Kamarinskaya | |
---|---|
Compositor | Mijaíl Glinka |
La forma | obertura |
Género | Kamarinskaya y Kamarinskaya |
Duración | 7-8 minutos |
fecha de creación | 1848 |
Lugar de creación | Varsovia |
Fecha de la primera publicación | 1848 |
" Kamarinskaya " es una obra sinfónica escrita por M. I. Glinka en 1848 en Varsovia . Cercano al género de la fantasía y la obertura . Se basa en el desarrollo variacional de dos temas folclóricos rusos diversos: la boda y la danza ( Kamarinskaya ). Tuvo una gran influencia en el desarrollo de la música sinfónica rusa; La declaración de P. I. Tchaikovsky de que toda la escuela sinfónica rusa está encerrada en él, "como todo el roble en la bellota", se convirtió en un libro de texto.
"Kamarinskaya" fue escrita en Varsovia, en agosto-septiembre de 1848 [1] . En ese momento, Glinka ya era un compositor conocido, autor de dos óperas [2] . Él mismo recordó en detalle en sus “Apuntes” sobre las circunstancias de su ocurrencia: “En ese momento, por casualidad, encontré un acercamiento entre el canto de bodas “Por las montañas, altas montañas, montañas”, que escuché en el pueblo, y la canción de baile Kamarinskaya, conocida por todos. Y de repente mi fantasía cobró vida, y en lugar del pianoforte escribí una pieza para la orquesta bajo el nombre de "Boda y Danza" [3] .
Se han conservado las memorias de los contemporáneos sobre cómo Glinka trabajó en su trabajo. Entonces, P. P. Dubrovsky, que conocía bien al compositor, escribe que pensó en la obra futura durante mucho tiempo antes de comenzar a terminarla. Además, Dubrovsky recuerda cómo Glinka trabajó en la partitura: “Ella estaba completamente lista en su imaginación; lo anotó como un simple mortal escribiendo algunas notas superficiales, y al mismo tiempo hablaba y bromeaba conmigo. Pronto llegaron dos o tres amigos, pero él continuó escribiendo con fuertes risas y hablando, sin avergonzarse en lo más mínimo por esto, y mientras tanto, una de sus obras más notables fue transmitida por notación musical .
Otros contemporáneos de Glinka, en particular, V. V. Stasov , recuerdan cómo el compositor interpretó por primera vez una obra que aún estaba en proceso de formación: “Cuando Glinka nos tocó su Kamarinskaya con un millón más y más de nuevas variaciones, desde Kamarinskaya “no he Sin embargo, recibí la forma final, yo ... a menudo le pedí que repitiera tal o cual variación que tocó para nosotros la última o antes de la última vez. Pero a menudo ya los había olvidado, y en lugar de ellos fantaseaba cada vez más, sin fin; nuestra admiración no tenía límites en tales casos . V. P. Engelhardt dejó un testimonio similar : “Más tarde con don Pedro [K 1] tocó improvisación a tres manos en Kamarinskaya. A veces surgían variaciones sorprendentes. Es una pena que no hubiera gramófono para grabar. Habría varias fantasías enteras, y excelentes” [6] .
La primera representación de "Kamarinskaya" tuvo lugar, con gran éxito, el 18 de marzo de 1850 en San Petersburgo. Glinka, que todavía estaba en Varsovia, no estuvo presente con él y escuchó su obra por primera vez en abril de 1852 [7] . La partitura se publicó por primera vez en 1860 [8] .
La composición de la orquesta en Kamarinskaya es muy limitada:
2 flautas , 2 oboes , 2 clarinetes , 2 fagotes , 2 trompas , 2 trompetas , trombón , timbales , cuerdas [9] [2] .
"Kamarinskaya" se refiere al período de madurez de la obra del compositor. V. A. Zuckerman lo llamó "un coágulo de la experiencia creativa de Glinka, la culminación que completó su búsqueda en el campo de la sinfonización de la música popular rusa" [10] . En 1845, en una carta a su amigo íntimo, el poeta Nestor Kukolnik , el propio Glinka habla de la tarea que se impuso en el campo de la creatividad sinfónica de la siguiente manera: “Decidí enriquecer mi repertorio con varias... piezas de concierto para orquesta bajo el nombre de fantasías pintorescas . Hasta ahora, la música instrumental se ha dividido en dos divisiones opuestas: cuartetos y sinfonías, apreciadas por unos pocos, asustan a la masa de oyentes con sus consideraciones profundas y complejas, mientras que los llamados conciertos, variaciones, etc., cansan el oído con incoherencias y dificultades. Me parece que es posible combinar los requisitos del arte con los requisitos del siglo y... escribir obras que sean igualmente informables para los conocedores y el público común” [11] . Las “ fantaisies pittoresques ” (fantasías pictóricas) de las que habla Glinka no son, a su entender, obras complejas de varias partes, sino música encarnada en formas concisas, fáciles de percibir y al mismo tiempo muy artísticas [12] .
Glinka recurrió repetidamente a temas populares desde las primeras etapas de su trabajo. En 1834, escribió un ensayo que precede a "Kamarinskaya" en términos de combinar dos canciones populares contrastantes, lentas y rápidas: " Sinfonía sobre dos temas rusos " [13] [14] . Cronológicamente, "Kamarinskaya" fue inmediatamente precedida por dos oberturas "españolas" de Glinka: " Jota de Aragón " y " Recuerdo de una noche de verano en Madrid ". Los investigadores han expresado en repetidas ocasiones la opinión de que sirvieron de incentivo para que Glinka escribiera Kamarinskaya, incluso porque en ellos ganó experiencia en una comprensión multilateral del principio nacional (en este caso, español). Las tres obras forman un grupo especial en el que los principios del sinfonismo maduro de Glinka se expresan más claramente [15] [16] [17] .
En la literatura musicológica, la cuestión de la afiliación de género de Kamarinskaya se ha planteado más de una vez. En la primera edición de la partitura, se le llama " fantasía ". Hay evidencia de que el propio Glinka la llamó " scherzo ruso ". Más tarde, se desarrolló una tradición para atribuirlo a las oberturas sinfónicas [18] .
Sin duda, "Kamarinskaya" tiene características de todos estos géneros. Definirla como una "fantasía" fue probablemente la más consistente con las características de la composición original, libre y la menos "vinculante" para el propio compositor. El humor, el buen carácter y la alegría inherentes a esta música le dan las características de un scherzo. Y, finalmente, en términos de significado de contenido y profundidad psicológica, Kamarinskaya no es inferior a las oberturas españolas de Glinka, con las que también se une por las características del método sinfónico [19] [20] .
La obertura se basó en dos canciones populares: la canción de bodas "Por las montañas" y la canción de baile "Kamarinskaya". (Cabe destacar que el título original de la obra, que le dio el propio compositor, era "Boda y baile", mientras que el nombre "Kamarinskaya" fue propuesto más tarde por V. Odoevsky [21] .) El primero de ellos, grabado en muchas variantes y especialmente apreciado por Glinka, es suavidad, majestuosidad, solemne lentitud. El segundo, el baile " Kamarinskaya ", es ampliamente conocido como canción y como melodía instrumental [22] [10] [K 2] . También tiene muchas versiones diferentes; Glinka resumió en su música sus rasgos principales y más característicos. Por lo tanto, ambas canciones, una de las cuales encarna la lírica y la otra, el comienzo festivo y lúdico, tienen un carácter típico nacional [24] .
"Kamarinskaya" se basa en el desarrollo alternativo de ambos temas, y Glinka, de acuerdo con las tradiciones del estilo popular, introduce más y más opciones nuevas [25] . La obra comienza con el sonido al unísono de toda la orquesta; la introducción termina con un poderoso acorde de tutti . Tras una pausa general, las cuerdas conducen el tema del canto nupcial en un suave ritmo de tres tiempos, que luego pasa a los instrumentos de viento [26] [27] . Toda la primera sección es un grupo de variaciones polifónicas basadas en las tradiciones de la polifonía de la música popular rusa [28] [29] .
La sección principal, dividida en dos grupos de variaciones (siete en cada uno), está dedicada al desarrollo de un tema de danza [27] . Después de la repetición de los unísonos iniciales, la animada y ferviente Kamarinskaya se desarrolla gradualmente: al principio solo los violines, luego las violas se oponen a ellos [30] . Su estructura rítmica de dos tiempos suena como un marcado contraste con el tema original. Según O. E. Levasheva , varios instrumentos parecen arrojar “rodillas” inesperadas aquí, evocando imágenes de danza rusa [27] . Finalmente, en la séptima variación, el oboe entra inesperadamente, y el tema de la danza adquiere repentinamente los rasgos de una boda [31] .
Después de una breve “calma”, la sonoridad vuelve a subir, convirtiéndose en júbilo festivo. Ambas melodías se alternan o suenan juntas, mientras que el tema de Kamarinsky recibe un nuevo colorido armónico, se interpreta en diferentes timbres, registros y ritmos [30] [31] [32] . B. V. Asafiev señala en esta ocasión que “el pensamiento de Glinka pone la mente del oyente en constante asombro ante lo inagotable del tema de la danza” [32] .
La última sección está construida sobre contrastes dinámicos y tímbricos; además, también hay en él un subtexto humorístico, expresado en ingeniosas combinaciones rítmicas [31] . En algún momento, la orquesta se calla y solo quedan los primeros violines, en cuya parte suena el comienzo de la melodía de Kamarinsky. Poco a poco, se les unen otros instrumentos - cuerdas, fagotes, oboes, trompetas, clarinetes, flautas, timbales - y la sonoridad crece a fortissimo. De repente todo desaparece; solo los primeros violines continúan dirigiendo el tema de manera apenas audible, y en respuesta escuchan un eco de trompetas. Finalmente, el tema de baile suena alto y brillante por última vez, interrumpiéndose en el acorde final tutti [30] [33] .
La primera presentación de "Kamarinskaya" tuvo lugar el 15 de marzo de 1850 en San Petersburgo, en un concierto de la Sociedad para Visitar a los Pobres, organizado por iniciativa de V. F. Odoevsky. La obra fue un éxito; el público exigió una repetición [15] . Sin embargo, más tarde Glinka, recordando este concierto, le dedicó el siguiente pasaje irónico en "Notas": la gente y cómo un borracho tardío puede llamar a la puerta para que se la abran. A pesar de esto, F. M. Tolstoy (Rostislav) en el ensayo de "Kamarinskaya" (como posteriormente llamé a esta obra por consejo del Príncipe Odoevsky) me dijo que él, explicando a la Emperatriz Emperatriz (ahora viuda) Alexandra Feodorovna <... > dijo Su Majestad que este lugar [K 3] representa cómo un borracho llama a la puerta de la cabaña. Esta consideración me parece un trato amistoso, que se sirve más de una vez en la vida” [34] . E. M. Levashev , comentando este episodio, explica que la misma palabra "Kamarinskaya" inevitablemente debería evocar en la memoria de los oyentes los textos populares correspondientes, "volviendo a los temas de embriaguez desenfrenada, heces, fornicación lujuriosa". Glinka se opuso en todo lo posible a la interpretación de su obra en el espíritu de la programación . Además, como es sabido, la estrecha concreción del título de la obra no le pertenecía; El propio Glinka creó en él una imagen generalizada de canciones nupciales y de baile [15] .
E. M. Levashev también señala que con el tiempo, alrededor de Kamarinskaya comenzó a formarse una atmósfera de creación de mitos que lo abarca todo: trataron de ver en ella "algo que satisfaga al máximo el ideal de las más altas aspiraciones patrióticas nacionales". Gradualmente, esto llevó no sólo a una discrepancia entre la intención del autor y la percepción del público, sino también a un replanteamiento por parte de los intérpretes [15] .
B. V. Asafiev también cree que tal cambio de énfasis y la indispensable "identificación de los detalles de lo nacional como el supuesto objetivo principal de Glinka" son erróneos. Objetando cualquier tipo de interpretación “naturalista” y “folk-nacional” de “Kamarinskaya” en particular y de la obra de Glinka en general, enfatiza que la principal aspiración del compositor era “alcanzar el contenido humano universal en su arte” [35 ] .
Un libro de texto fue la declaración de P. I. Tchaikovsky , quien escribió en su diario en 1888: “Se han escrito muchas obras sinfónicas rusas, se puede decir que hay una verdadera escuela sinfónica rusa. ¿Y qué? Todo está en Kamarinskaya, al igual que todo el roble está en la bellota. Y los autores rusos sacarán provecho de esta rica fuente durante mucho tiempo, porque se necesita mucho tiempo y mucho esfuerzo para agotar toda su riqueza .
De hecho, "Kamarinskaya" tuvo una gran influencia en el desarrollo del "género ruso" en la música sinfónica y, en parte, en la sinfonía rusa en general [9] [15] [36] . En primer lugar, la tradición que ella creó continuó en obras sinfónicas de un solo movimiento (oberturas, fantasías), incluyendo Kozachok y Baba Yaga de Dargomyzhsky , oberturas sobre temas rusos de Balakirev y Rimsky-Korsakov , Fantasía rusa de Glazunov , etc. Sin embargo, la influencia de "Kamarinskaya" fue más allá del género sinfónico. Los principios variacionales desarrollados por Glinka se reflejan tanto en los clásicos de la ópera (tanto canciones como episodios instrumentales), como en las adaptaciones del autor de canciones populares ( las Ocho canciones populares rusas para orquesta de Lyadov pueden servir como ejemplo ), y en una amplia variedad de obras de diferentes géneros de Tchaikovsky, Rimsky-Korsakov, Khachaturian , Gliere y otros [37]
![]() |
---|