Máximo Adamovich Bogdanovich | |
---|---|
bielorruso Máximo Adamavich Bagdanovich | |
| |
Alias | Maxim Knizhnik , Maxim Krinitsa , Echo y otros [1] :98 |
Fecha de nacimiento | 27 de noviembre ( 9 de diciembre ) de 1891 |
Lugar de nacimiento | Minsk , Gobernación de Minsk , Imperio Ruso |
Fecha de muerte | 12 (25) de mayo de 1917 (25 años) |
Un lugar de muerte | Yalta , Gobernación de Tauride , Imperio Ruso |
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | poeta , ensayista , crítico literario , traductor |
años de creatividad | 1907 - 1917 |
Género | poema , poema |
Idioma de las obras | bielorruso , ruso |
Debut | "Música" ( Nashaya Niva , No. 24/1907) |
Trabaja en Wikisource | |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons | |
Citas en Wikiquote |
Maksim Adamovich Bogdanovich ( Bielorruso Maksim Adamavich Bagdanovich ; 27 de noviembre [ 9 de diciembre ] de 1891 , Minsk [2] - 12 de mayo [25] de 1917 , Yalta , provincia de Taurida [2] ) - Poeta , publicista , crítico literario , traductor bielorruso ; clásico de la literatura bielorrusa [3] [4] , uno de los creadores de la literatura bielorrusa y de la lengua bielorrusa literaria moderna [5] .
El tatarabuelo de Maxim por parte paterna, el siervo Stepan, fue el primero de la familia que comenzó a llevar el apellido Bogdanovich , en honor a su padrastro Nikifor Bogdanovich, como unidad fiscal que pasó a formar parte de su "corte"; por parte de su padre era Skoklich. El bisabuelo Lukyan Stepanovich era un patio , un jardinero; su esposa era Arina Ivanovna Yunevich. El abuelo Egor Lukyanovich era amo de casa, cocinero, pertenecía a la sociedad rural Kosarich del volost Lyaskovichi del distrito de Bobruisk ; El padre de Maxim, Adam Yegorovich , también fue asignado a esta sociedad hasta su despido para ingresar al servicio civil [6] .
El abuelo Yuri Lukyanovich, todavía joven, fue traído por su terrateniente, Pan Lappo, para servir en una finca comprada cerca de las ciudades de Kholopenichi , distrito de Borisov , donde se instaló y se casó con la abuela del poeta, Anelya (Anna) Fomina Osmak. Según las memorias de Adam Bogdanovich, ella era "una persona de un alma sorprendentemente mansa y sublime, con un sutil sentido del tacto, al mismo tiempo que tenía notables habilidades matemáticas" [6] .
Además, era una excelente narradora de cuentos populares, habiendo heredado este don en parte de su madre Ruzali Kazimirovna Osmak . La transferencia de una trama de cuento de hadas para este último fue un acto creativo; cada vez que introdujo novedades en el procesamiento de la trama; habló con fuerza y con voz cantarina, dando a la narración un ritmo notable, que Adam Bogdanovich trató de preservar en las notas de sus cuentos de hadas. A través de estos cuentos, Maxim se familiarizó por primera vez con el habla bielorrusa. También conocía muchas canciones bielorrusas y, en general, era portadora y guardiana de la antigüedad popular: rituales , costumbres, adivinación, leyendas, proverbios, dichos, acertijos, medicinas populares, etc. momentos destacados de la vida ("radziny, khresbiny, vyaselli , khatury, seўby, zazhynki, dazhynki, talaqa, ulaziny”, etc., etc.); acudían a ella en busca de consejo y orientación, y en todas las ocasiones solemnes la invitaban a ser la gerente: "paradak give". Adam Bogdanovich utilizó gran parte de su vasto acervo de conocimientos en sus trabajos etnográficos, a través de los cuales también influyó en su bisnieto, quien reelaboró el material en su trabajo creativo de una manera peculiar. Por ejemplo, "Las serpientes del zar" del ciclo "En el reino encantado" es una reelaboración poética de la creencia popular, ubicada en la obra del padre "Restos de la cosmovisión antigua entre los bielorrusos" (1895) [6] .
La madre de Maxim, Maria Afanasyevna, provenía de la familia noble Myakotov del escudo de armas de Kurch [7] por parte de su padre, y de la familia Malevich por parte de su madre, Tatyana Osipovna. Tatyana Osipovna era sacerdote. Su padre era un suboficial (secretario provincial), se desempeñó como cuidador del hospital del distrito de hegumen. Ya en la edad adulta, se casó por segunda vez con una joven popadyanka Tatyana Osipovna Malevich, de 17 años, y tuvo cuatro hijas y un hijo de ella. La grave enfermedad del padre, que recibía un sueldo de un centavo, llevó a una situación económica difícil, y los niños fueron llevados a un orfanato incluso antes de la muerte de su padre. El niño murió pronto en el hospital y las niñas permanecieron hasta los 14 años en un orfanato donde las condiciones de vida eran malas [6] .
La madre de Maxim, siendo una niña viva talentosa con cabello lujoso, atrajo la atención del síndico del orfanato, la esposa del gobernador Petrova, quien la llevó a su casa y la envió a estudiar en la Escuela de Mujeres Alexander, y después de completar sus estudios, la envió a San Petersburgo a la escuela de maestras de mujeres, habiéndose instalado en un apartamento con sus parientes, los Petrov [6] .
Maria Afanasievna lee mucho. Como señaló Adam Bogdanovich, "sus cartas eran sorprendentes tanto por la precisión de las observaciones como por la vivacidad y el pintoresquismo del lenguaje". Incluso hizo escribir una historia que, en opinión de su esposo, mostraba que tenía "imágenes" y podía convertirse en una buena escritora. Adam Bogdanovich también hizo una mención especial a su "insoportable vivacidad de imaginación". [6]
La vivacidad inusual de percepción, sentimientos y movimientos fue la característica principal y sobresaliente de su naturaleza. Móvil, siempre alegre, de ojos chispeantes, con un tamaño oblicuo monstruoso, además, poseía la gracia de una gatita y ese encanto irresistiblemente encantador, que suele llamarse feminidad. Sus cartas no dan idea no solo de su apariencia espiritual, sino incluso de su exterior. Es una máscara desprovista de vida; y ella era toda chispeante, cantando vida, toda movimiento, alegría, deleite. [6]
En el momento de la boda, Adam Bogdanovich tenía 26 años y María tenía 19 años. Recordó el matrimonio como uno de los períodos más felices de su vida. Adam Egorovich Bogdanovich ( 1862-1940 ) y su esposa Maria Afanasievna (1869-1896) tenían seguridad financiera: Adam ganaba hasta 1500 rublos al año con un apartamento terminado con calefacción e iluminación, ubicado en Troitskaya Hill en la calle Aleksandrovskaya en la casa de Korkozovich, que está en el patio, en el segundo piso; en ese momento albergaba la primera escuela parroquial y los apartamentos de los maestros, luego fue la casa 25 (ahora hay un tramo de la calle M. Bogdanovich frente a la plaza cerca del Teatro de Ópera y Ballet . El primogénito Vadim nació el 6 de marzo. (18), 1890, Maxim - 27 de noviembre (9 de diciembre) de 1891 a las 21 h.
En 1892 la familia se mudó a Grodno , donde Adam Bogdanovich consiguió un trabajo en el Banco de Tierras Campesinas . Vivían en las afueras de la ciudad, en Novy Svet 15 a lo largo de Sadovaya. Aquí, el 14 (26) de noviembre de 1894, nació el tercer hijo Leo, y en mayo de 1896, la hija Nina. Las condiciones eran buenas para criar a los niños: un clima templado, un jardín en el patio, y alrededor de jardines, campos, cerca del bosque y el Neman . La madre trató de aplicar el sistema Froebel para educar los sentimientos a los niños, pero ellos prefirieron la comunicación en vivo al desarrollo de juguetes [6] .
Tanto en Grodno como en Minsk, muchas personas se reunieron en Bogdanovichi. Había muchos intelectuales de mentalidad revolucionaria en Minsk: Narodnaya Volya y aquellos que simpatizaban con ellos, pero después del " fracaso de Lopatinsky ", en relación con los arrestos y el miedo emergente, su círculo se redujo y decayó gradualmente. En Grodno, se reunieron principalmente trabajadores culturales: médicos, los mejores oficiales, maestros. Vino mucha gente joven, especialmente en Minsk. Hubo recitaciones de obras literarias, cantos, discusiones. “Vida diversa, colorida, tentadora e interesante”, recordó Adam Bogdanovich [6] .
Un mes después del nacimiento de su hija, Maria Bogdanovich fue diagnosticada con tisis ( tuberculosis pulmonar ). El tratamiento ("pueblo, kéfir, quayakol , codeína ") no ayudó, y el 4 (16) de octubre de 1896 murió la madre del futuro poeta. Fue enterrada en el cementerio ortodoxo de Grodno frente a la iglesia, a la derecha de la puerta principal y el camino a la iglesia; bajo una cruz de roble con un letrero [6] (la tumba ha sido conservada y actualizada por el público).
Según su padre, Maxim se parecía a él en rasgos más externos: andar, comportamiento, gestos, habla, etc., por el contrario,
en cuanto a su carácter, suave y femenino, en la alegría de su disposición, vivacidad, capacidad de respuesta e impresionabilidad, en la exhaustividad y suavidad de sus observaciones, en el poder de la imaginación, plasticidad y, al mismo tiempo, pintoresquismo de los productos de su trabajo, recordaba más a su madre, especialmente en la infancia. [6]
En su opinión, el don poético, latente en ella, Maxim lo heredó también de su madre, o, quizás, de su bisabuela Ruzali [6] .
En noviembre de 1896, Adam Bogdanovich y sus hijos se mudaron a trabajar a Nizhny Novgorod . Aquí entabló relaciones amistosas con Maxim Gorki , con quien pronto se relacionaron, casándose con las hermanas de E. P. y A. P. Volzhin. Gorky los visitaba a menudo en casa, influyó en el amor del niño por la literatura [8] .
Adam Bogdanovich fue un científico que estudió la historia, la etnografía y el folclore del pueblo bielorruso. A Maxim le gustaba leer sus notas [8] . En una de sus cartas a un amigo, Maxim señaló:
Mi padre me crió. Luego te enseñé su biblioteca. Tiene todo lo esencial que aparece en la literatura de todo el mundo. Desde la infancia, pasamos por esta escuela mundial ... Por supuesto, se prestó la atención principal a la literatura eslava ... Texto original (bielorruso)[ mostrarocultar] Myane vyhoўvaў pero padre. De alguna manera te estoy diciendo que soy un bíblico. Ella tiene toda la verdad, que no había literatura en todo el mundo. Somos del djatsіnstvo de la escuela ancestral de esta escuela mundana ... Estaba claro que el galoўvaga resonó contra la literatura eslava ... |
En 1902, Maxim ingresó al Gimnasio de Hombres de Nizhny Novgorod . Durante la Revolución de 1905 participó en manifestaciones estudiantiles y estudiantiles, por lo que recibió la certificación de "estudiante poco confiable". [8] En 1906, la madrina de Maxim V. Syomov suscribió para él el periódico Our Share , y luego Nasha Niva . A finales de año, Bogdanovich envía libros y periódicos bielorrusos a la prisión de Nizhny Novgorod al revolucionario de origen bielorruso Stepan Zenchenko .
1907 se considera el comienzo de la actividad literaria de Maxim Bogdanovich. Su primera obra de ficción significativa fue la historia "Música" en bielorruso, que fue publicada inmediatamente por "Nasha Niva". Cuenta la leyenda de la Música, que "caminó mucho por la tierra y tocaba el violín todo el tiempo". Su violín y su música eran inusuales. Cuando el violín lloraba en las manos del músico, entonces todos "lloraban por su parte", cuando las cuerdas zumbaban amenazadoramente, "la gente levantaba la cabeza baja y sus ojos brillaban con gran ira". Por su trabajo, "la gente malvada y fuerte" echó a Música a la cárcel, donde murió. Pero el recuerdo de él no murió. En esta obra alegórica , el joven autor habla sobre el destino sufrido de Bielorrusia a lo largo de los siglos y expresa la esperanza de un cambio rápido para mejorar. .
En junio de 1908, los Bogdanovichi se mudaron nuevamente debido a un cambio en el lugar de servicio de su padre, esta vez a Yaroslavl . Allí, Maxim Bogdanovich escribió los primeros poemas líricos: "Sobre la tumba", "Llegará la primavera", "En una tierra extranjera", que se publicaron en Our Field. El poema “¡Mi tierra natal! Como maldecido por Dios…”, en el que se expresó claramente el tema de la opresión social y el renacimiento nacional de los bielorrusos ; una breve historia poética lírica "De las canciones del campesino bielorruso" - una impresión realista , llena de fe en las fuerzas creativas del pueblo ; poemas "Oscuridad", "Pugach", "La tumba está abierta", así como traducciones de Heinrich Heine , Friedrich Schiller .
La primera de las traducciones enviadas a los editores de Nasha Niva fue el poema de S. Yu. Svyatogor "Dos canciones", que se publicó con correcciones estilísticas de Yanka Kupala , pero con una firma diferente: el corrector de pruebas Yadvigin Sh. firmó el poema con el seudónimo Maxim Krinitsa , que inventó para Maxim Bogdanovich ( bielorruso krynitsa - primavera, pozo, fuente). Escribió [9] :
Cada uno con su seudónimo define su credo , su dirección, pero ¿cuál es el alma de este joven, estudiante de liceo, esteta? Estos Byaduli y Harunas no le convienen. Necesita un seudónimo limpio, limpio, claro como la juventud. ¡Que haya Krinitsa! Este será un seudónimo de pista: ¡necesita sacar sus poemas de fuentes populares!
Texto original (bielorruso)[ mostrarocultar] Das crédito a tus seudónimos, a tu kirunak, pero ¿qué hay detrás del alma de un joven getaga, de un liceísta, de un esteta? No caigas en el pozo de gety Byaduli dy Haruna. El pozo necesita un seudónimo limpio, limpio, claro, como un joven. ¡Hai Budze Krynitsa! Geta budze pseudanim-padkazka: ¡de los techos populares del pozo, debes sacar montones de tapas!En cartas posteriores a la oficina editorial del periódico, el poeta protestó por haber sido transformado en Maxim Krinitsa.
En 1909, Maxim enfermó de tuberculosis.
Después de graduarse del gimnasio en 1911 , visita Vilna , conoce a Vaclav Lastovsky , Anton e Ivan Lutskevich y otras figuras del Renacimiento bielorruso. Mientras estaba en Vilna, el joven poeta se familiarizó con las colecciones de rarezas antiguas en el museo privado de los hermanos Lutskevich, y bajo su impresión escribió el poema "Tejedores de Slutsk". En esta obra, la autora cuenta la triste historia de las siervas tejedoras, poetizando la habilidad de las artesanas para tejer cinturones de oro, donde añaden “en lugar del patrón persa, la flor del aciano nativo ”.
En el mismo lugar, Bogdanovich se reunió con el patriarca del renacimiento nacional bielorruso Bronislav Epimakh-Shipilo , con quien más tarde mantendría correspondencia [10] . En noviembre de 1911, ya en Yaroslavl, Bogdanovich escribió una carta a los editores del almanaque " Joven Bielorrusia " con la solicitud de imprimir dos de sus poemas, junto con un pequeño ensayo literario sobre la forma de soneto de los poemas enviados [11] : 504 .
En el mismo año, Maxim Bogdanovich tenía la intención de ingresar a la Facultad de Filología de la Universidad de San Petersburgo , pero debido a la falta de fondos y al clima húmedo de la capital, regresó a Yaroslavl y se matriculó en el Liceo de Derecho Demidov .
Según su padre, el "lado interior" de la vida de Maxim Bogdanovich fue absorbido casi por completo por su enseñanza como preparación para el trabajo social y literario, su escritura, su trabajo; para todo lo demás, quedaba muy poco tiempo y energía [6] .
Se dedicó mucho tiempo al estudio de las lenguas y literaturas eslavas y de Europa occidental, especialmente al estudio de la lengua, la historia, la etnografía y la literatura bielorrusas [12] .
Durante sus estudios, colabora en el periódico de Yaroslavl " Golos "; escribe mucho, se publica en varias publicaciones rusas y bielorrusas, ganando fama.
Durante ese período, se escribieron las historias poéticas líricas "En el pueblo" y "Verónica". Ambos son un homenaje a la admiración del poeta por las mujeres. Una descripción poética de los profundos sentimientos de una mujer por un niño, inherente incluso a una niña pequeña, es el concepto ideológico de la obra "En el pueblo". La trama de "Verónica" es un recuerdo de una niña que, imperceptiblemente para el autor, "en la belleza de su primavera" creció, despertando en el alma del poeta el primer amor, y con él, un anhelo por el ideal, el hermoso, para la poesía. La musa de Maxim Bogdanovich fue Anna Kokueva [13] , la hermana de su compañero de clase, un talentoso pianista. En el mismo período, se escriben los poemas "Ayer, la felicidad solo se veía tímidamente", "Quiero más que nada en el mundo" y la famosa obra de letras de experiencias de amor: el poema "Romance". Al mismo tiempo, se crearon poemas, que luego formaron el ciclo "Vieja Bielorrusia", "Ciudad", "Sonidos de la patria", "Vieja herencia". El contenido principal de las obras fue la lucha por los ideales humanistas, el tema de la vida forzada del pueblo bielorruso pasó a primer plano, sonaron las ideas de la lucha de liberación nacional contra el imperio zarista.
En el período 1909-1913, el poeta tradujo al bielorruso los poemas de Ovidio , Horacio y el poeta francés Paul Verlaine . Además, durante este período, Maxim Bogdanovich estaba desarrollando un concepto para la historia del desarrollo de la literatura bielorrusa desde la antigüedad hasta principios del siglo XX. Esto se reflejó en los artículos "Profundidades y capas" (publicado en "Nasha Niva"), "Una breve historia de la escritura bielorrusa antes del siglo XVI", "Durante cien años. Un ensayo sobre la historia de la literatura bielorrusa” y “Un nuevo período en la historia de la literatura bielorrusa”.
En Vilna, a principios de 1914, en la imprenta de Martin Kukhta , con el apoyo financiero de Maria Magdalena Radziwill, una tirada de 2000 copias [14] publicó la única colección de obras de vida de Maxim Bogdanovich "Wreath" (el año 1913 se indica en el título). Dedicación - "Una ofrenda floral en la tumba de S. A. Poluyan(fallecido el 8 de abril de 1910)”, Vaclav Lastovsky lo hizo sin el permiso del autor, pero después de que Bogdanovich aprobara su iniciativa. La colección contenía 92 poemas y 2 poemas, ubicados en 120 páginas, divididos en ciclos: "Dibujos y cantos", "Pensamientos" y "Virgen". En las cartas a la editorial, había propuestas para incluir en Madonnas Love and Death (13 poemas) y hasta 5 traducciones del Old Heritage, agregar 22 traducciones de Paul Verlaine y formar la sección From Foreign Soil. Sin embargo, el libro fue publicado sin adiciones y sin el epílogo “Vi la granja otra vez” al poema “Verónica” [14] . En la colección completa de poemas de Maxim Bogdanovich de 1992-1995, los editores insertaron todo lo anterior [14] .
En sus "Memorias de M. Bogdanovich", Vaclav Lastovsky contó la historia de la creación de la "Corona" [15] :
Unos meses después de dejar Vilnius, Maxim Bogdanovich envió a los editores de Nasha Niva un manuscrito en el que se recopilaron sus poemas ... bajo el título "Libro de poemas seleccionados" con la solicitud de publicar un libro separado. Este manuscrito permaneció en la redacción durante más de seis meses, ya que no había dinero para imprimirlo. Y solo en 1913 se obtuvo dinero para la publicación del manuscrito.
Texto original (bielorruso)[ mostrarocultar] Durante unos meses, después de salir de Vilnius, Maksim Bagdanovich adslav en la oficina editorial de Nasha Niva una nota escrita a mano, que había recogido tapas..., bajo los títulos "El libro de las tapas seleccionadas" con una solicitud para publicar un libro especial. El manuscrito de la geta fue enviado por la redacción durante mucho tiempo, porque no había ni un centavo para invalidar el yago. Solo en ў 1913 se dieron centavos en la sobremanga de la manga.Según Lastovsky, Ivan Lutskevich asignó 150 rublos para la publicación de "Wreath", y durante el reclutamiento, Vatslav Ivanovsky e Ivan Lutskevich encontraron "otra cantidad" de dinero de Magdalena Radziwill. En agradecimiento a la princesa, se decidió colocar el signo de un cisne en la portada del libro, una referencia al escudo de armas de Zawisze , al que pertenecía Magdalena Radziwill.
Entregué el dibujo para el forro de mi colección. Este dibujo fue realizado en 1905 por uno de los alumnos (no recuerdo su apellido) de la escuela Shtyglitsavskaya. El dibujo recuerda un poco a una corona de flores, por eso decidí, usando los derechos del editor, colocar en el libro antes del autor también mi título: "Guirnalda". Había una inscripción: "Una corona, un libro de poemas seleccionados". [dieciséis]
Texto original (bielorruso)[ mostrarocultar] Rysunak al acostarse le doy sa svaygo sabrannya. Geta rysunak en 1905, los años de la escuela zrabіў adzin z vuchnyaў (no recuerdo mi apodo) Shtyglіtsaўsk. El rysunak me recuerda el techo del vyanok, el dzelya getaga i y el pastanavіў, que tienen los derechos del emisor, la inscripción en los libros y el autarskaga yashche y mi agalovak - "Vyanok". Vyodzila nyazgorsh: "Vyanok, el libro del vershau elegido".En 1914, en "Nasha Niva" No. 8, se colocó una nota bajo el título "La cantante de la belleza". Esta fue la primera reseña de la colección "Corona", escrita por Anton Lutskevich: "... no los temas sociales ocupan principalmente al poeta: busca principalmente la belleza".
El tema de la muerte en Maxim atravesó toda su vida creativa. "Cupido, a la vez triste y hermoso, está de pie con una venda sobre los ojos en la cripta ..." El poeta creía en la vida eterna . El poema "En el cementerio" tiene un gran poder, como la muerte misma. Los poemas "Pensamientos", "Pensamientos libres" de Maxim Bogdanovich están saturados de tranquilidad cristiana , una sensación de inmortalidad divina. Se comunica constantemente con las estrellas, con el cielo, mira hacia arriba, no debajo de sus pies. El verso más poderoso en términos del poder de la influencia es "Ven, bachu, pazayzdrostsіt bazdolny Mark" [17] .
En 1914-1916, el poeta escribió un ciclo de poemas "Sobre el tranquilo Danubio", el poema "Máximo y Magdalena" y otras obras. Maxim Bogdanovich también escribió poemas en ruso, por ejemplo, "¿Por qué estaba triste?", "Te recuerdo tan hermosa, esbelta", "Amor verde", "Otoño". A esta época pertenecen también las traducciones al bielorruso de las obras de A. Pushkin y E. Verharn . Además, aparecen en la prensa artículos periodísticos de Maxim Bogdanovich en ruso, dedicados a cuestiones de historia de la literatura, problemas nacionales y sociopolíticos; Se publican folletos etnográficos históricos y locales, así como reseñas literarias, folletería .
En diciembre de 1915, Bogdanovich viajó a Moscú para visitar al historiador bielorruso Vladimir Picheta (futuro primer rector de la Universidad Estatal de Bielorrusia). El investigador influyó en las opiniones del poeta, que expresó en el artículo "Renacimiento bielorruso" [1] :75 .
Maxim Bogdanovich mantuvo estrechos vínculos con la Rada bielorrusa de Yaroslavl , que unió a los refugiados bielorrusos de la Primera Guerra Mundial [1] :6 , brindó todo tipo de asistencia a sus compatriotas; Enfermó muy gravemente, contrajo tifus , pero se recuperó y siguió trabajando [8] .
En el verano de 1916, después de graduarse del Liceo, Maxim Bogdanovich regresó a Minsk (hacía mucho tiempo que soñaba con regresar a su tierra natal) [8] , donde vivía en el departamento de Zmitrok Byaduli . Aunque ya estaba gravemente enfermo, trabajó mucho en el Comité Provincial de Alimentación de Minsk y en el Comité Bielorruso de Asistencia a las Víctimas de la Guerra [8] , y dedicó su tiempo libre a la creatividad literaria. Organiza círculos juveniles, a los que trata de dar un carácter socioeducativo y nacional-revolucionario [12] .
En este momento, Maxim Bogdanovich escribió obras tan famosas como "Stratim the Swan" y "The Chase".
“Stratim the Swan” es una adaptación de la leyenda popular bielorrusa sobre el pájaro Stratim, un enorme cisne que se negó a entrar en el Arca de Noé , confiando en su propia fuerza, pero se ahogó porque otras aves comenzaron a posarse sobre él para escapar de la inundación. La leyenda se publicó originalmente en la "Colección bielorrusa" de Evdokim Romanov (número 4, 1891) [18] .
The Chase es una de las obras más temperamentales y dramáticas del poeta. El autor se refiere a las páginas heroicas del pasado bielorruso (la imagen del título es el Gran Duque lituano, reconocido como el emblema nacional bielorruso "Persecución" ), llamadas a defender su Madre Patria. Las palabras del poeta se compaginaron con la música del conjunto musical bielorruso " Pesnyary ", el coro masculino bielorruso dirigido por Nikolai Ravensky , el coro masculino de cámara "Uniya", etc. [19]
En febrero de 1917, los amigos del poeta recaudaron dinero para que pudiera ir a Crimea a tratarse de tuberculosis . Pero el tratamiento no ayudó. Maxim Bogdanovich murió en la madrugada del 13 (25) de mayo de 1917 a la edad de 25 años (le salía sangre de la garganta).
A. A. Titov , periódico "Voice", 1917 [8] :
El verano pasado, en la víspera de nuestra partida hacia Minsk, a menudo nos reuníamos con él en la oficina editorial de Golos, donde hablábamos y discutíamos mucho, y a veces se iluminaba de alguna manera, y un sonrojo sospechoso aparecía en su joven. cara. Ya en ese momento se pudo contagiar que una malvada enfermedad comenzaba a minar su ya débil cuerpo, desgarrado por el trabajo continuo. Con un alma sensible y comprensiva, involuntariamente atraía a todos hacia él, era amado y respetado por todos los que lo conocían: no era divertido con él, pero era cálido, agradable hablar y compartir sobre todo lo que solo está en el alma. ... Era de esas personas que queman, calentando la vida e iluminando el camino a los demás, pero cuidándose poco.
El funeral se llevó a cabo en la Catedral de Yalta de Alexander Nevsky , el funeral - en el Cementerio de la Ciudad Vieja de Yalta . Se colocó una cruz blanca sobre la tumba.
En 1924, la cruz de la tumba fue sustituida por un monumento de piedra caliza gris con una estrella roja y cuatro versos del poema del poeta "Entre las arenas de la tierra egipcia..." [20] , que se mantuvo hasta 2003, cuando sobre la tumba del poeta se erigió un monumento a los escultores Lev y Sergey Gumilevsky [ 21 ] . A principios de la década de 1980, se planteó la cuestión del traslado de las cenizas del poeta de Yalta a Minsk, pero los organizadores no recibieron una respuesta oficial [22] .
Entre los papeles que dejó el fallecido se encontraron materiales para la cartilla bielorrusa, en la que, al parecer, había estado trabajando recientemente [23] . Y en el sillón cerca de la cama hay un libro, y en él hay un verso corto, en una estrofa, en el que el poeta dice que no está solo antes de su muerte: tiene un libro con sus poemas. Esta confesión moribunda es única en su género en toda la poesía mundial. .
El archivo del poeta fue guardado por Adam Bogdanovich, quien permaneció en Yaroslavl. Para salvar los manuscritos, los metió en un cofre, lo llevó al sótano y lo escondió bajo el hielo. Durante la represión del levantamiento de Yaroslavl en 1918, se quemó la casa de los Bogdanovich en la plaza Sennaya, se derritió el hielo, se quemó el cofre y entró agua. Después de que Adam Bogdanovich secara y alisara los manuscritos afectados, pero aún conservados. Cuando el Instituto de Cultura Bielorrusa se interesó por ellos , se los entregó a un empleado del instituto que vino a recogerlos. [8] En 1923, mi padre escribió "Materiales para la biografía de Maxim Adamovich Bogdanovich". [6]
La herencia literaria de Bogdanovich es significativa: además de la colección "Corona", publicada durante su vida (1913), más de cincuenta poemas y una cantidad significativa de artículos críticos y periodísticos publicados en varias publicaciones periódicas ("Nasha Niva", " Free Bielorrusia ", " Gomon " y otros), en los manuscritos entregados al Instituto de Cultura Bielorrusa por el padre del difunto poeta, se han conservado más de 150 poemas y una serie de artículos en prosa y notas. [12]
Las obras del poeta han sido traducidas a dos docenas de idiomas del mundo, publicadas en Gran Bretaña, Alemania, Polonia, Rusia, Francia, Yugoslavia y otros países. [5]
En la década de 1950, se publicó en Moscú una gran colección de sus obras seleccionadas en ruso, traducidas por los mejores poetas soviéticos.
En 1991-1995 se publicó la colección completa de la obra del poeta en tres volúmenes.
Según el crítico literario I. I. Zamotin (1873-1942), el trabajo de Bogdanovich reflejó búsquedas literarias y estados de ánimo prerrevolucionarios de principios de siglo, el renacimiento y la antigüedad bielorrusos, experiencias personales; en muchos de sus poemas y cuentos hay un matiz general de tristeza provocado por una época contradictoria, así como por la enfermedad del poeta y el presentimiento de un final cercano; pero Bogdanovich cree en la renovación de la vida y la espera con esperanza. [12]
Maxim Bogdanovich creó muchos ejemplos excelentes de letras civiles, paisajísticas y filosóficas; escribió una serie de poemas de amor dedicados a Anna Kokueva (conocida del poeta en Yaroslavl, de quien estaba enamorado).
Las letras de Bogdanovich están estrechamente relacionadas con la poesía popular oral, las ideas de liberación nacional y están imbuidas de amor por los trabajadores. [8] Algunos versos protestan contra un mundo de violencia e injusticia social : "Pan y el campesino" (1912), "¡Avancemos, hermanos, rápido!" (1910), "Límites".
A pesar de que el dominio de la lengua bielorrusa por parte de Bogdanovich no era perfecto, lo unió deliberadamente a los logros de forma poética (especialmente en el campo de la estrofa ) y estilo artístico, llevados a cabo en la literatura antigua y de Europa occidental, en la que tuvo gran éxito. [12] [8] Además, dejó muchas imitaciones y traducciones. [12]
La poesía de Bogdanovich fue influenciada por las obras de los simbolistas franceses , acmeístas rusos . Sin embargo, se esforzó por crear su propia poesía bielorrusa , una fusión orgánica de tradiciones bielorrusas y extranjeras, llamada en sus artículos "apegarse a la canción popular, como un ciego se aferra a una cerca". Bogdanovich creó hermosos paisajes de su Bielorrusia natal e hizo una gran contribución al desarrollo de la cultura poética del pueblo bielorruso.
Bogdanovich por primera vez en la literatura bielorrusa utilizó formas como soneto , triolet , rondo , brisa libre y otras formas poéticas clásicas. El poema "En Vilna" se convirtió en el primer ejemplo del género de poesía urbana en la nueva literatura bielorrusa.
En opinión del padre del poeta, en la obra de su hijo se reflejaba la mejor parte de su alma, “o quizás toda en su conjunto. Sus letras son la historia de sus experiencias espirituales, narradas pintorescamente por él mismo, y sus otros escritos dan testimonio de sus puntos de vista y convicciones, de sus intereses públicos. [6]
En 1927, 10 años después de la muerte del poeta, Valentin Volkov creó el "Retrato de Maxim Bogdanovich", que ahora se encuentra almacenado en el Museo Nacional de Arte de la República de Bielorrusia [24] .
Hay museos de Bogdanovich en Minsk, Grodno, Yaroslavl; Las calles de todos los centros regionales de Bielorrusia, en Nizhny Novgorod, Yaroslavl y Yalta, las escuelas y bibliotecas de varias ciudades bielorrusas recibieron el nombre del poeta. Las óperas La estrella de Venus (Yuri Semenyako - Ales Bachilo) y Maxim (Igor Palivoda - Leonid Pronchak) están dedicadas a él. En 1991, el nombre de Maxim Bogdanovich se incluyó en la lista del calendario de la UNESCO "Aniversarios de personas y eventos destacados" [5] .
En abril de 2008, el Museo Estatal de Historia de Moscú donó 6 cinturones de fábrica de Slutsk completos , que inspiraron a Maxim Bogdanovich a crear el poema "Tejedores de Slutsk", al museo privado bielorruso de los hermanos Lutskevich. El acuerdo sobre la exposición de los cinturones de Slutsk en el Museo Nacional de Arte se firmó solo por un año [25] .
El 9 de diciembre de 1981, en honor al 90 aniversario del nacimiento de Maxim Bogdanovich , se le erigió un monumento en la Place de Paris Commune , frente al Teatro de Ópera y Ballet , no lejos del lugar donde se encontraba el poeta. nacido y vivido. Los autores del monumento son el escultor S. Vakar, los arquitectos Yu. Kazakov y L. Maskalevich. La estatua de bronce del poeta, de 4,6 metros de altura, está colocada sobre un pedestal de granito rojo . El poeta está representado con los brazos cruzados sobre el pecho, en su mano derecha hay un ramo de acianos , flores cantadas en su poesía [26] . En abril de 2008, de acuerdo con la decisión del Comité Ejecutivo de la ciudad de Minsk, el monumento al clásico de la literatura bielorrusa fue enviado para su restauración [27] . En lugar del monumento, se planeó instalar una fuente. Esta decisión de las autoridades provocó indignación entre los líderes de la oposición bielorrusa en el exilio, que compararon el desmantelamiento del monumento a Bogdanovich con la sustitución de la bandera blanca-roja-blanca tras el referéndum de 1995 [28] . En junio de 2008, el monumento fue reinstalado en la esquina de la calle Maxim Bogdanovich y la plaza de la Comuna de París [29] . En relación con su ubicación anterior, el monumento se movió 150 metros hacia el noroeste, más cerca del lugar de nacimiento del poeta, y se volvió hacia Svisloch en la dirección entre la casa en 27 M. Bogdanovich Street y la Escuela Suvorov.
En el verano de 1911, Maxim Bogdanovich escribió dos ciclos de poemas: "Antigua Bielorrusia" y "Ciudad" (17 poemas en total) y dos poemas "En el pueblo" y "Veronika", cuando vivía en la finca Lychkovsky en el pueblo de Rakutevshchina (ahora en el consejo del pueblo de Krasnensky del distrito de Molodechno ).
La museificación de los lugares de Rakutevshchensk comenzó en la década de 1970. En junio de 1977, por sugerencia de los empleados del Museo Regional de Costumbres Locales de Minsk , se erigió un monumento en el pueblo: dos rocas: una como una vela eterna de la memoria, en la segunda, líneas del "Soneto" de M. Bogdanovich fueron grabados. En 1981, escritores bielorrusos famosos plantaron el "jardín de Maximov" cerca del monumento [30] .
Desde 1983, los amantes de la cultura bielorrusa se reúnen en la frontera de julio y agosto. La aldea de Rakutevshchina en estos días está siendo convertida por fanáticos de su trabajo en un gran festival [31] .
Después de un incendio a principios de la década de 2000, se perdieron alrededor de 70 exhibiciones únicas [32] .
MinskEl Museo Literario Maxim Bogdanovich se inauguró en 1980 en el suburbio Trinity de Minsk, en una casa de dos pisos del siglo XIX, no lejos de la casa original del poeta que no ha sobrevivido [33] . Además, la casa en la que vivió Maxim Bogdanovich (calle Rabkorovskaya, 19) se ha conservado en Minsk, donde se encuentra una sucursal de su museo: "Casa bielorrusa" (por el nombre del círculo literario en el que participó el poeta) [ 34] . El conocido artista Eduard Agunovich se convirtió en el autor del concepto artístico del museo . Por la implementación de su idea, recibió el Premio Estatal de la República de Bielorrusia .
El museo cuenta con 5 salas:
Infancia del poeta. Los orígenes del talento Ciclos “Sonidos de la Patria” y “En el reino encantado”.
La exposición comienza con la obra de arte de Pyotr Drachev "Minsk 1891", que es una reconstrucción del antiguo centro de Minsk: la Ciudad Alta . Sobre el panorama está el escudo de armas de Minsk , que fue asignado a la ciudad en 1591.
La característica dominante de la primera sala es un stand con los materiales de los folcloristas bielorrusos ( Y. Chechota , E. Romanova , P. Sheina ), que transmiten el estado de ánimo de los primeros ciclos de "Corona". En el centro del stand hay un libro: un ensayo etnográfico de Adam Bogdanovich "Restos de la cosmovisión antigua entre los bielorrusos" (Grodno, 1895).
Decoración artística de la sala: molduras de yeso en el techo repiten parcialmente el adorno de la toalla; productos de paja se asemejan al Rey Serpiente, trenzas de sirena, bosque, pantano y flores silvestres. El cinturón de la madre simboliza la memoria de la Patria. Arriba hay dos fotografías de Maxim: el original: Maxim con sus hermanos y su tía Maria (Nizhny Novgorod); modelo - enmarcado en un marco redondo en una vista ampliada.
Formación de la individualidad creativa.
El núcleo compositivo de la sala es una fila gráfica de 12 figuras religiosas y culturales de la antigua Bielorrusia. La segunda fila: fotografías de figuras bielorrusas del siglo XIX y principios del XX. Las exhibiciones simbólicas son el Cinturón de Slutsk y el Tercer Estatuto del Gran Ducado de Lituania .
El auge del talento creativo.
Hay dos dominantes principales en esta sala: la colección "Corona" en un stand separado y un nicho de stand con exhibiciones que reflejan la individualidad creativa del "Cantante de la belleza creativa".
También se exhiben "Guirnaldas" con el autógrafo del poeta, obsequiadas a las tías, María y Magdalena, así como a la prima Anna Gapanovich. La "Corona", que perteneció al poeta Vladimir Dubovka , también se conserva en el museo .
La corona se exhibe con una dedicatoria autógrafa a Nyuce Gapanovich. La colección se muestra en un marco de cuero repujado en un soporte separado. En el stand se repitió el dibujo de la portada de "Wreath", realizado en 1905 por un artista bielorruso desconocido (estudiante de la escuela Stieglitz, según las memorias de V. Lastovsky).
El stand-nicho en su centro contiene una fotografía de M. Bogdanovich en 1911, a ambos lados "Nuestro campo" con "La historia del fabricante de iconos y el orfebre" y "Cuento de Navidad" de Apocrypha . La muestra simbólica es una reproducción del grabado "Cristo que llamó" (ilustración para apócrifos, siglo XIX), que perteneció al amigo más cercano del poeta, Dyyador Debolsky.
madonas.
Esta sala se diferencia de las anteriores por la introducción de dos unidades interiores con efectos personales de Anna Kokueva y Anna Gapanovich.
Los rayos de luz del día ingresan a la sala a través de vidrieras policromadas (colores claros) que representan mazorcas de maíz y acianos. La composición de la cruz, formada por molduras de estuco en el techo (cruz carmesí oscuro), divide la sala en tres partes condicionales y une los dominantes de la sala: el grabado " Madonna Sixtina "; colección manuscrita "Zelenya" dedicada a Nyutse Gapanovich (en un nicho dorado ovalado); retrato de Anna Kokueva. La cruz del techo conecta el grabado con la colección "La Corona" en la tercera sala, están en la misma línea de exposición.
Heliograbado "Madonna Sixtina" - un fragmento de la famosa obra maestra del Renacimiento - una pintura de Raphael Santi . El autor es Hanfsteiningl (1804-1877). "Madonna" fue un regalo de Maxim Gorky ; probablemente durante el matrimonio de Adam Bogdanovich con Alexandra Volzhina. Debajo del grabado hay una fotografía de Maria Bogdanovich con Maxim (1892-1893).
Entre las cosas conmemorativas, Kokueva destaca un gran retrato de Anya en la infancia. Este retrato fue visto por Maxim Bogdanovich en la sala de estar de los Kokuevs , donde se reunían los jóvenes y Anna tocaba el piano.
Entre las fotografías, documentos, pertenencias personales de Anna Gapanovich, el lugar central pertenece a la colección manuscrita Zelenya, colocada en un nicho ovalado junto con una fotografía de Anna Gapanovich. Este es un pequeño cuaderno rayado, ligeramente oscurecido por el tiempo. En la primera página está escrito: “Maxim Bogdanovich. "Verde". Poesía. Traducción del autor bielorruso. - Yaroslavl, 1909, 13. El "Verde" original se mantuvo desde 1914 por Anna Gapanovich, y después de su muerte (1941) por su hermana Vera y, finalmente, por Natalya Kuntsevich, quien lo donó al museo en 1981. Esta es una de las primeras exhibiciones del museo.
En una mesa cerca del puesto de la esquina con una fotografía de la tía María con atuendo popular bielorruso y la pequeña Natasha Kuntsevich, se exhibe un juguete para niños: el oso Vasenka, Maxim Bogdanovich, de 22 años, se lo dio a su sobrina de dos años. Natasha, la nieta de la tía Magdalena, en una de sus visitas de Yaroslavl a Nizhny Novgorod. Natalya Kuntsevich guardó el regalo y lo donó al museo.
La muerte de los poetas. Ideas incumplidas.
La atmósfera de tragedia de los últimos meses de la vida del poeta, el incumplimiento de los sueños y deseos en la quinta sala se transmiten a través del simbolismo de las exhibiciones y una solución artística compleja. En comparación con las anteriores, esta sala está menos saturada de exhibiciones. Las decoraciones de estuco y metal en el techo y las paredes a través de la idea y la imagen del Cisne Perdido reflejan el tema de los planes incumplidos del poeta. El reloj del poeta, obsequiado a Maxim por su padre después de graduarse del gimnasio y contar los últimos minutos de su vida, se exhibe debajo del retrato.
GrodnoDesde 1986, se ha abierto un museo en Grodno en la casa en la que, según algunas fuentes, vivió la familia Bogdanovich desde 1892 hasta 1896 [35] . En 1965 se instaló un letrero conmemorativo en la casa (10 de mayo). Pero según otras fuentes, los Bogdanovich vivían en una de las casas vecinas [36] . El museo fue inaugurado gracias a los esfuerzos activos de la poetisa de Grodno Danuta Bichel .
Desde el 1 de enero de 1995, el museo funciona como una institución cultural independiente. El departamento literario estaba ubicado en 4 habitaciones de la casa (área de exposición 56 m²).
Fecha de construcción de la casa: hacia 1883. Casa rectangular de madera, rematada por un tejado a dos aguas. La entrada central se resuelve con un porche, cuya cubierta plana es una terraza frente al entrepiso, cubierta con un techo a dos aguas. En el exterior, las paredes están revestidas horizontalmente con tablas, las esquinas se procesan con hojas de paneles. En 1965, se instaló una placa conmemorativa en la casa, en la que figura la siguiente inscripción "En esta casa desde 1892 hasta 1896 Zhyu Maksim Bagdanovich".
La conocida poetisa bielorrusa Larisa Genyush participó en la creación de colecciones de museos en Grodno . Incluso se entregaron sus bordados, en los que los acianos son flores que tanto le gustaban a Maxim. Pero la rara colección de poemas de Bogdanovich "Corona" de 1913, Larisa decidió dejar como legado a su hijo Yurka, que vivía en el extranjero. Tras la muerte de la poetisa, su hijo iba a transportar la " Corona " a Polonia, pero ante la amenaza de confiscación de la colección en la frontera polaca, decidió dejarla como legado del museo.
La casa fue abierta a los visitantes en 1986. La exposición está ubicada en 4 habitaciones de la casa (56m²). Ella nos presenta la apariencia de Grodno. En las paredes hay fotografías y postales del siglo XIX y principios del XX, que recrean el mundo espiritual en el que creció y creció Maxim. También se exhibe la edición del periódico " Grodnenskie Gubernskiye Vedomosti " fechada el 29 de diciembre de 1893 con la historia de la madre del poeta "En la víspera de Navidad", fotocopias de primeros poemas escritos en Nizhny Novgorod, así como efectos personales de la familia. y Máximo. Salas de exposiciones: galería de retratos de personajes ilustres; movimiento literario y social de finales del siglo XIX - principios del XX; Período Grodno en la vida de la familia Bogdanovich. Hay cuatro salas conmemorativas: la oficina del padre, la habitación de la madre, la habitación de los niños, la habitación de invitados, así como el departamento literario de Grodno: pasado y presente.
YaroslavlEn 1994, se erigió un monumento a Maxim Bogdanovich en Yaroslavl cerca del edificio principal de la Universidad Estatal de Yaroslavl , que es una copia del monumento de Minsk.
En 2008, después de las reparaciones en Yaroslavl, se inauguró la segunda exposición en la Casa-Museo conmemorativa de Maksim Bogdanovich (el Museo de M. Bogdanovich en la ciudad de Yaroslavl se inauguró en diciembre de 1992) [37] .
El museo conmemorativo está ubicado en una pequeña casa de madera en 21 Tchaikovsky Street, donde vivió la familia Bogdanovich desde 1912 hasta 1914. Desde 1995, el Centro de Cultura Bielorrusa ha estado funcionando sobre la base del museo. Allí puede escuchar canciones bielorrusas, leer libros de autores bielorrusos, familiarizarse con las publicaciones de la prensa bielorrusa. El Centro acoge los Días de la cocina nacional bielorrusa, veladas musicales y poéticas, días festivos dedicados a fechas significativas de la historia de Bielorrusia [38] .
diccionarios y enciclopedias | ||||
---|---|---|---|---|
|