La ejecución no puede ser perdonada es un eslogan común para describir dos posibilidades mutuamente excluyentes, uno de los ejemplos más conocidos de anfibolía .
El significado de la frase en la coma faltante , cuya permutación cambia el significado de la frase al contrario:
La frase se usa a menudo con la sustitución de otros verbos (por ejemplo, "no es necesario decir", "es imposible demoler el edificio" [1] [2] [3] [4] , etc.)
La frase se ha atribuido a varios zares rusos desde Pedro I , aunque apareció bastante tarde y es posible que se remonta a fuentes occidentales. Entonces, la resolución “No puedes perdonar. Enviar a Siberia " ( Ing. "Perdón, no puede haber, fuera de Siberia ") - fue citado en la columna del periódico del periodista estadounidense R. Ripley ( Ing. Robert Ripley ) "Créalo o no". Era como si Alejandro III respondiera a la petición de perdón, pero la emperatriz María Feodorovna reorganizó el punto [5] [6] .
También se atribuye al emperador Carlos V (1500-1558) en la forma " Perdón (,) imposible (,) que cumpla su condena" [ 7] [8 ]
También se conoce una leyenda temprana de este tipo: la historia de una carta de la reina inglesa Isabel al carcelero de su esposo Eduardo II , quien fue asesinado en 1327 : "Edvardum occidere nolite (,) timere (,) bonum est" ( posible traducción del latín : "Mata a Edward (, ) no te atrevas (,) muestra miedo") [9]
En la URSS, la expresión se volvió más conocida después del lanzamiento de la historia de Liya Geraskina " En la tierra de las lecciones no aprendidas " y la caricatura del mismo nombre basada en ella (dirigida por Yuri Prytkov , 1969), en la que el principal la vida del personaje dependía de cómo pusiera los signos de puntuación en esta oración.