Cuán glorioso es nuestro Señor en Sion | |
---|---|
Cuán glorioso es nuestro Señor en Sion | |
Letrista | Mijaíl Jeraskov |
Compositor | Dmitri Bortnyansky |
País |
Imperio ruso (1794–1816;extraoficialmente)Estado ruso(1918–1920) |
País |
himnos de rusia |
---|
1. ¡Trueno de victoria, resuena! (no oficial) (1791-1816) |
2. Cuán glorioso es nuestro Señor en Sion (no oficial) (1794-1816) |
3. Oración rusa (1816-1833) |
4. ¡Dios salve al Zar! (1833-1917) |
5. Marsellesa trabajadora (1917-1918) |
6. Cuán glorioso es nuestro Señor en Sión (1918-1920) |
7. Internacional (1918-1944) |
8. Himno estatal de la URSS (1944-1991) |
9. Canción patriótica (1990-2000) |
10. Himno Nacional de la Federación Rusa (desde 2000) |
“Cuán glorioso es nuestro Señor en Sion” es un himno escrito en la primavera de 1794 por el compositor Dmitry Bortnyansky sobre los versos de Mikhail Kheraskov . Fue ampliamente utilizado como himno nacional no oficial del Imperio ruso desde finales del siglo XVIII hasta la aprobación de la composición "¡ Dios salve al zar!" » en la década de 1830 [1] ; en las ediciones musicales del siglo XIX iba acompañado de la marca "himno nacional ruso". Desde 1856 hasta octubre de 1917, las campanadas de la Torre Spasskaya en el Kremlin de Moscú tocaron la melodía "Kol es Glorioso" junto con la " Marcha Preobrazhensky ". El himno también fue utilizado en los territorios ocupados por los blancos durante la Guerra Civil de 1918-1923 y en el exilio [2] . El texto del himno está saturado de símbolos cristianos y se basa en el salmo 47 , y musicalmente escrito en métrica tripartita , el himno es cercano al canto del Gran Znamenny [1] .
"Cuán glorioso es nuestro Señor en Sión" | |
arreglo para instrumentos de viento | |
Ayuda de reproducción |
La melodía del himno se usó en una canción alemana basada en el texto de 1750 Ich bete an die Macht der Liebe ("Rezo al poder del amor") de Gerhard Terstigen [1] . La música del himno, junto con melodías alemanas, fue utilizada por el compositor británico G. Beck al escribir el himno del partido socialista judío Bund " Di shvue " [3] . Según el escritor y músico Leonid Girshovich [4] y otros investigadores [1] , el ritmo y la base melódica de la canción de Dmitry Shostakovich a los versos de Yevgeny Dolmatovsky " La patria escucha " se remonta al himno "Kol es glorioso". .. ".
En las ceremonias militares, “Cuán glorioso es nuestro Señor en Sion” se representa durante la entrega de honores militares: en la inauguración de monumentos [5] , despedida del último viaje del personal militar y en el entierro, con la primera andanada de saludo, la banda militar comienza a interpretar “Kol es gloriosa”. [6]
Si nuestro Señor es glorioso en Sión ,
no puede explicar el idioma.
Él es grande en el Cielo sobre el trono,
Él es grande en las briznas de hierba en la tierra.
En todas partes, Señor, en todas partes Tú eres glorioso,
En la noche, en los días de resplandor es igual.
Tu Cordero de vellocino de oro
En sí mismo te representa a nosotros: Con un
Salterio
de diez cuerdas,
te traemos incienso .
Recibe nuestra gratitud,
como el humo fragante.
Tú iluminas a los mortales con el sol,
nos amas, oh Dios, como a niños,
nos llenas de comida y nos edificas una ciudad
en Sión .
Tú visitas a los pecadores, oh Dios,
y te alimentas de tu carne .
¡Oh Dios,
que nuestras voces entren en Tu aldea ,
que nuestra ternura ascienda,
Hasta Ti, como el rocío de la mañana! ¡ Te levantaremos un altar
en nuestros corazones
, te cantaremos y te alabaremos, Señor!