmente un líder espiritual y, por lo tanto, prefería organizar una reunión de Bogle con comerciantes tibetanos y cachemires, en lugar de discutir los detalles de las cuestiones económicas por su cuenta. Sobre el contenido de algunos de los encuentros con el Panchen Lama, el diario del inglés contiene la lacónica frase: “nada sobre el caso”. En tal situación, durante los cinco meses de su estancia en el Tíbet, el embajador asistió a fiestas religiosas, jugó al ajedrez con miembros del séquito del Lama, fue de cacería, etc. Privado de la oportunidad de comunicarse con los tibetanos en su idioma, Bogle se concentra su atención en la ropa y la comida, descripción que se encuentra en casi todas las parcelas relativas a los contactos con los habitantes del Tíbet y Bután. Para no ser sospechoso de espionaje, J. Bogle incluso rechazó el mapa del Tíbet que le ofreció el Panchen Lama. Justificando su decisión, escribió que "le complacería aprender solo sobre las costumbres y leyes en el Tíbet porque... la tarea del viajero es informarse sobre esto". La declaración del autor chino Wang Fuzhen de que J. Bogle supuestamente se vistió con un traje tibetano y caminó alrededor de Shigatse parece extraña, lo cual es fácilmente refutado por su diario.

Al dirigirse inicialmente al Tíbet para discutir el tema de la expansión del comercio, J. Bogle, en el curso de las negociaciones con el Panchen Lama, planteó una cantidad mucho mayor de problemas, que se debió en gran medida al comportamiento del jerarca tibetano, que fue benevolente. hacia el embajador británico. Esto permitió al representante de la Compañía obtener información sobre varios temas importantes, incluida la naturaleza de las relaciones tibetano-chinas, así como plantear de forma independiente la cuestión de la posible participación de los europeos en el comercio entre el Tíbet y Bengala. A su vez, J. Bogle intentó, en nombre de la Compañía, mostrarse dispuesto a desarrollar relaciones con el jerarca tibetano y cuidar de satisfacer su principal petición, que era la posible construcción de un templo budista en Bengala. El Panchen Lama también mostró su disposición a promover el desarrollo del comercio entre Bengala y el Tíbet, incluso a través de sus representantes para brindar asistencia al embajador británico durante sus negociaciones en Bután, a través de la cual pasaba la única ruta comercial en funcionamiento entre los dos países en ese momento. . Sin embargo, el deseo del Panchen Lama III de desarrollar relaciones con los británicos desempeñó un papel importante en el éxito de las negociaciones y en las perspectivas adicionales para el desarrollo de las relaciones anglo-tibetanas, así como en la implementación de los planes esbozados durante las negociaciones. , en su mayor parte dependía de esta persona. Las negociaciones no llevaron a la conclusión de un acuerdo comercial, pero significaron el establecimiento de relaciones anglo-tibetanas. Al mismo tiempo, las relaciones no se establecieron con los gobernantes del Tíbet (el regente o el Dalai Lama), sino solo con el jerarca de la iglesia. En estas condiciones, la cuestión del comercio anglo-tibetano sólo podía resolverse en Pekín.

A su llegada a Bután , el embajador británico procedió de nuevo a discutir cuestiones de comercio. Los británicos ofrecieron entregar mercancías no a Rangpur ( India ), sino directamente a la ciudad de Paro ( Bután ), donde serían cambiadas por mercancías tibetanas. Los butaneses , sin embargo, ya estaban perdiendo su función de intermediarios, pero podían contar con ingresos por derechos e impuestos. Además, Hasting le escribió directamente a J. Bogle para insinuar a Deb Raja sobre su beneficio personal en este caso. Sin embargo, todas estas propuestas, a pesar de la presencia cercana de representantes del Panchen Lama, quedaron sin respuesta. El comportamiento de Deb Raja llevó al inglés a escribir sin rodeos que “la única manera de organizar el comercio en este país es excluir a Deb Raja de él”.

Al evaluar los planes comerciales de los británicos en relación con la ciudad de Paro , L. Derminy cree que podemos hablar de intentos de crear un " Nerchinsk británico ". La comparación con el comercio ruso-chino que vemos en este caso no puede considerarse infundada. Hastings era consciente de la existencia de esta rama del comercio y no podía subestimar su ejemplo positivo. En el caso del establecimiento de un puesto comercial en Paro, los británicos recibieron un puesto comercial directamente en las fronteras del Tíbet y, por lo tanto, del Imperio Qing, como Kyakhta .

La comparación de L. Dermigny merece atención a la luz del punto de vista existente en la historiografía sobre la implicación del Tíbet en el " Gran Juego ", la lucha por el reparto de esferas de influencia en Asia entre Rusia e Inglaterra, precisamente desde el momento de la la misión de J. Bogle.

El propio Bután, como escribió J. Bogle y como señaló la dirección de la Compañía, debido a su pobreza, no podía considerarse un buen mercado. “El consumo de bienes bengalíes, especialmente tabaco, nuez de betel y otros bienes esenciales, es muy insignificante en las posesiones de Deb Raja”, escribió J. Bogle. Si el Tíbet hubiera demostrado su voluntad de apoyar y desarrollar el comercio, entonces tal vez J. Bogle habría tenido sentido dictar cualquier condición a Deb Raja, insinuando el uso de la fuerza (que, por cierto, se le preguntó durante las negociaciones en el Tíbet). comerciantes de Cachemira). Pero sin el Tíbet, Bután en sí mismo no tenía ningún valor para la Compañía. No podía generar ingresos porque no tenía recursos valiosos y el mercado de productos bengalíes era insignificante allí. La acción militar con este país en este momento se convertiría en una pérdida de dinero. La reanudación del insignificante comercio de caravanas, interrumpido por las guerras civiles y el conflicto anglobutanés , fue el único resultado visible de la misión de J. Bogle en ese momento. Después de llegar a Calcuta e informar al Gobernador General, el escocés fue enviado a Rangpur , donde se hizo cargo de la organización del mercado.

La misión de J. Bogle atrajo la atención de los investigadores de las relaciones anglo-tibetanas. Uno de los primeros en analizar la misión de J. Bogle y sus resultados fueron los integrantes de la expedición militar de F. Younghusband a Lhasa en 1904. Las principales conclusiones a las que llegaron F. Younghusband , P. Landon y A. Waddell subyacen a los conceptos de la gran mayoría de los investigadores que se ocupan del problema de las relaciones anglo-tibetanas:

  1. El establecimiento de relaciones amistosas entre J. Bogle y el Pachen Lama nos permite considerar esta misión como un éxito, ya que Hastings inicialmente no sabía exactamente qué resultados se podían esperar de esta empresa.
  2. El hecho de que J. Bogle no haya podido establecer relaciones comerciales con el Tíbet es culpa de las fuerzas pro chinas en el país, principalmente el regente y los ambans en Lhasa.

La tesis sobre la influencia de China en el Tíbet como la razón del fracaso de las relaciones comerciales es innegable. Sin embargo, requiere una aclaración importante. P. Mehra señala con razón que la influencia de China en el Tíbet no siempre fue la misma. Según él, en la segunda mitad del siglo XVIII. La influencia china en el Tíbet fue mayor en 1750, cuando los ambans fueron asesinados y seguidos de medidas punitivas, y en 1792, durante la Segunda Guerra Tibetana-Nepalesa (en la que nos detendremos más adelante). J. Bogle visitó así el país cuando la influencia de China no era tan significativa como en 1750 y 1792. A. S. Martynov también señala que en el período considerado, incluso Lhasa se caracterizó por el deseo de lograr la máxima independencia de Beijing. Además, varios autores creen que China no desempeñó un papel significativo en la política del Tíbet en absoluto hasta ser. siglo XX.

Según E. Rose, tras el golpe de estado de 1774 en Bután, el poder real estaba en manos no de un Deb-Raja, sino de cinco personas que, sin duda, estaban directamente relacionadas con las operaciones comerciales que se desarrollaban en el país. Es difícil imaginar cómo fue posible resolver los problemas de la transformación del esquema comercial del Himalaya sin su participación. Bogle, como se desprende de sus notas, negoció solo con Deb Raja Kunga Rinchen. Tengamos en cuenta que el hecho de que no exista una autoridad centralizada en Bután explica por qué Deb-Raja rehuyó tomar cualquier decisión al negociar con el embajador británico. Si tomamos en cuenta el punto de vista de varios autores de que Bután durante el período que se examina era en realidad independiente del Tíbet, queda claro por qué, incluso con el apoyo de los representantes del Panchen Lama, Bogle no logró hacer progreso significativo en la resolución de cuestiones comerciales durante las segundas negociaciones en Bután.

La segunda razón que influyó para que no se establecieran relaciones comerciales entre Bengala y el Tíbet, a nuestro juicio, fue el elemental desconocimiento de J. Bogle sobre los países que debía visitar, así como las extremadamente vagas asignaciones respecto al acuerdo comercial que se le brindaron. a Bogle por Hastings. En nuestra opinión, la conclusión del acuerdo debería haberse basado en alguna información precisa sobre la situación económica del país. Hastings no proporcionó dicha información a Bogle. El propio J. Bogle al recopilar dicha información, como resultó a su llegada, fue limitado. Muchos en el Tíbet sospechaban de los británicos y los veían como espías, lo que hacía casi imposible recopilar información. En vista de lo anterior, las declaraciones de varios autores chinos contemporáneos de que la misión de J. Bogle era un "grupo de reconocimiento bien entrenado" no resisten el escrutinio. Solo notamos que el jefe de este grupo "bien preparado", una vez en el Tíbet, perdió la noción del calendario y comenzó a marcar los números con palos, según el método de Robinson Crusoe, y tampoco pudo determinar en qué latitud. y la longitud en que se encuentra. Sin embargo, varios autores, sin llegar a tales extremos, consideran la misión de Bogle en el contexto de la "agresión imperialista" de Inglaterra en el este, y la expansión se considera su objetivo principal. En nuestra opinión, esto es incorrecto. Ni las tareas encomendadas a J. Bogle ni los resultados que obtuvo dan lugar a tales conclusiones. y la misión inglesa en el Tíbet puede más bien considerarse, en base a lo anterior, en el contexto de la historia de los descubrimientos geográficos.

Mientras tanto, estaba claro que el desarrollo de los lazos comerciales y políticos con el Tíbet requería "más de una misión". Gracias a Puranjir, la correspondencia entre Calcuta y Tashilhunpo continuó. También circularon cartas entre Calcuta y Tassisudon. Hastings, como prometió, ordenó que comenzara la construcción de un templo budista. En 1775, el Panchen Lama le envió a Hastings una pequeña cantidad de oro y plata como regalo, que fue enviado a la madre patria para su prueba. Los desacuerdos entre Hastings y el Consejo no le permitieron enviar una misión nuevamente, encabezada por J. Bogle, conocido como el "hombre de Hastings", al Tíbet, pero el Dr. Hamilton fue enviado a la "Tierra de las Nieves". Después de pasar algún tiempo en Bután (finales de 1775 - mayo de 1776), regresó a la India. La razón principal del fracaso de la misión fue la sospecha del gobierno de Lhasa. Un intento similar realizado en 1777 tampoco tuvo éxito. El Dr. Hamilton afirmó que el volumen total del comercio no ha aumentado.

Véase también

Fuentes y literatura

Notas

  1. 1 2 George Bogle // Tesauro CERL  (inglés) - Consorcio de Bibliotecas de Investigación Europeas .
  2. 1 2 3 https://www.findagrave.com/memorial/68930032
  3. Henderson TF George Bogle // Diccionario de biografía nacional. V.2. L., 1917. Pág. 764
  4. Moon P. Warren Hastings y la India británica. L., 1947. Pág. 103.
  5. Embajada de Diskalkar DB Bogle en el Tíbet // The Indian Historical Quarterly. - Delhi, 1933. - Vol. IX. - Pág. 420-438.
  6. Narrativas… P. 4.
  7. Efimov E. G. La política de la Compañía de las Indias Orientales en el Tíbet en la segunda mitad del siglo XVIII. resumen dis. … Doctor; ciencias históricas: 07.00.03 / Efimov Evgeniy Gennadievich. - Volgogrado, 2005.  - 23 p.
  8. Holdich T. Tíbet, el Misterioso. Nueva Delhi, 1983, págs. 90-91; Keay J. Op. cit. pág. 422; Mehra P. La expedición de Younghusband. Una interpretación. Bombay, 1968, página 74; Luna P. Op. cit. pág. 109; Teltscher K. El lama y el escocés… P. 154.

Fuentes

Narrativas de la Misión de George Bogle al Tíbet / Ed. Clement R. Markham // Narrativas de la misión de George Bogle al Tíbet y el viaje de Thomas Manning a Lhasa. — 2ª ed. L.: Trubner & Co. Ludgate Hill, 1879. - Pág. 1-209.

Literatura

  1. Bezprozvannykh E. L. Los líderes del Tíbet y su papel en las relaciones tibetano-chinas en los siglos XVII y XVIII. / E. L. Bezprozvannykh. - Volgogrado: Editorial de la Universidad Estatal de Volgogrado, 2001. - 356 p.
  2. Bezprozvannykh E. L. Misión de J. Bogle al Tíbet (1774-1775) / E. L. Bezprozvannykh // Problemas de la historia mundial. - Elista, 1993. - S. 38-47.
  3. Efimov E. G. Establecimiento de los primeros contactos diplomáticos entre Inglaterra y el Tíbet a fines del siglo XVIII. // Boletín de la Universidad Estatal de Volgogrado. Ser. 9, Investiga a jóvenes científicos. Problema 2. Parte 1: Ciencias históricas, filosóficas, filológicas y jurídicas. Volgogrado, 2001. S. 8-13.
  4. Efimov E. G. Sobre el tema de las relaciones entre India y Tíbet en vísperas del establecimiento de relaciones anglo-tibetanas // Guerra y paz en el proceso histórico (siglos XVII-XX): Colección de artículos científicos siguiendo los resultados de la conferencia científica internacional dedicado al 60 aniversario de la Batalla de Stalingrado. Volgogrado, 15-17 de abril. 2003 Parte 1. Volgogrado, 2003. S. 88-95.
  5. Efimov E. G. El papel de Nepal en el establecimiento de relaciones anglo-tibetanas (1760-1770 del siglo XVIII) // Política nacional del estado soviético: represiones contra los pueblos y problemas de su reactivación: Actas de la Conferencia Internacional (23-24 de octubre de 2003) Elista, 2003, pp. 240-242.
  6. Efimov E. G. El primer inglés en el Tíbet: J. Bogle y su papel en las relaciones anglo-tibetanas // El hombre en los conceptos filosóficos modernos: Actas de la Tercera Conferencia Científica Internacional, Volgogrado, 14-17 de septiembre de 2004, Vol.1. Volgogrado, 2004, págs. 396-400.
  7. Postnikov A. V. Sobre la historia de la primera embajada inglesa en Bután y Tíbet (1774-1775): George Bogle y sus Memorandos. M.: Centro Internacional de los Roerich, Master Bank, 2012. - 512 p., il., 500 copias, ISBN 978-5-86988-241-7