Walzer, Roberto

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 24 de enero de 2019; las comprobaciones requieren 23 ediciones .
Roberto Walser
Alemán  Roberto Walser

década de 1890
Fecha de nacimiento 15 de abril de 1878( 04/15/1878 ) [1] [2] [3] […]
Lugar de nacimiento
Fecha de muerte 25 de diciembre de 1956( 1956-12-25 ) [2] [3] [4] […] (78 años)
Un lugar de muerte
Ciudadanía (ciudadanía)
Ocupación novelista , poeta
años de creatividad 1898 - 1933
Dirección modernismo
robertwalser.ch/d… (  alemán) (  inglés)
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

Robert Walser ( alemán  Robert Walser ; 15 de abril de 1878 [1] [2] [3] […] , Biel - 25 de diciembre de 1956 [2] [3] [4] […] , Herisau ) - poeta y prosa suizo escritor, escribió en alemán .

Biografía y obra

1878–1897

Robert Otto Walser nació el 15 de abril de 1878 en el seno de una familia numerosa. Fue el séptimo hijo de ocho. El padre Adolf Walser (1833-1914) regentaba un taller de encuadernación y una papelería. Madre - Elizabeth (Elise) Walser (1839-1894). El hermano mayor Karl Walser ( Karl Walser ) fue escenógrafo y artista. Robert Walser creció en Biel , una ciudad bilingüe situada en la frontera entre el alemán y el francés. [6] Allí asistió a la escuela primaria y progymnasium. Walser estuvo obsesionado con el teatro desde muy joven, sobre todo con los dramas de Friedrich Schiller . Su obra favorita era " Ladrones ". Ha sobrevivido un dibujo en acuarela de Karl Walser que muestra a Robert como Karl Mohr. [7]

En 1894, la madre de Walser, Eliza, murió a causa de una enfermedad mental. La hermana mayor, Lisa Walser, se hizo cargo de la casa. Cuando el futuro escritor cumplió catorce años, tuvo que dejar sus estudios en el gimnasio y convertirse en aprendiz en la sucursal del Banco Cantonal de Berna en Biel, ya que la familia no tenía los medios para pagar su educación. Robert luego trabajó durante un corto tiempo en Basilea , antes de mudarse en 1895 a Stuttgart , donde vivía su hermano Karl. Allí trabajó en Union Publishing House (Union Deutsche Verlagsgesellschaft) en el departamento de publicidad. Walser intentó actuar en el escenario del teatro, pero fue en vano. En septiembre de 1896 regresó a Suiza y se instaló en Zúrich . En los años siguientes, Walser se ganó la vida con una variedad de ocupaciones (secretaria en una oficina de abogados, empleada de una compañía de seguros, vendedora en una librería, empleada de banco).

1898–1912

Robert Walser hizo su debut impreso en 1898, con una selección de sus poemas publicados en el periódico bernés Der Bund . [8] Walser introdujo un héroe lírico especial en la literatura: un modesto oficinista pasa la noche leyendo correspondencia de papeles bajo la estricta mirada de su jefe y encuentra consuelo en la luna y las estrellas. La entonación poética se equilibra al borde de la picardía y la ingenuidad, los sueños poéticos y la amarga ironía (el poema "En la oficina"):

No creo en mis sueños
Hay poca alegría en la vida quién sabe.
¡Cuánto dolor tengo que experimentar!
Estoy exhausto, apenas puedo respirar,
me rasco la cabeza avergonzado.

Como una herida en la oscuridad de la luna,
La noche sangra de estrellas.
Nada me profetiza felicidad ahora.
Se puede ver que me dieron otra acción.
Como una herida en la oscuridad de la luna.

(Traducido por I. Gritskova) [9]

Esta publicación fue advertida y apreciada por el escritor y crítico austriaco Franz Blei , quien introdujo al joven poeta en el círculo de colaboradores y autores de la revista literaria y artística Die Insel , que desarrollaba las ideas estéticas de la modernidad. [10] Walser conoció a escritores famosos como Frank Wedekind y Otto Julius Bierbaum. Esta revista publicó textos de poesía, teatro y prosa de Walser. Otros periódicos también comenzaron a publicarlo. Miniaturas en prosa, únicos en tono, distancia irónica y estado de ánimo lírico, los "estudios" de Walser le dieron fama como un notable maestro de la "pequeña prosa".

El escritor cambió a menudo su lugar de residencia, durante estos años vivió en Thun , Solothurn , Winterthur y Munich , pero pasó la mayor parte de su tiempo en Zúrich. En 1903, fue reclutado por el ejército y se graduó de la escuela de reclutamiento, luego se desempeñó como asistente de un ingeniero e inventor en Wädenswil (Wädenswil) cerca de Zúrich. Este episodio luego formó la base de su novela The Helper (Der Gehülfe, 1908).

En 1904, la editorial Insel de Leipzig publicó el primer libro de Robert Walser, Fritz Kocher's School Works ( Fritz Kochers Aufsätze ) . El libro no tuvo éxito con el lector masivo, pero los conocedores de la literatura real lo notaron de inmediato. Esto es lo que Hermann Hesse escribió sobre ella unos años después :

Al principio, estas extrañas composiciones semi-infantiles parecían un juego, ejercicios estilísticos de un joven ironista. Pero lo que en ellos llamó inmediatamente la atención y cautivó fue la minuciosidad y la fluidez tranquila de la escritura, la alegría de hilvanar oraciones ligeras, encantadoras y pulidas, lo que es sorprendentemente raro entre los escritores alemanes ... Junto con la coquetería y la tendencia a embelesarse con las palabras, junto con el juego y hasta en este primer librito, brillaba con leve ironía el amor por los objetos de este mundo, el verdadero y hermoso amor de una persona y de un artista por todo lo que existe - a través de la luz y el frío brillo de la prosa retórica, el brillaba la cálida cordialidad de la verdadera poesía. [once]

En el verano de 1905, Walser tomó cursos de servicio doméstico y consiguió un trabajo en el otoño como lacayo en el castillo de Dambrau en la Alta Silesia . El tema del servicio recorrerá toda la obra del escritor y encontrará su expresión principalmente en la novela " Jakob von Gunten " ("Jakob von Gunten", 1909). A principios de 1906, Walser fue nuevamente a Berlín, donde su hermano Karl, que ya había alcanzado el éxito allí como artista, ilustrador de libros y diseñador, lo introdujo en los círculos literarios, editoriales y teatrales de la capital. [12] El escritor se acercó a los artistas de la Secesión , durante algún tiempo trabajó como secretario de esta asociación artística. Aquí Walser conoció a los editores Samuel Fischer y Bruno Cassirer ( hermano del filósofo Ernst Cassirer ).

En Berlín, Walser escribió las novelas " La familia Tanner " ("Geschwister Tanner"), " Helper " ("Der Gehülfe") y " Jakob von Gunten " ("Jakob von Gunten"). Los libros fueron publicados por Bruno Cassirer. El editor de los textos fue el famoso poeta y apasionado admirador del talento de Walser, Christian Morgenstern . [13]
Además de las novelas, Walser escribió bocetos en prosa en este momento, en los que, a través de los ojos de un flaneur, se describían los establecimientos de la ciudad para la gente común, por ejemplo, "Aschinger" ("Aschinger") o "Bajo el escarpes de montaña" ("Gebirgshallen"). Robert Walser publicó prosa breve en periódicos y revistas. Esta pequeña forma se convirtió en su "nombre de marca". La mayor parte de su obra consiste en textos breves que no se prestan a una clasificación precisa. Las colecciones de estos bocetos en prosa se publicaron como libros separados, por ejemplo, "Obras" ("Aufsätze", 1913) e "Historia" ("Geschichten", 1914).

Tanto las novelas como los bocetos urbanos publicados en la revista Schaubühne fueron señalados por la crítica. Los críticos literarios notaron de inmediato la naturaleza inusual de esta prosa, que se construyó sobre principios nuevos y modernistas. Así, en su revisión de la Historia de Walser, Robert Musil escribió en junio de 1914:

Soñando y triste, Walser nunca olvida: sus sueños y tristezas aparecen en el papel, los sentimientos están suspendidos por hilos, como marionetas. Priva inesperadamente a sus héroes del derecho al voto y cede la palabra a la historia que se desarrolla ante nosotros, como si de un personaje real se tratase. [una]

Autores tan diversos como Hermann Hesse y Franz Kafka nombraron a Walser entre sus escritores favoritos. Pero a pesar del reconocimiento de sus colegas de pluma , la obra de Walser no llegó a ser ningún hecho reseñable de la vida literaria de entonces, sus libros no fueron populares entre el gran público, los escasos ejemplares fueron acumulando polvo en los almacenes editoriales durante años.

1913–1929

En 1913 , Robert Walser regresó a Suiza. Durante algún tiempo vivió con su hermana Lisa, que trabajaba como profesora para los empleados del hospital psiquiátrico de Bellelay ( Bellelay ). Allí Walser conoció a la lavandera Frieda Mermet, con quien mantuvo una estrecha amistad desde hace mucho tiempo. En julio de 1913, el escritor se instaló en el desván del hotel Blue Cross (Blaues Kreuz) de su Biel natal. En esta fría y desnuda habitación del desván, la torre de marfil de Walser, vivió durante siete años.

En Biel, Walser escribió una gran cantidad de estudios en prosa , que se publicaron en periódicos y revistas de Alemania y Suiza, y también aparecieron en las colecciones Small Works (Kleine Dichtungen, 1915), Prose Etudes (Prosastücke, 1917), "Small Prose " ("Kleine Prosa", 1917), "La vida de un poeta" ("Poetenleben", 1918) y "Zeeland" ("Seeland", 1919). El cuento "The Walk" ("Der Spaziergang", 1917) se publicó por primera vez como una edición separada y luego en la colección "Zeeland". El período de Bilsk fue productivo, pero las publicaciones no le dieron éxito a Walser, además, incluso la fama adquirida en Berlín se desvaneció. [catorce]

Durante estos años, Walser, siempre apasionado por las largas caminatas, inició sus famosas "marchas" diurnas y nocturnas. La visión de un vagabundo que pasa por la vida de otra persona se refleja en muchas obras del escritor de este período.

Susan Sontag escribió en su ensayo "La voz de Walser" sobre las peculiaridades de su poética:

En la prosa de Walser (como, en su mayor parte, en el arte moderno en general), todo sucede en la cabeza del autor, pero este mundo y esta desesperación no tienen nada que ver con el solipsismo. Están imbuidos de simpatía: la conciencia de muchas vidas circundantes, la hermandad de la tristeza. “¿A quién me refiero? pregunta la voz de Walser en la miniatura "Algo así como un cuento" (1925). - ¿Tal vez usted mismo, usted, todas nuestras pequeñas tiranías teatrales, libertades sin valor y falta de libertad que no se pueden tomar en serio, estos destructores que nunca pierden la oportunidad de bromear y la gente se queda sola? El signo de interrogación al final de una oración es un rasgo característico de la cortesía walseriana. [2]

El propio escritor habló de su “método creativo” en la miniatura “Algo así como un cuento”:

No puedes llamarme narrador, eso es seguro. Cuando mi corazón está bien, es decir, cuando estoy de buen humor, corto, coso, forjo, planifico, clavo, sujeto con tacos y, a veces, incluso con clavos, y pego líneas, cuyo contenido queda inmediatamente claro para todos. . Si quieres, puedes llamarme artesano de la literatura. Escribo y al mismo tiempo actualizo, reescribo. Algunas de las personas que me son favorables creen que es bastante aceptable considerarme un escritor, pero yo, debido a la dulzura y flexibilidad de mi carácter, no protesto. Mis obras en prosa, creo, no son más que fragmentos de una larga historia realista, sin trama ni intriga. Los bocetos que creo de vez en cuando son como capítulos de una novela, a veces cortos, a veces más largos. Escribo esta novela mía cada vez más, pero permanece inalterable y con razón podría llevar el título de un libro, un libro desgarrado, hecho trizas, narrado en primera persona. [quince]

Todos los fragmentos, miniaturas, extractos escritos por Walser constituyen una obra interminable, en la que trabajó toda su vida. Él mismo dijo que todos sus textos son una especie de novela inacabada, "Soy un libro, cortado en innumerables pequeños fragmentos". [16] [17] Todos estos fragmentos están unidos por su estilo único.

El escritor Mikhail Shishkin definió el estilo Walserian en su ensayo "Walser and Tomtsak" [3] :

El estilo de Walser es su voz, quebradiza e incierta. El estilo es un diagnóstico. La timidez se cubre con locuacidad. Descompone en falsete pretencioso, convirtiéndose en raspado humilde, por la incertidumbre de si lo escuchan. No es un estilo, sino un columpio con un columpio que va desde el canto dichoso hasta el tedio. Pero el estilo es también su única arma. El lenguaje es su campo de batalla. La jerga clerical -anónima, carne de la carne del orden trascendental y predeterminado de las cosas, donde trajinan los esclavos de su éxito- entra en conflicto lingüístico con el discurso desregulado del individuo, del escritor, que debe reinventar cada frase. Con sus escapadas sintácticas, vertiginosos torbellinos verbales, saltando de la florida trama de palabras al balbuceo infantil, haciendo malabarismos con giros trillados, Walser destruye las ideas establecidas sobre el estilo literario. Esta es su forma de protesta, el derrocamiento lingüístico del orden mundial existente. [Dieciocho]

Una de las principales características del método creativo de Walser es la destrucción de la "literariedad". Walter Benjamin señaló en su ensayo "Walser": "Walser, por otro lado, comienza donde terminan los cuentos de hadas: 'Y si no están muertos, todavía están vivos hoy'". [cuatro]

Durante la Primera Guerra Mundial, Walser fue reclutado por el ejército y pasó varios meses cada año en los cuarteles. En su prosa de este período no hay masacre mundial, suplantada por descripciones de la naturaleza y de las banalidades cotidianas, sino que era una prosa antibélica, impregnada de humanismo y de dolor por la persona y su dignidad pisoteada por las grandes ideas y los estados. Hermann Hesse, sintió esta cualidad de la prosa walseriana, y escribió en medio de la Primera Guerra Mundial:

Si personas como Walser pertenecieran a las "mentes líderes", entonces no habría guerra. Si tuviera cien mil lectores, el mundo sería un lugar mejor. Pero sea lo que sea el mundo, está justificado por la existencia de gente como Walser... [19]

A fines de 1916, murió el hermano de Robert, Ernst (Ernst Walser), que estaba siendo tratado en un hospital psiquiátrico en Waldau . En 1919, otro hermano Hermann (Hermann Walser), profesor de geografía en la Universidad de Berna , se suicidó . Debido a la guerra, se interrumpieron los lazos con las editoriales y publicaciones periódicas alemanas y Robert Walser se sintió cada vez más aislado. Aunque escribió mucho, como escritor independiente, Walser no podía ganarse la vida. En 1921 se trasladó a Berna, donde le ofrecieron un puesto de bibliotecario en los Archivos del Estado, pero a los pocos meses abandonó el servicio. El escritor es demasiado obstinado y valora demasiado su independencia para llevar la vida mesurada de un empleado.

El sentimiento dominante de los textos escritos durante estos años es la soledad. Detrás de las imágenes idílicas se trasluce una sensación de desesperanza del escritor, desesperado por romper el muro de la indiferencia y reflexionando sobre la inutilidad de sus escritos, sobre cambiar de profesión y “disolverse”.

En la década de 1920 se intensifica la soledad y el aislamiento social del escritor. “Mis compatriotas siempre se han unido para protegerse de monstruos como yo”, dijo al final de su vida. “Todo lo que no correspondía a sus ideas era rechazado con noble arrogancia. Nunca me atreví a penetrar en medio de ellos. Me faltaba la determinación para siquiera mirar en su mundo. Viví mi propia vida, al margen de la existencia burguesa". [5]

En el período bernés, el estilo del escritor se vuelve más radical, adquiriendo rasgos de surrealismo y absurdo. [20] Walser cambia a una microescritura especial, comienza a crear sus propios "microgramas", fragmentos de poesía y prosa, escritos con un lápiz afilado en letras microscópicas, una letra que es imposible de leer para un extraño. [21] Walser escribió en los márgenes de periódicos, recibos, envoltorios. Este método correspondía al estilo de escritura del autor, evitando la finalidad, como en bocetos, fragmentos. El escritor dejó más de 500 textos de este tipo, que durante muchos años fueron percibidos por otros como “garabatos” y supuestamente evidencia de su locura. De la misma manera, se registró su última novela " El ladrón " ("Der Räuber"), cuyo título hace referencia a la otrora amada obra de Schiller del autor. Solo una pequeña parte del libro fue reescrita por el autor para su publicación.

En las obras de este período, el estilo de juego único de Walser se condensa hasta el límite. Los textos existen al mismo tiempo en diferentes niveles de percepción: parecen estar escritos en el estilo lúdicamente ingenuo de un folletín dominical, pero al mismo tiempo son construcciones complejas llenas de indirectas y alusiones . Walser usó las técnicas y las tramas tanto de la alta literatura como de las novelas baratas más triviales . Por ejemplo, volvió a contar la trama de un libro entretenido, pero de tal forma que el original, que permaneció sin nombre, no pudo ser reconocido. [22]
El período de Berna es el más productivo en la obra del escritor, pero durante estos años logró publicar un solo libro, "Rose" ("Die Rose", 1925). Era una colección de miniaturas, notas de diario, bocetos que no podían interesar al lector general, y el libro no fue un éxito. El editor de Neue Zürcher Zeitung (Neue Zürcher Zeitung) se vio obligado a romper la cooperación con Walser debido a las numerosas protestas de los lectores: querían ver una novela llena de acción en el periódico, y no una prosa walseriana "extraña". [23] Walser envió sus obras a las redacciones de periódicos y revistas, pero en su mayoría quedaron inéditas en los archivos o se perdieron por completo, como sucedió con la novela "Theodor" ("Theodor"). Más tarde dijo: “¡Pero imagínense mi susto cuando un buen día recibí una carta de la oficina editorial del departamento de cultura del periódico Berliner Tageblatt en la que me aconsejaban no escribir nada durante seis meses! Estaba desesperado." [6] Archivado el 19 de mayo de 2011 en Wayback Machine .

1929–1956

En 1929, Walser, que había aumentado las alucinaciones auditivas y los ataques de ansiedad, ante la insistencia de su psiquiatra y su hermana Lisa, fue internado en la clínica psiquiátrica de Waldau, donde había estado anteriormente su hermano Ernst. [24] El escritor admitió más tarde: “En ese momento hice varios intentos inútiles de quitarme la vida. Pero ni siquiera sabía cómo atar una soga correctamente”. [7]

Después de algunas semanas en el hospital, la condición de Walser se estabilizó y continuó escribiendo poesía y prosa allí, aunque ya no podía trabajar tan productivamente como en años anteriores. También escribió estos textos con su letra microscópica, el tamaño de las letras no superaba el milímetro.

La manutención del escritor en el hospital era costosa, y la hermana Lisa insistió en trasladar a Robert contra su voluntad a otro hospital solo porque el costo del paciente allí era mucho más barato. En 1933, tras ser trasladado a la fuerza a un hospital mental en Herisau , Walser dejó de escribir y rompió casi por completo con la literatura. Fue un completo y definitivo rechazo a la creatividad. Durante los restantes 23 años de su vida, no escribió una sola línea. El escritor ahora pasaba todo su tiempo pegando bolsas de papel y limpiando habitaciones de hospital.

Desde 1936, Robert Walser comenzó a visitar regularmente al escritor y periodista Carl Seelig ( Carl Seelig ), un apasionado admirador de la obra del escritor, escritor y filántropo. Más tarde escribió un libro sobre estos encuentros y conversaciones, Walking with Robert Walser (Wanderungen mit Robert Walser [25] ). Después de la muerte de los familiares del escritor, el hermano Karl en 1943 y la hermana Lisa en 1944  , Karl Seelig se convirtió en su tutor oficial. Ninguno de los ocho hermanos Walser tuvo hijos.
Walser no mostró ningún síntoma de la enfermedad, pero se negó obstinadamente a abandonar la clínica. [26] Tampoco quería oír hablar de la posibilidad de retomar la pluma. Robert le explicó a Carl Zelig: "No estoy aquí para escribir, sino para estar loco". [dieciséis]

Karl Zelig, quien recibió todos los manuscritos de Walser como guardián, creía que Walser usaba un cifrado en su escritura secreta. Solo más tarde, el filólogo Jochen Greven estableció que no se trataba de un cifrado, sino de una versión muy pequeña y esquemática de escribir letras ordinarias, y comenzó a analizar los registros. La novela " Robber " fue transcrita y publicada recién en 1972 . Los "microgramos" completos fueron descifrados por los investigadores de Walser Bernhard Echte y Werner Morlang en 1985-2000. y publicado en seis volúmenes bajo el título "Pencil System" ("Aus dem Bleistiftgebiet", literalmente: "Desde el campo del lápiz") [27] .

El 25 de diciembre de 1956, el día de Navidad, Robert Walser fue encontrado muerto de un infarto en un campo nevado cerca de Herisau.

El valor y apreciación de la creatividad

Robert Walser no pertenecía a ningún grupo literario, escuela, dirección. Antes de la Primera Guerra Mundial, era un autor muy conocido que publicó extensamente en países de habla alemana. Sin embargo, ya en la década de 1930, estaba prácticamente olvidado, aunque entre sus grandes admiradores se encontraban escritores como Christian Morgenstern , Robert Musil , Kurt Tucholsky , Franz Kafka , Walter Benjamin , Elias Canetti , Hermann Hesse .

Un nuevo "descubrimiento" del escritor ocurre solo en las décadas de 1960 y 1970, cuando todas las obras de Walser comenzaron a ser reeditadas. Las ediciones de "microgramas" inéditos despertaron gran interés tanto entre los especialistas como entre los lectores.

Los textos de Walser tuvieron un impacto significativo en el trabajo de famosos autores de habla alemana: Martin Walser , Peter Bicksel , Peter Handke , Elfriede Jelinek , W. G. Sebald . [28]
La prosa y la poesía de Robert Walser se estudian en escuelas de Suiza, Alemania y Austria en las lecciones de lengua y literatura alemanas.

Las obras de Walser han sido filmadas en repetidas ocasiones, se han realizado varios documentales y largometrajes sobre él, y su reconocimiento en todo el mundo crece año tras año. Sin embargo, Walser, a pesar de muchos intentos de interpretar su prosa, sincera e irónica, ingenua y sutilmente paródica, sigue siendo uno de los escritores más enigmáticos del siglo XX. “Robert Walser de vez en cuando hace añicos las herramientas con las que quieren explicar su obra”, decía el escritor alemán del mismo nombre Martin Walser. [29]

Memoria

Uno de los trenes de alta velocidad de los Ferrocarriles Suizos (SBB) lleva el nombre del escritor.

El Centro Robert Walser en Berna

En 1966, el abogado Elio Fröhlich fundó la Fundación Carl Seelig-Stiftung en Zúrich. En 1973 se inauguró en la Fundación el Archivo Robert Walser, cuya tarea es trabajar con el legado del escritor, la investigación científica de los manuscritos y la divulgación de su obra. En 2004, la Fundación recibió el nombre de Fundación Robert Walser-Stiftung Zurich. En 2009, la Fundación se trasladó a Berna (Robert Walser-Stiftung Bern) y la Fundación inauguró el Centro Robert Walser-Zentrum. [30] El archivo del escritor es parte integral del Centro.

El Centro Robert Walser en Berna ( Robert Walser-Zentrum Bern ) hace mucho trabajo para desarrollar el interés en el trabajo del escritor, manuscritos, documentos, materiales de archivo relacionados con el legado de Walser también se almacenan aquí. El Centro apoya a los investigadores de Walser, promueve sus publicaciones y traducciones a otros idiomas y organiza exposiciones temáticas y otros eventos dedicados a Robert Walser. [8] Archivado el 22 de marzo de 2019 en Wayback Machine .

Obras en alemán

Walser, Robert: Werke. Berner Ausgabe. hg. v. Lucas Marco Gisi, Reto Sorg, Peter Stocker u. Pedro Utz i. A. der Robert Walser-Stiftung Berna. Suhrkamp, ​​Berlín seit 2018, ISBN 978-3-518-42845-0 .

Walser, Robert: Kritische Robert Walser-Ausgabe. Kritische Ausgabe sämtlicher Drucke und Manuskripte. hg. v. Wolfram Groddeck, Barbara von Reibnitz ua. Stroemfeld, Schwabe, Basilea, Fráncfort del Meno 2008ff. (= KVA).

Walser, Robert: Aus dem Bleistiftgebiet. hg. v. Bernhard Echte u. Werner Morlang I. A. des Robert Walser-Archivs der Carl Seelig-Stiftung, Zúrich. Suhrkamp, ​​Fráncfort del Meno 1985-2000 (=AdB).

Walser, Robert: Sämtliche Werke in Einzelausgaben. 20 bda. hg. v. Jochen Greven. Suhrkamp, ​​Zúrich, Fráncfort del Meno 1985-1986 (= SO).

Breve 1897-1920. hg. v. Peter Stocker y Bernhard Echte. Unter Mitarbeit v. Peter Utz u. Tomás Binder. Suhrkamp, ​​Berlín 2018 (BA; 1).

Breve 1921-1956. hg. v. Peter Stocker y Bernhard Echte. Unter Mitarbeit v. Peter Utz u. Tomás Binder. Suhrkamp, ​​Berlín 2018 (BA; 2).

Breve. Nachwort y Anhang. hg. v. Peter Stocker y Bernhard Echte. Unter Mitarbeit v. Peter Utz u. Tomás Binder. Suhrkamp, ​​Berlín 2018 (BA; 3).

Walser, Robert: Aus dem Bleistiftgebiet. hg. v. Bernhard Echte u. Werner Morlang I. A. des Robert Walser-Archivs der Carl Seelig-Stiftung, Zúrich. Suhrkamp, ​​Fráncfort del Meno 1985-2000.

Aus dem Bleistiftgebiet. Micrograma aus den Jahren 1924-1925. Prosa. hg. v. Bernhard Echte u. Werner Morlang. Suhrkamp, ​​1985 (AdB; 1), ISBN 3-518-03234-8 .

Aus dem Bleistiftgebiet. Micrograma aus den Jahren 1924-1925. Gedichte und dramatische Szenen. hg. v. Bernhard Echte u. Werner Morlang. Suhrkamp, ​​1985 (AdB; 2), ISBN 3-518-03234-8 .

Aus dem Bleistiftgebiet. ‚Räuber'-Roman, ‚Felix'-Szenen. hg. v. Bernhard Echte u. Werner Morlang. Suhrkamp, ​​1986 (AdB; 3), ISBN 3-518-03085-X .

Aus dem Bleistiftgebiet. Micrograma aus den Jahren 1926-1927. hg. v. Bernhard Echte u. Werner Morlang. Suhrkamp, ​​1990 (AdB; 4), ISBN 3-518-40224-2 .

Aus dem Bleistiftgebiet. Micrograma aus den Jahren 1925-1933. Prosa. Hrsg. v. Bernardo Echte. Entzifferung in Zusammenarbeit mit Werner Morlang. Suhrkamp, ​​2000 (AdB; 5), ISBN 3-518-40851-8 .

Aus dem Bleistiftgebiet. Micrograma aus den Jahren 1925-1933. Gedichte und Dramatische Szenen. hg. v. Bernardo Echte. Entzifferung in Zusammenarbeit mit Werner Morlang. Suhrkamp, ​​2000 (AdB; 6), ISBN 3-518-40851-8 .

Obras traducidas al ruso

Adaptaciones

En las últimas décadas, las obras de Walser se han trasladado al escenario teatral, se han filmado repetidamente (incluso mediante películas de animación), se han realizado varios documentales y largometrajes sobre él.

Representaciones teatrales

Adaptaciones de pantalla

Documentales

Literatura

Notas

  1. 1 2 Robert Walser  (holandés)
  2. 1 2 3 4 Robert Walser // Enciclopedia Británica 
  3. 1 2 3 4 Robert Walser // Base de datos de ficción especulativa de Internet  (inglés) - 1995.
  4. 1 2 Robert Walser // filmportal.de - 2005.
  5. LIBRIS - 2012.
  6. Robert Walser-Handbuch. Leben-Werk-Wirkung. hg. v. Lucas Marco Gisi. JB Metzler, Stuttgart 2015, S.1 y siguientes ISBN 978-3-476-02418-3 .
  7. Robert Walser-Handbuch. Leben-Werk-Wirkung. hg. v. Lucas Marco Gisi. JB Metzler, Stuttgart 2015, S.181 ISBN 978-3-476-02418-3 .
  8. Robert Walser-Handbuch. Leben-Werk-Wirkung. hg. v. Lucas Marco Gisi. JB Metzler, Stuttgart 2015, págs. 19 y sigs. ISBN 978-3-476-02418-3 .
  9. Robert Walser. Historia de la literatura suiza en 3 volúmenes - M .: IMLI RAN , 2005. Vol. III. págs. 45-77 y otros.
  10. Robert Walser-Handbuch. Leben-Werk-Wirkung. hg. v. Lucas Marco Gisi. JB Metzler, Stuttgart 2015, S.21ff. ISBN 978-3-476-02418-3 .
  11. Walser P. Asistente. Jacob von Gunten. Miniaturas / Compilado por V. Sedelnik. Introducción artículo de Yu. Arkhipov. M, 1987.
  12. Robert Walser-Handbuch. Leben-Werk-Wirkung. hg. v. Lucas Marco Gisi. JB Metzler, Stuttgart 2015, S.24 y ss. ISBN 978-3-476-02418-3 .
  13. Robert Walser-Handbuch. Leben-Werk-Wirkung. hg. v. Lucas Marco Gisi. JB Metzler, Stuttgart 2015, ISBN 978-3-476-02418-3 . S.97f
  14. Robert Walser-Handbuch. Leben-Werk-Wirkung. hg. v. Lucas Marco Gisi. JB Metzler, Stuttgart 2015, ISBN 978-3-476-02418-3 . S.141ff.
  15. Walser P. Asistente. Jacob von Gunten. Miniaturas / Compilado por V. Sedelnik. Introducción artículo de Yu. Arkhipov. M., 1987. Pág. 445.
  16. 1 2 Carl Seelig. "Paseos con Robert Walser". "Guía literaria "Robert Walser"", Literatura Extranjera No. 7, 2007
  17. Robert Walser-Handbuch. Leben-Werk-Wirkung. hg. v. Lucas Marco Gisi. JB Metzler, Stuttgart 2015, ISBN 978-3-476-02418-3 . S.127
  18. Mijail Shishkin. Walser y Tomczak: un ensayo. — M.: Ad Marginem, 2014. P.31.
  19. Hesse H. Gesammelte Werke. bd. XII. Fráncfort del Meno, 1970. S. 458.
  20. Robert Walser-Handbuch. Leben-Werk-Wirkung. hg. v. Lucas Marco Gisi. JB Metzler, Stuttgart 2015, ISBN 978-3-476-02418-3 . S.196ff.
  21. Robert Walser-Handbuch. Leben-Werk-Wirkung. hg. v. Lucas Marco Gisi. JB Metzler, Stuttgart 2015, ISBN 978-3-476-02418-3 . S.274ff.
  22. Robert Walser-Handbuch. Leben-Werk-Wirkung. hg. v. Lucas Marco Gisi. JB Metzler, Stuttgart 2015, ISBN 978-3-476-02418-3 . S.304ff.
  23. Robert Walser-Handbuch. Leben-Werk-Wirkung. hg. v. Lucas Marco Gisi. JB Metzler, Stuttgart 2015, S. 49 y siguientes ISBN 978-3-476-02418-3 .
  24. Robert Walser-Handbuch. Leben-Werk-Wirkung. hg. v. Lucas Marco Gisi. JB Metzler, Stuttgart 2015, ISBN 978-3-476-02418-3 . S.206
  25. Seelig C. Wanderungen con Robert Walser. Fráncfort a. Moscú, 1977
  26. Robert Walser-Handbuch. Leben-Werk-Wirkung. hg. v. Lucas Marco Gisi. JB Metzler, Stuttgart 2015, ISBN 978-3-476-02418-3 . S.351ff.
  27. Walser, Robert: Aus dem Bleistiftgebiet. hg. v. Bernhard Echte u. Werner Morlang I. A. des Robert Walser-Archivs der Carl Seelig-Stiftung, Zúrich. Suhrkamp, ​​Fráncfort del Meno 1985-2000.
  28. Robert Walser-Handbuch. Leben-Werk-Wirkung. hg. v. Lucas Marco Gisi. JB Metzler, Stuttgart 2015, ISBN 978-3-476-02418-3 . S.3f
  29. Walser M. Alleinstehender Dichter // Über Robert Walser. Hrsg. von K. Kerr. Fráncfort del Meno, 1979. Bd. 3. Art. 406.
  30. Robert Walser-Handbuch. Leben-Werk-Wirkung. hg. v. Lucas Marco Gisi. JB Metzler, Stuttgart 2015, ISBN 978-3-476-02418-3 . S.360ff.
  31. Sobre la actuación basada en la historia de R. Walser Walk

Enlaces