Geiro, Regis
Régis Gayraud ( fr. Régis Gayraud ; n. 1959 , París ) es un traductor eslavo francés . Investigador de la vanguardia rusa , especialista en Ilyazd . Profesor de Estudios Eslavos en la Universidad Blaise Pascal de Clermont-Ferrand .
Biografía
Régis Gueiraud nació en 1959 en París en el seno de una familia de actores. El padre de Regis, habiendo elegido una carrera artística a la edad de veinte años, cantó en una opereta y, entre otras cosas, sirvió en el teatro Folies Bergère . En el ambiente artístico de su padre había muchos rusos de la primera ola de emigración , de los que era amigo. Hija del padre Régis Geiro de su primer matrimonio, a quien crió solo, creció entre rusos, se graduó en la Sorbona como rusista y se casó con un ruso llamado Manuilov, tomando su apellido [1] .
Régis Geiro y su hermano mayor Joel nacieron en el segundo matrimonio de su padre, y sus padres continuaron comunicándose con los rusos, incluso cuando dejaron el escenario. Siguiendo el consejo de amigos rusos, el padre de Régis, habiendo completado su carrera artística, comenzó a trabajar como taxista ("¡Este es un gran trabajo, puedes pararte en algún lugar del estacionamiento donde no haya una demanda especial de taxis y leer libros! ”) [1] .
Los amigos rusos de mi padre visitaban a menudo nuestra casa. Y recuerdo especialmente a una persona a quien los niños llamábamos Tío Vova. Era un gran amigo de nuestra familia. A menudo vino a nosotros. Aunque sufría de asma, subió las escaleras hasta nuestro séptimo piso. Y mi hermano y yo aprendimos las primeras palabras rusas de él. Antiguo marino, también era buen dibujante y nos enseñó a dibujar. Amabilidad muy mansa, gentil, extraordinaria. Para nosotros, la comunicación con él era una especie de poesía. Siempre traía algunas cosas rusas, una vez presentó un ícono, mostró fotografías antiguas, contó historias rusas absolutamente encantadoras. Y a menudo pienso que gracias al tío Vova comencé a estudiar ruso. <...> ... Toda la atmósfera de comunicación con él era completamente diferente de la que nos rodeaba en la vida ordinaria. Era la entrada a otro mundo, al menos a los niños nos lo parecía. Pero este sentimiento se quedó conmigo. También se ha fortalecido y desarrollado. Otro recuerdo. Cuando tenía diez años, mi padre nos llevó al sur de Francia durante las vacaciones. Quería encontrar a su amigo, el artista ruso Gruber. Llegamos a este pequeño pueblo y luego supimos que Gruber había muerto, pero nos mostraron la casa donde vivían su viuda y su hija. Fuimos allí y nos encontramos en un entorno completamente ruso. Y la casa en sí con numerosas pinturas del artista y un gran jardín cubierto de maleza, todo esto fue muy poético [1] .
A la edad de diez años, en el sexto grado del liceo, Geiro, siguiendo a su hermano mayor Joel, comenzó a estudiar ruso con el mismo maestro que su hermano, Yuri Alekseevich Martinovsky. (Posteriormente, Joel transfirió su interés al griego antiguo y se convirtió en profesor de lenguas clásicas y traductor del italiano ). [una]
Profesor de estudios eslavos en la Universidad Blaise Pascal de Clermont-Ferrand [1] .
Destacado especialista en el trabajo de Ilya Zdanevich (Ilyazd). Traductor al francés de las obras de Ilya Zdanevich, Alexander Vvedensky , Daniil Kharms , Kazimir Malevich , Vladimir Mayakovsky , Igor Terentyev , Boris Savinkov y varios escritores rusos contemporáneos [1] .
Actividad científica
Preparado para la publicación de las primeras obras completas del mundo de Ilyazd en ruso.
Rastreó la influencia del futurismo ruso en la vanguardia francesa , en particular, la influencia de Ilya Zdanevich y los Budutlyans en el letrismo (principalmente en el trabajo de Isidor Izu , quien usó algunas de las técnicas de los futuristas rusos) [2] .
Premios y premios
Regis Geiro en la literatura
Régis Geiro está dedicado al poema de Sergei Biryukov "Oda a Regis Geiro", que, en particular, contiene las siguientes líneas:
Bibliografía
Libros
- Poplavski Boris . Atentado con medios inútiles: Poemas desconocidos. Cartas a I. M. Zdanevich / Compilado por Regis Geiro. - M., Düsseldorf: Gilea , Blue Rider , 1997. - 160 p. - 1000 copias.
- Geiro R. Ilyazd en retratos y bocetos. M., Gilea-Iliazd-Club, 2015. 188 p.
Artículos y publicaciones
- Del archivo de Ilya Zdanevich / Publ. R. Geiro // Pasado : Este. almanaque. Problema 5. M, 1991 . págs. 123-164.
- Geiro R. Prólogo // Ilyazd (Ilya Zdanevich). Obras completas en 5 tomos. - M., Düsseldorf, 1994. - T. 1 . - S. 14 .
- Gayraud R. Promenade autour de Ledentu le Phare // Iliazd. Ledentu le Phare. - París, 1995. - Págs. 95-97.
- Zdanevich I. Iliazda [: reportaje] / Publ. R. Geiro // Poesía y pintura: Colección de obras en memoria de N. I. Khardzhiev / Ed. M. B. Meilakh y D. V. Sarabyanov . Moscú: Idiomas de la cultura rusa , 2000 . págs. 518-540. — ISBN 5-7859-0074-2
- Geiro R. Grupos y revistas de la vanguardia rusa en París (1920-1940) // París ruso. 1910-1960 / Estado. Museo Ruso y otros Almanaque. Tema. 35. San Petersburgo, 2003. S. 65-70.
- Ilya Zdanevich (Ilyazd) Cartas a Morgan Philips Price / Prólogo. y nota R. Geiro. M.: Gilea, 2005, 192 p.
- Ilya Zdanevich (Ilyazd) Filosofía futurista: Novelas y dramas abstrusos / Prólogo. R. Geiro; preparación texto y com. R. Geiro y S. Kudryavtseva, M.: Gilea, 2008,. 842 pág.
- Ilya Zdanevich (Ilyazd) Libros poéticos. 1940-1971 / Prólogo. y comentar R. Geiro, total. edición S. Kudryavtseva, Moscú: Real Hylaea, 2014. 256 p.
- Ilya Zdanevich (Ilyazd) Climbing Kachkar / Prólogo. y comentar R. Geiro, comp. y generales edición S. Kudryavtseva, M.: Grundrisse, 2021. 208 p.
- Ilya Zdanevich (Ilyazd) House on shit: informes y discursos en París y Berlín 1921-1926 / Comp., editado. textos, introducción. artículos y comentarios. R. Gniro y S. Kudryavtseva, total. edición S. Kudryavtseva, M.: Gilea (In girum imus nocte et consumimur igni), 2021. 654 p.
Traducción del ruso al francés
- Boris Savinkov, Souvenirs d'un terroriste ed. Champ Libre, París, 1982.
- Ivan Barkov, Prov Fomitch, en La Chambre rouge , n°3, 1984, p. 42-47
- Lioubov Kovalevska, L'Affaire de tous (Dossier Tchernobyl) , traduit de l'ukrainien, en Iztok , n°13 (septiembre de 1986), p. 32-38
- Declaración de la comisión provisional de coordinación del NSZZ "Solidarnosc" a propósito de la catástrofe de Tchernobyl, traduit du polonais, en Iztok, n°13 (septiembre de 1986) P.
- Roy Medvedev, En memoire de Vladimir Litvinov , en Iztok , n°13 (septiembre de 1986), p. 43-45
- Iliazd, Le Ravissement , ed. Alinea, 1987 (reed. trad. revue, ed. Ginkgo, 2021)
- Izvestia du Comité révolutionnaire de Kronstadt , ed. Resoluciones, 1988
- Vladimir Maiakovski, Comentario ça va ? , ed. Clémence Hiver, 1988 ISBN 2-905471-07-7
- Boris Souvarine, Sur Lénine, Trostski et Staline (préface et entretien avec Michel Heller), ed. Alia, 1990; Junco. Allía, 2007
- Boris Souvarine, Controverse avec Soljénitsyne (prólogo de Michel Heller), ed. Allía, 1990
- Konstantin Vaguinov, Harpagoniade (1er cap.), en Sauf-conduit n°2, ed. L'Âge d'homme, 1990, p. 141-142
- Igor Terentiev, Un record de tendresse , suivi de Iliazd , l'Iliazde, ed. Clemence Hiver, 1990
- Iliazd, Lettres a Morgan Philips Price , ed. Clemence Hiver, 1990
- Vladimir Voïnovitch, Les Aventures du soldat Ivan Tchonkine , scénario et dialogs par l'auteur d'après son roman, en vue d'une adaption cinématographique (non publié, film réalisé)
- Mikhaïl Iampolski, L'Intertexte contre l'intertexte ( Un chien andalou de Luis Buñuel), en Études de lettres , revue de la faculté des lettres de l'université de Lausanne, n°2-1993, p. 79-110
- Mikhaïl Iampolski, L'Intertexte déconstructiviste 1 : la question de La Dentellière et L'Intertexte déconstructiviste 2 : la question des ânes pourris , en Revue belge du cinéma , n°33-34-35 Un chien andalou : conferencias y conferencias , 1993, p.67-70 y p.|15-118
- Elie Eganbury (Iliazd) , Nathalie Gontcharova, Michel Larionov, ed. Clemence Hiver, 1995
- Kazimir Malevitch, La Paresse comme vérité eficaz de l'homme , ed. Allía, 1995
- Michel Larionov, Manifiestos , ed. Allía, 1995
- Victor Chklovski, Le Cornet de papier , En "Anthologie du cinéma invisible", textes réunis par C. Jacominot, ed. Jean-Michel Place/Arte editions, 1995 (en colaboración)
- Les Formalistes russes et le cinéma , textes de V. Chklovski et B. Eikhenbaum sur le cinématographe, ed. Nathan-Université, 1996, caña. L'âge d'homme, 2008 (en colaboración)
- Alexandre Vvedenski (poète)|Alexandre Vvedenski, Un sapin de Noël chez les Ivanov , ed. Allia, 1996, 73p
- Gueorgui Kovalenko, La Peinture cubo-futuriste d'Alexandra Exter , en "Ligeia, dossiers sur l'art", n°21-22-23-24, oct. 1997-junio 1998,
- Vladimir Poliakov, Le Manifeste futuriste en tant que forme artistique , en " Ligeia, dossiers sur l'art ", n°21-22-23-24, oct.1997-junio 1998, p. 134-161
- Andreï Dmitriev, Le Fantôme du théâtre , roman, ed. Fayard, 2004, 160 págs. ISBN 2-213-62124-1
- Leonide Dolgopolov, La Poésie russe de la fin du XIXe siècle , en Histoire de la littérature russe , tomo 3: le temps du roman , ed. Fayard, 2005, pág.
- Leonide Dolgopolov, Konstantin Sloutchevski , en Histoire de la littérature russe , tomo 3: le temps du roman , ed. Fayard, 2005, pág.
- Lev Ozerov, Konstantin Fofanov , en Histoire de la littérature russe , tomo 3: le temps du roman , ed. Fayard, 2005, pág.
- Olga Sedakova, La recepción de Nikolaï Nékrassov , en Histoire de la littérature russe , tomo 3 : le temps du roman , ed. Fayard, 2005, pág.
- Valéri Iskhakov, Une autre vie — une autre histoire , en La Prose russe contemporaine: nouvelles choisies , ed. Fayard, 2005, pág.
- Alexandre Khourguine, Un truc idiot , en La Prose russe contemporaine: nouvelles choisies , ed. Fayard, 2005, pág.
- Sergueï Nossov, Voyage en Amérique , en La Prose russe contemporaine: nouvelles choisies , ed. Fayard, 2005, pág.
- Andreï Dmitriev, Retour , en Andreï Dmitriev, Au tournant du fleuve , suivi de Retour , éd. Fayard, 2006, P. ISBN 2-213-62984-6
- Vilen Gorski, La Laure des grottes de Kiev , en Les Sites de la mémoire russe , t. 1: Géographie de la memoire russe , (dir. G. Nivat), ed. Fayard, 2007, pág.
- Sergueï Bytchkov, Les Écoles ecclésiastiques russes , en Les Sites de la mémoire russe , t. 1: Géographie de la memoire russe , (dir. G. Nivat), ed. Fayard, 2007, pág.
- Vilen Gorski, L'Académie spirituelle de Kiev , en Les Sites de la mémoire russe , t. 1: Géographie de la memoire russe , (dir. G. Nivat), ed. Fayard, 2007, pág.
- Mark Kharitonov, Amores novi , ed. Fayard, 2007, 128 págs. ISBN 978-2-213-60742-9
- Víctor Chklovski, L'Art comme procedé , ed. Allia, 2008, 50 p. ISBN 978-2-84485-267-0
- Valéri Iskhakov, Le lecteur de Tchékhov , ed. Fayard, 2008, 252 págs. ISBN 978-2-213-63174-5
- Mark Kharitonov, Proyecto Soledad , ed. Fayard, 2010, 242 págs. ISBN 978-2-213-63171-4
- Ed . _ _ _ _ _ Le Minotaure/Archives artistiques, 2016, 112 p. ISBN 978-2-916775-33-3
- Nikolaï Fiodorov, Philosophie de l'œuvre commune , en colaboración con Françoise Lesourd (dir. ), Gérard Conio et Luba Jurgenson, Genève : Éditions des Syrtes, 2021, Plantilla:Nb p. ISBN 978-2-940701-02-5
Entrevista
Notas
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Biryukov Serguéi . De cómo un intelectual francés se convirtió en escritor ruso, y de muchas otras cosas en una conversación entre Sergei Biryukov y Régis Geyrot // Children of Ra . - 2012. - Nº 7 (93) .
- ↑ Ivánov Víctor . Al aniversario de V. Khlebnikov. "Marca" del padre del futurismo ruso en Lyon // RIA Sibir . - 2010. - 26 de octubre. Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2015.
- ↑ Marca internacional que lleva el nombre del padre del futurismo ruso David Burliuk . Nuevo Mapa de la Literatura Rusa . Consultado el 29 de septiembre de 2015. Archivado desde el original el 12 de enero de 2015. (indefinido)
- ↑ Biryukov Serguéi . Oda a Régis Geiro . Portal de revistas euroasiáticas. Consultado el 30 de septiembre de 2015. Archivado desde el original el 1 de octubre de 2015. (indefinido)