Mazepa y lobos

Horacio Vernet
Mazepa y lobos . 1826
fr.  Mazeppa con lupas
Lienzo , óleo . 100×130cm
Musée Calvet , Avignon , Vaucluse , Francia
( Inv. 827.1 )
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

"Mazeppa y los lobos" ( fr.  Mazeppa aux loups ) es una pintura del artista francés Horace Vernet , escrita por él en 1826.

La orden para la creación de la pintura llegó al artista Horace Vernet de las autoridades de la ciudad de Avignon , que deseaban perpetuar la memoria de su abuelo, Joseph Vernet . Después de repasar varios temas para trabajos futuros y rechazar la trama con Laura y Petrarca , Vernet eligió una historia semilegendaria de la vida del hetman ucraniano Ivan Mazepa , descrita en la Historia de Voltaire de Carlos XII, rey de Suecia y de Lord Byron. poema _ Según la leyenda, Mazepa se enamoró de la esposa de un noble polaco, quien se vengó de él atando al futuro atamán al lomo de un caballo salvaje y soltándolo en el bosque, donde, tras una breve persecución de los lobos, el ucraniano los campesinos lo encontraron y se fueron.

Los matices eróticos y sádicos de esta historia, junto con varias ideas sobre la apariencia de Mazepa, dieron grandes oportunidades para la creatividad a los artistas franceses de la época, como Boulanger , Chasserio , Gericault y el mismo Vernet, quien pintó dos pinturas correspondientes: "Mazepa y el Caballos" y "Mazepa y los lobos". En la primera versión, Mazepa aparece atado a un caballo que ha caído de cansancio en medio de una manada de caballos. En la segunda versión, Mazepa corre atada a un caballo que huye de una manada de lobos por el bosque contra el fondo del cielo antes del amanecer. En ambos casos, la figura atlética de Mazepa, que se parece a San Sebastián , está desnuda y por tanto erótica.

Ambos cuadros de Vernet se exhibieron en el Salón de París de 1827-1828, donde fueron evaluados positivamente por la crítica, quienes señalaron que la versión con caballos seguía siendo mejor que la versión con lobos. A partir de estos trabajos se realizaron numerosas copias, litografías y grabados. El cuadro "Mazeppa y los caballos" estuvo colgado durante mucho tiempo en el edificio de la Asamblea Nacional de Francia en París , donde se incendió en 1961. El cuadro “Mazeppa y los lobos” y su copia de autor, creados tras el incidente de la esgrima en el estudio de Vernet, se encuentran actualmente en la colección del Museo Calvet de Avignon ( Francia ).

Historia y contexto

Deseosas de honrar a su distinguido compatriota Joseph Vernet , natural de Avignon , las autoridades de la ciudad pidieron a su hijo Charles que creara una pintura en memoria de su padre [1] [2] . El hijo de Karl y el nieto de Joseph, Horace Vernet , respondieron a la propuesta . En un principio, pretendía tomar algún episodio de la historia de la ciudad como base para un trabajo futuro, pero tampoco se inspiró en ninguno de los temas propuestos por la curadora del museo local , Espri Rekyan , incluida incluso la trama de la relación entre Laura y Petrarca [3] . Finalmente, Vernet se decidió por una historia de la vida de Ivan Mazepa [4] . Voltaire en su "Historia de Carlos XII, Rey de Suecia" informó que después de la Batalla de Poltava, Carlos XII , Rey de Suecia , huyó con varios oficiales, incluido Mazepa, Hetman de Ucrania . Sirvió como paje del rey de Polonia, Jan Casimir , y, según la leyenda, entabló una relación amorosa con la bella Teresa, la esposa de un tal Pan Falbowski. Se enteró de la traición y se vengó de Mazepa, atándolo al lomo de un caballo salvaje y dejándolo ir al bosque [5] [6] [4] [7] :

El que entonces ocupaba este cargo era un noble polaco, llamado Mazepa, que nació en el Palatinado de Podolsky; fue el paje de Jan Casimir y en su corte adquirió algo de brillo europeo. En su juventud, tuvo una aventura con la esposa de un noble polaco, y el esposo de su amada, al enterarse de esto, ordenó que Mazepa fuera atado desnudo a un caballo salvaje y liberado. El caballo era de Ucrania y huyó allí, arrastrando consigo a Mazepa, medio muerto de cansancio y hambre. Fue acogido por campesinos locales; vivió entre ellos durante mucho tiempo y se distinguió en varias incursiones contra los tártaros. Debido a la superioridad de su mente y educación, gozó de un gran respeto entre los cosacos, su fama creció cada vez más, por lo que el zar se vio obligado a declararlo hetman ucraniano [8] .

Texto original  (fr.)[ mostrarocultar] Celui qui remplissait alors cette place était un gentilhomme polonais nommé Mazeppa, né dans le palatinat de Podolie; il avait été élevé page de Jean-Casimir, et avait pris à sa cour quelque teinture des belles-lettres. Une intriga qu'il eut dans sa jeunesse avec la femme d'un gentilhomme polonais ayant été découverte, le mari le fit lier tout nu sur un cheval farouche, et le laissa aller en cet état. Le cheval, quiétait du pays de l'Ukraine, y retourna, et y porta Mazeppa demi-mort de fatig et de faim. Quelques paysans le secoururent: il resta longtemps parmi eux, et se signala dans plusieurs Courses contre les Tartares. La supériorité de ses lumières lui donna une grande considération parmi les Cosaques: sa réputation, s'augmentant de jour en jour, obliga a le czar à le faire prince de l'Ukraine [9] .

Voltaire aprendió este complot de las notas Jan Chrysostom Pasek , a quien no le gustaba Mazepa, pero sirvió con él en la corte real polaca [10] . Estas memorias iban de boca en boca, y mientras trabajaba en la Historia de Carlos XII, Voltaire mantuvo correspondencia con el rey emigrante de Polonia residente en París Stanislav Leshchinsky , quien confirmó con su carta "todos los hechos" del libro de Pasek, incluida la historia de amor de Mazepa. [11] . Fue ella quien sirvió de base para el poema de Lord Byron , quien añadió varios toques dramáticos a la trama, en los que relata tanto las circunstancias de las aventuras amorosas como el largo sufrimiento de Mazepa [5] . Entonces, el caballo dejó que los lobos lo persiguieran, cruzó a nado el río y cayó y murió en una manada de caballos salvajes, donde los campesinos locales encontraron a Mazepa y salió [12] :

y no dejó caer el cinturón;
En los arbustos corrimos todo el día,
Como un torbellino; Oí aullar
a un lobo, y correr a un lobo por el desierto del bosque,
el sonido de sus infatigables saltos,
que enfurecen a los sabuesos y tiradores;
Volaron tras nosotros,
Y la aurora no los espantó;
Había - no más allá de una perra -
Desde el amanecer de su rebaño cerca de nosotros,
Y escuché a través de la oscuridad de la noche
Cerca en la espesura del bosque
La temible carrera de sus ladrones [13] .

Texto original  (inglés)[ mostrarocultar] Mis ataduras me prohibían soltarme.
Susurramos a través de las hojas como el viento, dejando
atrás arbustos, árboles y lobos;
De noche los escuché en el camino,
Su tropa vino con fuerza sobre nuestra espalda,
Con su largo galope, que puede cansar
El profundo odio del sabueso, y el fuego del cazador:
Dondequiera que voláramos, ellos nos seguían, Sin
dejarnos con el sol de la mañana ;
Detrás los vi, apenas un rodeo,
Al romper el día serpenteando a través del bosque,
Y a través de la noche había oído sus pasos
Repitiendo sus pasos furtivos y susurrantes [14] .

El poema fue escrito por Byron en 1818 en Rávena , y en 1822 fue publicado en francés, traducido por Amédée Pichot [4] . Vernet, como muchos artistas de la era de la restauración borbónica , se inspiró en las metamorfosis poéticas de Byron, llenas de tintes eróticos y sádicos [15] . La violencia y la pasión, combinadas con la imagen de animales salvajes y desenfrenados, crearon composiciones románticas en la imaginación de los pintores [16] . Como señaló el filósofo Igor Kon [7] :

Todo está ahí: el engaño y el amor, el coraje y la impotencia, la rivalidad de la juventud y la vejez. Finalmente, el caballo es un antiguo símbolo de sentimientos que un hombre debe controlar, y en esta situación, el mismo Mazepa estaba a merced de un caballo furioso. La imagen de un joven desnudo indefenso postrado sobre su espalda, atado a la grupa de un caballo, dio cabida a la imaginación sadomasoquista, por lo general solo se representaba a mujeres en esta posición, por ejemplo, representando el rapto de Europa .

La mayoría de los artistas se adhirieron al estilo rubensiano en sus lienzos con cierto toque de erotismo en la representación de Mazepa, desnudo y atado a un caballo, que parece un héroe romántico que no escapó al castigo por su supuesto pecado, pero tampoco obedeció. destino cruel, como un rebelde [17] [18] .

Creación

Siendo un pintor de batallas y pintor de animales, Vernet recurrió al tema de Mazepa varias veces, ya que diferentes ideas sobre su apariencia dieron a los artistas de esa época mucho más margen para la creatividad [19] [4] [20] . De los artistas franceses de los años siguientes, Louis Boulanger , Theodore Chasserio , Louis-Théodore Deville [19] [4] también tocaron este tema en sus lienzos .

el primer trabajo de vernet pintura de gericault variante Delacroix Bosquejo de Vernet (Bremen)

En 1821, Vernet pintó una obra que representaba a un joven atado al lomo de un caballo, que acababa de caer de agotamiento en medio de una manada y un cuervo que se alzaba amenazante; la imagen fue un gran éxito incluso antes de que fuera completada por el artista y para el nuevo lienzo, Vernet eligió una trama con lobos [4] . En ese momento, en su jardín en Engen - Montmorency , tenía un lobo joven domesticado, del que dibujó bocetos [2] [4] . Mientras trabajaba en la pintura, Vernet hizo un boceto al óleo ( 32,20 × 40,50  cm ), que ahora se conserva en la Pinacoteca de Bremen [21] . La representación de un caballo al galope por un yermo y perseguido por lobos se distingue por trazos individuales y agudos que animan todo el lienzo [22] . Habiendo ilustrado el poema de Byron, que marcó la pauta para la percepción literaria general del hetman, Vernet rindió una especie de homenaje a su amigo Theodore Géricault , que murió al caer de un caballo a la edad de 33 años [19] [23] . Anteriormente, en 1823, Gericault creó la suya propia y una de las primeras en la historia del arte versión de la pintura sobre la historia de Mazepa, en la que un caballo lo saca del río Dnieper a la orilla, que fue considerado por los críticos como una variación bastante erótica del tema de la iniciación , que luego fue repetida por Delacroix [24] [25] [26] [17] [27] . Una de sus cinco versiones, pintada en 1824, se conserva en el Ateneum de la Galería Nacional de Finlandia [28] [29] .

Composición

“En el bosque salvaje, donde todas las hojas de los árboles estaban erizadas”, galopaba un caballo gris moteado, levantando las cuatro patas en el aire. Sobre su espalda estaba amarrado bastante cómodamente un apuesto moreno, de la complexión más agradable y completamente desnudo. Su bigote y su cabellera parecían los de un elegante jinete paseando por el Palacio de las Tullerías. Lobos con ojos de fuego galopaban a su alrededor.

De las memorias de Peter Gnedich [30] .

El cuadro, de 100 × 130  cm , está pintado al óleo sobre lienzo [31] . Firmado abajo a la derecha: "H. Vernet/1826" [32] .

Mazeppa está atado a un caballo que corre salvajemente por el bosque, saltando barrancos y arroyos, arbustos y árboles derribados por una tormenta contra el telón de fondo del sol naciente antes del amanecer visible en la distancia. Son alcanzados de cerca por una manada de lobos con ojos ardiendo en la oscuridad. Inamovible y medio muerta, despojada de ramas espinosas, Mazepa tendida sobre el lomo de un caballo, como San Sebastián -en una pose bastante sexual, simplemente rebosante de esteticismo y erotismo-, y ni siquiera los lobos son óbice para tanta sensualidad. El rostro asustado y el cuerpo blanco de un joven desnudo y de complexión atlética, cuya desnudez está cubierta sólo por jirones de tela rosa, es expresivo, como el hocico de un caballo blanco aterrorizado. El lienzo se llena de velocidad y espontaneidad de acción, dando a la composición la expresión necesaria en combinación con el detalle y la textura suave de la letra [2] [33] [19] [15] [34] [7] [35] [ 25] [22] .

Destino, crítica y percepción

Vernet terminó el trabajo de la pintura “ Mazeppa y los lobos ” en 1826, después de lo cual la pintura terminada fue donada por él al Museo Calvet en Avignon ( Francia ) [31] . Vernet también entregó la segunda versión [36] , una copia exacta que el artista creó después de dañar la primera obra mientras practicaba esgrima con amigos en su estudio de trabajo [31] . El artista rehizo completamente el cuadro para que fuera imposible encontrar la diferencia entre ambas obras. Por la segunda versión, el museo entregó a Vernet dos mil francos , aunque ya había sido vendida a cierto personaje célebre, en sustitución de la cual el artista creó otra copia [4] .

Grabado del cuadro "Mazeppa y los lobos" de Vernet Grabado de la pintura "Mazeppa y los caballos" de Vernet

Ambos cuadros fueron presentados en el Salón de la temporada 1827-1828 [37] [38] . Las críticas fueron unánimes: "Mazepa and the Wolves" es mejor que la versión con caballos [4] . Stendhal estaba entusiasmado con muchas de las pinturas de Vernet sobre temas de caballos, incluida "Mazepa", describiéndolas como la encarnación de un espíritu romántico de rebelión, juventud y fuerza, bastante lejos, según creía, de las escenas frías y estáticas de Jacques-Louis. David [35] . Ludovic Vite escribió que “en mi opinión, esta imagen del Sr. Horace Vernet es mucho mejor que su primer Mazeppa ... El caballo parece estar manso y los lobos están dotados de cierta expresividad melodramática. Sin embargo, la composición está bien formada, y el paisaje en su conjunto da una impresión poética con su horror, que es especialmente realzado por el tema elegido . En 1845, la pintura fue vista por Gustave Flaubert , quien habló de ella en sus memorias como una de las cosas que resultaron deliciosas en este museo [39] [40] . Las pinturas se exhiben actualmente en la Galería Vernet en la sala 16 del primer piso del Museo Calvet [41] .

Hacia 1825, Vernet finalmente consolidó la fama de un gran artista [42] , según el crítico Vladimir Stasov , “se hizo popular a través de la litografía, que difundió su drama Mazeppa por todas partes” [43] . La pintura de Vernet es la obra más famosa y reproducida con mayor frecuencia en Mazepa de Byron [44] [45] . Sirvió de inspiración para un amante de los caballos como Vernet, el artista británico John Frederick Herring , cuyas variaciones sobre el tema de Mazeppa, lobos y caballos se conservan en la Tate Gallery británica [46] [47] [7] [ 22] . El pintor alemán Wilhelm Nahl [48] también creó su variación . Basándose en la obra de Vernet, el artista John Doyle dibujó una caricatura en la que el caballo significa la reforma electoral de 1832 , a la que se vincula el nuevo Mazeppa, el rey Guillermo IV de Gran Bretaña [49] .

Según Alfred Jensen y Robert Rosenblum , la leyenda de Byron de una persecución de caballos salvajes inspiró a su vez el majestuoso poema "Mazeppa" de Victor Hugo de la colección " Oriental Motifs " y Franz Liszt para su sexta sinfonía . poema , en el que el cosaco atado es un héroe nacional, un símbolo del genio humano, que se esfuerza hacia arriba y hacia lo desconocido, la personificación de la propia Ucrania , que desea liberarse de los grilletes [50] [4] .

"Mazeppa perseguida por lobos", Herring, 1833 "Mazeppa rodeada de caballos", Herring, 1833

El enorme cuadro " Mazeppa y los caballos " de 1,95 × 2,79  m perteneció al rey francés Louis-Philippe [51] . Colgó en el Salón de Mazepa en la Asamblea Nacional en París hasta 1961, cuando se quemó en un incendio el 24 de marzo y se perdió irremediablemente [52] [53] [54] . Es de destacar que Vernet pintó el techo del edificio de la Asamblea Nacional por orden de Louis-Philippe, comenzando el trabajo en 1830 y terminando solo 17 años después [55] .

Notas

  1. Rosenblum, 1975 , pág. 652.
  2. 1 2 3 Duchesne, 1830 , pág. 467.
  3. Rosenblum, 1975 , pág. 652-653.
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Rosenblum, 1975 , pág. 653.
  5. 12 Duchesne , 1830 , pág. 468.
  6. Byron, 1819 , pág. 3.
  7. 1 2 3 4 Kon, 2003 , pág. 220.
  8. Byron, 1981 , pág. 212.
  9. Voltaire, 1732 , pág. 156.
  10. Archivo ruso, 1878 , p. 343.
  11. Matskiv, 1995 , pág. 208.
  12. Zhilina, 2012 , pág. 121.
  13. Byron, 1981 , pág. 225.
  14. Byron, 1819 , pág. 28
  15. 1 2 Rosenblum, 1975 , pág. 236.
  16. Kathryn CalleyGalitz. romanticismo _ Museo Metropolitano de Arte (octubre de 2004). Consultado el 24 de julio de 2017. Archivado desde el original el 10 de noviembre de 2014.
  17. 1 2 Taras Chukhlib. ¿Iván Mazepa posó para artistas europeos? . El Día (13 de enero de 2004). Consultado el 24 de julio de 2017. Archivado desde el original el 28 de febrero de 2022.
  18. Larue, 2000 , pág. 8-9.
  19. 1 2 3 4 Jensen, 1909 , pág. 213.
  20. Mazeppa y los lobos . Web Galería de Arte . Consultado el 24 de julio de 2017. Archivado desde el original el 25 de agosto de 2017.
  21. Mazeppa, 1826 . Galería de Arte de Bremen . Recuperado: 24 julio 2017.
  22. 1 2 3 La historia en las pinturas: Horace Vernet . The Eclectic Light Company (19 de marzo de 2016). Consultado el 24 de julio de 2017. Archivado desde el original el 30 de julio de 2017.
  23. Larue, 2000 , pág. 9.
  24. Larue, 2000 , pág. 9-10.
  25. 1 2 Pavlenko, 2010 , pág. quince.
  26. Voss, 2012 , pág. 111.
  27. Walter Smyrniw. Hetman Ivan Mazepa en Vida y Literatura (enlace no disponible) . Iglesia ortodoxa ucraniana de Canadá . Consultado el 6 de agosto de 2017. Archivado desde el original el 21 de septiembre de 2015. 
  28. Mazeppa sobre el caballo moribundo (enlace no disponible) . Galería Nacional de Finlandia . Consultado el 7 de agosto de 2017. Archivado desde el original el 27 de julio de 2018. 
  29. Mazeppa kuolevan hevosen selässä (enlace inaccesible) . Ateneo . Consultado el 7 de agosto de 2017. Archivado desde el original el 7 de agosto de 2017. 
  30. Gnedich, 1905 , pág. 418.
  31. 1 2 3 Mazeppa aux loups . Museo Calvet . Consultado el 24 de julio de 2017. Archivado desde el original el 18 de febrero de 2018.
  32. Mediodía, 2003 , p. 117.
  33. Shchebalsky, 1861 , pág. 102.
  34. Larue, 2000 , pág. 306.
  35. 1 2 Murray, 2004 , pág. 1181.
  36. Salas del Museo. 1er Piso - 16. Arriba: Galería Vernet y Salas Pequeñas . Museo Calvet . Consultado el 24 de julio de 2017. Archivado desde el original el 7 de agosto de 2017.
  37. Rosenblum, 1975 , pág. 654.
  38. Harkett, Hornstein, 2017 , pág. 162.
  39. Silvia Giraud. Mazeppa con lupas . FLIM - Flaubert et le pouvoir des images (8 de abril de 2015). Recuperado: 24 julio 2017.
  40. Silvia Giraud. Le Mazeppa. Horacio Vernet . FLIM - Flaubert et le pouvoir des images. Recuperado: 24 julio 2017.
  41. Plan du Musee: 1er piso. Sala de 16 a 23 . Museo Calvet . Consultado el 24 de julio de 2017. Archivado desde el original el 19 de julio de 2017.
  42. Timm, 1859 , pág. 67.
  43. Stasov, 1894 , pág. 740.
  44. Pelenski, 1983 , pág. 511.
  45. Gilles Soubigou. La recepción de los poemas de Robert Burns en el arte francés . Revista internacional de literatura escocesa (2010). Consultado el 24 de julio de 2017. Archivado desde el original el 27 de julio de 2017.
  46. Mazeppa perseguido por lobos (después de Horace Vernet) . Galería británica Tate . Consultado el 24 de julio de 2017. Archivado desde el original el 18 de febrero de 2018.
  47. Mazeppa rodeada de caballos (después de Horace Vernet) . Galería británica Tate . Consultado el 24 de julio de 2017. Archivado desde el original el 7 de agosto de 2017.
  48. Mazepá. Wilhelm Nahl . Museo de Kassel de Hesse . Recuperado: 26 julio 2017.
  49. Mazeppa (Rey Guillermo IV; Arthur Wellesley, primer duque de Wellington) . Galería Nacional de Retratos . Consultado el 24 de julio de 2017. Archivado desde el original el 7 de agosto de 2017.
  50. Jensen, 1909 , pág. 228-229.
  51. Pelenski, 1983 , pág. 510-511.
  52. Mouilleseaux, 1978 , pág. ocho.
  53. Asamblea Nacional . Le Figaro (14 de octubre de 2007). Consultado el 24 de julio de 2017. Archivado desde el original el 20 de julio de 2017.
  54. Salón des Mariannes . Asamblea Nacional de Francia . Consultado el 24 de julio de 2017. Archivado desde el original el 7 de septiembre de 2015.
  55. Guías de visita de l'Assemblée nationale. La decoración de la Salle des Pas Perdus . Asamblea Nacional de Francia . Consultado el 24 de julio de 2017. Archivado desde el original el 9 de julio de 2017.

Literatura

Enlaces