Hakka | |
---|---|
nombre propio | 客家話 / 客家话Hak-kâ-fa |
Países | República Popular China , Malasia , Taiwán , Japón (diáspora taiwanesa en el área de Tokio-Yokohama), Singapur , Filipinas , Indonesia , Mauricio , Surinam , Sudáfrica , India y diáspora china en otros países. |
Regiones | República Popular China : este de Guangdong y áreas adyacentes de Fujian y Jiangxi |
Organización reguladora | Guangdong y el Consejo de Asuntos Hakka [d] |
Número total de hablantes | 34 millones |
Clasificación | 32 |
Clasificación | |
rama china | |
Escritura | escritura china , latina |
Códigos de idioma | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | hak |
VALES | hak |
etnólogo | hak |
ASCL ABS | 7102 |
código de idioma BPS | 1161 0 |
IETF | hak |
glotólogo | hakk1236 |
Wikipedia en este idioma |
Hakka ( chino tradicional 客家話, ex. 客家话, pinyin Kèjiāhuà , pall. Kejiahua , autonombre Hak-kâ-fa ) es un dialecto del idioma chino (según la clasificación adoptada en China y Rusia) o un idioma separado como parte de familias chino-tibetanas (según la clasificación adoptada en Occidente). No audible para hablantes nativos de chino estándar no tiene una forma escrita separada. De todos los dialectos chinos, el hakka es fonéticamente el más cercano al chino medio. . Hakka es hablado principalmente en el sur de China por miembros de la sub-étnica Han Hakka o sus descendientes, que conforman la diáspora en el este y sudeste de Asia, así como en todo el mundo.
Hay algunas diferencias entre las pronunciaciones del taiwanés y el hakka de Guangdong . Entre los dialectos hakka, una especie de "estándar" es el dialecto del condado de Meixian ( chino trad. 梅縣, pinyin Méixiàn , pall. Meixian ), común en el noroeste de Guangdong.
El Departamento de Educación de Guangdong en 1960 propuso un sistema de romanización dialecto Meixian Hakka.
El nombre del pueblo hakka, que dio el nombre y el dialecto, significa literalmente "personas invitadas": hak客 ( mandarín : kè) significa "invitado", ka家 (mandarín: jiā) significa "familia". Los propios Hakka se refieren a su idioma como Hak-ka-fa (o -va) 客家話, Hak-fa (-va), 客話, Tu-gong-dung-fa (-va) 土廣東話, literalmente, " Idioma nativo de Guangdong ", así como Ngai-fa (-va) 話, "mi/nuestro idioma".
El pueblo Hakka se formó como resultado de varias oleadas de migración desde el norte de China hacia el sur durante guerras y disturbios. Los primeros hakkas llegaron de las provincias ahora llamadas Henan y Shaanxi . Los colonos hablaban los mismos dialectos chinos que luego se convertirían en putonghua . El dialecto hakka es bastante conservador y, de todos los demás dialectos, es el más cercano al chino medio . Prueba de ello es la conservación de las vocales finales -p -t -k perdidas en mandarín. Si se compara el hakka y el cantonés , la diferencia entre ellos es casi la misma que entre el portugués y el español; Entonces, Putonghua puede compararse con el francés, especialmente porque su fonética difiere en la misma medida de la fonética del español y el portugués.
Dado que la migración fue gradual, el dialecto hakka fue influenciado por los dialectos encontrados en el camino, incluidos los idiomas min y miao-yao . También se cree que Hakka fue influenciado por el idioma She .
El chino medio está asociado con hakka (como con la mayoría de los dialectos chinos) por correspondencias de sonido regulares. Algunos de ellos se enumeran a continuación.
faltan hakkas oclusivas sonoras ( [bd ɡ] ), pero hay dos series de sordas oclusivas: no aspiradas ( [ptk] ) y aspiradas ( [pʰ tʰ kʰ] ).
Labial | dental | palatino | palatino posterior | Garganta | ||
---|---|---|---|---|---|---|
nasal | /m/ <m> | /n/ <n> | /ɲ/ <ng(i)>* | /ŋ/ <ng>* | ||
explosivo | simple | /p/ <b> | /t/ <d> | /k/ <g> | (ʔ) | |
aspirado | /pʰ/ <p> | /tʰ/ <t> | /kʰ/ <k> | |||
africadas | simple | /ts/ <z>/<j(i)>* | ||||
aspirado | /tsʰ/ <c>/<q(i)>* | |||||
fricativas | /f/ <f> | /s/ <s>/<x(i)>* | /h/ <h> | |||
Aproximantes | /ʋ/ <v> | /l/ <l> | (j) <y> |
* Cuando las iniciales [ts] <z>, [tsʰ] <c>, [s] <s> y [ŋ] <ng> van seguidas de una palatizada medial [j] '', se convierten en [tɕ] < j> , [tɕʰ] <q>, [ɕ] <x> y [ɲ] <ng> respectivamente.
Meixian tiene siete vocales, [i ɨ ɛ a ə ɔ u] , mientras que la romanización tiene i, ê, a, e, o, u. El ablandamiento medial ( [j] ) se muestra como i , y el redondeado medial ( [w] ) como u .
Además, la rima de una sílaba hakka (todas las sílabas excepto la primera consonante) puede terminar con una de las siguientes terminales : [m, n, ŋ, p, t, k] , en romanización - m, n, ng, b , d y g .
Vocal | medial + vocal | -i | -tu | -metro | -norte | -norte | -pags | -t | -k | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Silábico | metro | norte | ||||||||
a | ai | es | soy | un | un | ap | a | Alaska | ||
I a | iai | iau | yo soy | ian | iaŋ | ip | Yo en | iak | ||
tu | ui | uán | uaŋ | Uat | Uak | |||||
ɛ | ɛu | ɛm | ɛn | ɛp | ɛt | |||||
iɛ | iɛn | yo | ||||||||
uɛ | uɛn | uɛt | ||||||||
i | yo | soy | en | ip | eso | |||||
ɔ | ɔi | ɔn | ɔŋ | ɔt | ɔk | |||||
iɔ | iɔn | iɔŋ | iɔk | |||||||
uɔ | uɔn | uɔŋ | uɔk | |||||||
tu | interfaz de usuario | Naciones Unidas | Naciones Unidas | Utah | Reino Unido | |||||
iui | Junio | iuŋ | fuera | iuk | ||||||
ɨ | yo soy | es | əp | eso |
Meixian tiene cuatro tonos, que se reducen a dos si la terminal (la última consonante de una sílaba) está representada por una oclusiva. Las consonantes iniciales sonoras del chino medio se convirtieron en sordas aspiradas en Meixian. Antes de que esto sucediera, dos de los cuatro tonos del chino medio ping, shang, qu, ru, se dividieron ( ping y ru ), dando lugar a seis tonos en los dialectos.
número de tono | Tono | Circuito | Descripción |
---|---|---|---|
una | pin yin (陰平) | ( 44 ) | alto |
2 | yang ping (陽平) | ˩ (11) | corto |
3 | shang (上) | ˧˩ (31) | caída baja |
cuatro | qu (去) | ˥˧ (53) | caída alta |
5 | yin ru (陰入) | ˩ʔ (1) | bajo truncado |
6 | yang ru (陽入) | ˥ʔ (5) | alto truncado |
La división en "yin-yang" se desarrolló a partir de las iniciales sordas del chino medio [p- t- k-] (formaron tonos "yin") y sonoro [b- d- ɡ-] (respectivamente, tonos "yang"). Sin embargo, en el hakka moderno, algunas palabras del tono "pin" tienen iniciales sonoras [mn ŋ l] , y en chino medio tales palabras sonaban con el tono "shan"; y iniciales sonoras que tenían el tono "qu". Por lo tanto, la división por sonoridad no es una característica absoluta.
El número de diferencias en los contornos de tono Hakka aumenta con la distancia de Meixian. Por ejemplo, "yin ping" en Changting (长汀) tiene el patrón ˧ (33), mientras que en taiwanés Xixian tiene ˨˦ (24).
En la tabla anterior, el patrón de tonos de yin, ping y qu sufre un cambio cuando una palabra en uno de estos tonos es seguida por una palabra con un fuerte acento (el tono es más bajo). Por ejemplo, el tono de "yin ping" cambia de ˦ (44) a ˧˥ (35) cuando hay un sandhi tonal. Cambios similares ocurren en el tono "qu": ˥˧ (53) se convierte en ˦ (55). Esto está marcado en rojo en la siguiente tabla.
+ ˦ Yin Ping | + ˩ Yang Ping | + ˧˩ Shang | + ˥˧ Qu | + ˩ʔ Yin Zhu | + ˥ʔ Yang Zhu | + Neutro | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
˦ Yin Ping + | ˦.˦ | ˧˥ .˩ | ˧˥ .˧˩ | ˧˥ .˥˧ | ˧˥.˩ʔ _ | ˦.˥ʔ | ˧˥ .˧ |
˥˧ Qu + | ˥˧.˦ | ˥ .˩ | ˥ .˧˩ | ˥ ˥˧ | ˥.˩ʔ _ | ˥˧.˥ʔ | ˥.˧ _ |
El tono neutro tiene varios sufijos. Se pronuncia con tono medio.
El idioma hakka (dialecto) tiene tantos subdialectos como provincias con una mayoría de habla hakka. El condado de Meixian está rodeado por los condados de Pingyuan 平遠, Dabu 大埔, Jiaoling 蕉嶺, Xingning 興寧, Wuhua 五華 y Fengshun 豐順. Y cada condado tiene interesantes peculiaridades de pronunciación. No hay rimas que terminen en [-m] y [-p] en Xingning , van a [-n] y [-t] . Aún más lejos de Meixian, no hay [ -u-] medial en Hong Kong , por lo que el carácter 光 se lee en Meixian [kwɔŋ˦] , pero en Hong Kong es [kɔŋ˧] , como en la vecina Shenzhen.
Pero hay diferencias no solo en las terminaciones y las vocales. Las diferencias tonales en Hakka son bastante grandes: la mayoría de los subdialectos tienen seis tonos, como Meixian. Sin embargo, en algunos lugares se pierden todos los tonos de "Zhu Sheng", y las palabras de este tono se distribuyen entre otros tonos. Tal es el subdialecto de Changting長汀en el oeste de Fujian. Además, los dialectos costeros de Haifeng 海豐 y Lufeng 陸豐 parecen estar influenciados por el sistema de tonos Hakka. En ellos, el tono qu también se divide, dando como resultado un total de siete tonos, contando yin-yang como tonos diferentes e incluyendo el tono shang.
El subdialecto Hoi-Luk (Hailu 海陸), cuyos hablantes viven en Taiwán, se originó en los mismos lugares. Tiene consonantes postalveolares (como [ʃ] , [ʒ] , [tʃ] ), que generalmente están ausentes en otros idiomas chinos. . Otro grupo de hablantes de hakka, los xixian (hakka: sien 四縣) provienen de Jiaying 嘉應 y de los alrededores de Jiaolin, Pingyuan, Xingning y Wuhua. Más tarde, Jiaying pasó a llamarse Meixian.
El dialecto Wuhua se caracteriza por la pronunciación de muchas sílabas sonoras del chino medio del tono qu-sheng (cuarto tono) con el tono shang-sheng (tercer tono), el tono "yang-ping" sube /13/, en cambio de quedarse en un nivel bajo /11/ , como en Meixian. El acento en las áreas adyacentes al norte de Baoan y al este de Dongguan se caracteriza por la presencia de dos secuencias de fricativas y africadas: (tsz, ts, s, zh, ch, sh), similar al mandarín; la rima "y" característica de los Hakka de Yuebei y Sichuan; así como el sonido trino/retroflex existente.
Rimas de WuhuaLa mayoría de las rimas en meixian y wuhua son comunes, excepto: "won" (meixian)= "él" (wuhua), "yang" (meixian)= "an"/"yen"(wuhua), "ui" ( meixian)= "yi" (wuhua), "ying" (meixian) = "un" (wuhua), "wan, wai, won" (meixian) = wuhua pierde "wu": "kang" en lugar de "kuan", "yen" (meixian) = "en" (wuhua)
Tonos WuhuaNúmero | Tono | Contorno de tono | Descripción |
---|---|---|---|
una | pin yin (陰平) | (44) | alto |
2 | yang ping (陽平) | (13) | aumento bajo |
3 | shang (上) | (31) | caída baja |
cuatro | qu (去) | (53) | caída alta |
5 | yin ru (陰入) | (una) | corto |
6 | yang ru (陽入) | (5) | alto |
Como muchos dialectos del sur, Hakka retuvo muchas palabras monosilábicas de períodos chinos más antiguos; por lo tanto, muchas sílabas de trabajo difieren en tono y rima. Esto reduce la necesidad de componer nuevas palabras polisilábicas. Lo mismo se puede observar en otros dialectos.
Ejemplos de palabras monosilábicas
人 [ŋin˩] humano (Putonghua ren 2)碗[ʋɔn˦] copa (Putonghua wang 3)狗[kɛu˦] perro (Putonghua gou 3)牛[ŋiu˩] vaca (Putonghua nu 2)屋[ʋuk˩] casa (Putonghua wu 1)嘴[tsɔi˥˧] boca (Putonghua zui 3) 𠊎 [ŋai˩] i (Putonghua 我wo 3)
Ejemplos de palabras polisilábicas
日頭 [ ŋit˩ tʰɛu˩ ] sol
月光 [
ŋiɛt˥ kʷɔŋ˦ ] luna _ _ _ _ _
Se prefiere el verbo hakka [kɔŋ˧˩] 講para 'hablar' en lugar del shuo usado en mandarín說(Hakka [sɔt˩] ).
Para los verbos "comer" y "beber", se utilizan las palabras [sit˥] ,食 [sɪk˨] y飲 [jɐm˧˥] (Hakka [jim˧˩] ), como en cantonés. Putonghua da los mismos significados a las palabras chi 吃(Hakka [kʰiɛt˩] ) y he 喝(Hakka [hɔt˩] ). En Hakka, estas palabras significan morir de hambre, querer comer. y sediento .
[a˦˦ mɔi˥˥ ɲja˦˦ mi˦˦ hi˥˥ tʰju˩˩ hi˦˦ tsɔn˧˩ lɔi˩˩ m˦˦ tsʰɛn˩˩]
[kja˦˦ lau˧˩ tʰai˦˦ tsuk˧ tau˧˩ tsak˩ jɔŋ˩˩ jap˥ lɔi˩˩ kau˧˩]
[hau˧˩ laŋ˦˦ ɔ˦˦, sui˧˩ tʰuŋ˧ kai˥˧ sui˧˩ kam˦˦ kʰɛn˩˩ pɛn˦˦ ɔ˦˦]
Desde mediados del siglo XIX, los misioneros occidentales han creado muchos sistemas de romanización de las subespecies Hakka.
Con mucho, la obra más grande es el Nuevo Testamento y los Salmos (1993, 1138 páginas [1] ), aunque se espera que la próxima publicación del Antiguo Testamento se lleve la palma. Estas obras están escritas tanto en romanización como en hanzi , incluidos los jeroglíficos exclusivos de Hakka; representan el dialecto hakka taiwanés. Los autores de este trabajo son misioneros de la Iglesia Presbiteriana de Canadá .
El famoso cuento de hadas "El Principito " fue traducido al subdialecto Hakka Miaoli (a través del inglés) en 2000. Ella también usa dos guiones, incluido Tongyun Pinyin .
Hay una sección de Wikipedia en el idioma hakka (" Wikipedia en el idioma hakka "), la primera edición se realizó en 2007 [2] . A las 16:38 ( UTC ) del 3 de noviembre de 2022, la sección contiene 9501 artículos (18 445 páginas en total); En él están registrados 30.748 participantes, uno de ellos tiene la condición de administrador; 25 participantes han hecho algo en los últimos 30 días; el número total de ediciones durante la existencia de la sección es 123.041 [3] .
diccionarios y enciclopedias | |
---|---|
En catálogos bibliográficos |
Chino | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||
| |||||||||
| |||||||||
Nota: Hay otras clasificaciones. Los modismos en cursiva no son reconocidos por todos como independientes. Lista completa de dialectos chinos |