Morozko (cuento de hadas)

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 10 de noviembre de 2018; las comprobaciones requieren 39 ediciones .
Morozko

portada del libro "Morozko"
dibujo de P.S. Afanasiev
Género cuento de hadas
Autor folklore
Idioma original ruso , bielorruso , ucraniano
Fecha de la primera publicación 1860 [1]
Logotipo de Wikisource El texto de la obra en Wikisource
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

"Morozko"  ( "Madrastra e hijastra" ) es la trama de los cuentos populares eslavos orientales. En el índice de cuentos de hadas bajo el número 480 "Madrastra e hijastra": la hijastra es llevada al bosque; Morozko ( Baba Yaga , duende , en textos ucranianos más a menudo - cabeza de yegua) prueba a la niña y la recompensa (AA 480 * B); la hijastra juega al escondite con el oso, el ratón la ayuda; su propia hija también quiere recibir un regalo, pero no resiste la prueba y muere (AA 480*C). La historia del encuentro de la hijastra en el bosque con Frost también se observa en el folclore de algunos pueblos vecinos de los eslavos orientales.

Variantes rusas - 40, ucranianas - 30, bielorrusas - 11 [2] .

Se incluyeron dos variantes (No. 95 y 96) en la colección Folk Russian Tales de Alexander Afanasyev [3] [4] .

La historia de los cuentos de esta trama está relacionada con la colección medieval " Roman Acts " (No. 109, 251) y con " Pentameron " de Basile (IV, No. 7; V, No. 2). Basado en cuentos de hadas eslovacos y checos similares, "Los doce meses" ( checo. O dvanácti měsíčkách ) de Bozena Nemcova (1854) y "El cuento para lectura y presentación" de S. Ya. Marshak " Los doce meses " (1942) fueron escritos. El cuento de hadas ruso se reflejó en el poema de N. A. Nekrasov " Frost, Red Nose " y ganó fama en los relatos de V. F. Odoevsky y otros escritores.

La trama de "Morozko" sirvió de base para la creación de cuentos de hadas literarios; basado en sus motivos, se filmó un largometraje del mismo nombre.

Variedades

Según los investigadores que han estudiado los registros del cuento de hadas "Morozko" en diferentes regiones, hay al menos cuarenta de sus variedades rusas, unas treinta versiones ucranianas y once bielorrusas . Inicialmente, estas historias orales estaban cerca de bylichka ; los campesinos, creyendo en las posibilidades sobrenaturales de Frost, hasta el siglo XIX buscaron apaciguarlo con la ayuda de gelatina. Más tarde, cuando Frost comenzó a perder los rasgos de un personaje mitológico en la mente popular, la historia de su encuentro tomó la forma de un cuento de hadas [5] .

El coleccionista de folclore Alexander Afanasiev, al incluir dos versiones de Morozko en su colección de cuentos de hadas, señaló que uno de ellos (No. 95) se registró en el distrito de Nikolsky de la provincia de Novgorod , el segundo (No. 96) - en Kursk provincia _

Otra edición de "Morozko" [6] , incluida en el libro "Tales and Legends of Pushkin's Places" (1950), se registró no lejos de Mikhailovsky en 1927. De la narradora, la campesina analfabeta de 50 años Anna Fedorovna Dvoretkova, los coleccionistas aprendieron que los cuentos de hadas en su familia generalmente se contaban por las noches, durante el trabajo de tejido o hilado. Ella misma las cantaba con voz cantarina, con expresión, pasando de vez en cuando al recitado [7] .

Trama

De los cuentos de Afanasiev (No. 95)

La malvada madrastra, queriendo deshacerse de su hijastra Marfushka, una niña trabajadora y sin quejas, ordenó a su esposo que la llevara al bosque y la casara con Frost. El anciano no se atrevió a desobedecer a su esposa gruñona: llevó a su hija al bosque, la dejó cerca de un gran pino y regresó a casa.

Morozko apareció poco después. Habiendo preguntado a Marfushka tres veces: "¿Estás caliente, niña, estás caliente, roja?", Envolvió al invitado helado en abrigos de piel.

Al día siguiente, el anciano fue nuevamente al bosque y encontró allí a su hija viva, sana, con ricos regalos. Cuando la madrastra vio a su hijastra con un abrigo de piel nuevo y con una caja de lino, decidió enviar a sus hijas al novio. Sin embargo, a la pregunta “¿Están calientes, chicas?” respondieron con rudeza y pronto "anquilosados".

De los cuentos de los lugares de Pushkin

Habiendo enviudado, el anciano se volvió a casar. A la nueva esposa no le gustaba su propia hija y ordenó deshacerse de ella. El anciano la llevó al bosque, recogió maleza y se fue. La niña caminó por el sendero y se encontró con una choza. Por la noche, Morozko llegó allí, le trajo un vestido, un abrigo de piel, botas de fieltro, montó un caballo, entregó un carro cubierto.

Cuando la perra le dijo a su madrastra que su hijastra se iba a casa vestida de plata y oro, la anciana al principio no le creyó. Pero pronto vio que la niña estaba realmente viva, sana y rica. La madrastra ordenó entregar a su propio hijo en la misma choza. Pero la hija de la madrastra se comportó con arrogancia, se encontró con Frost hostil, por lo que pagó el precio: solo quedaron huesos de ella.

Ediciones

En la Rusia moderna, el recuento de A.N. Tolstoy (comenzó los cuentos de hadas en 1937, y "Morozko" en su recuento se publicó por primera vez en el libro: Alexei Tolstoy, Russian Fairy Tales, vol. I, Detizdat, M.-L. 1940).

Pase de lista literario

Vladimir Odoevsky fue el primero en recurrir al procesamiento literario del cuento de hadas "Morozko" , quien escribió la obra "Moroz Ivanovich". En esta versión, el personaje principal es un anciano canoso que vive en una casa hecha de hielo. Al igual que Morozko en un cuento popular, Moroz Ivanovich aprecia la diligencia y, por lo tanto, le da a la Costurera un "brillante" para una bufanda y parches de plata en un cubo para su trabajo. Sloth, que siguió los pasos de la Costurera al reino de hielo del anciano, recibió "como recompensa" solo un carámbano [8] .

En el cuento pedagógico de Odoevsky, el ritual Frost y el fabuloso Morozko se convierten en un amable pero justo educador y mentor.

Nueva Revista Literaria [8]

La publicación del poema de Nekrasov Frost the Red Nose (1863) contribuyó a un mayor desarrollo de la imagen del héroe. Este Frost, un anciano imperioso y severo, el dueño del reino de invierno, "no se parece mucho al héroe bonachón y justo del cuento popular" Morozko "" [9] . La lejanía de las imágenes está relacionada, según los investigadores, con el hecho de que Nekrasov incluyó en la trama del poema solo un fragmento de "Morozko" (estamos hablando de la pregunta "¿Tienes calor, bien hecho?") [ 10] ; el propio “gobernador” está mucho más cerca de los héroes del arte de la canción popular que de los cuentos de hadas [11] .

Los investigadores encuentran muchos puntos de intersección entre "Morozko" y "Lady Blizzard" escrita por los hermanos Grimm ( german Frau Holle ): en ambos cuentos hay hijastras trabajadoras, madrastras malvadas y sus hijas arrogantes; las niñas amables en cada una de las historias reciben una recompensa, solo que en el primer caso la generosidad proviene del "señor del invierno", y en el segundo, de la "dama del invierno" [12] . Según Vladimir Propp , tanto en "Morozko" como en "Frau Holle" hay una "personificación del invierno" (en imágenes masculinas y femeninas, respectivamente). Al mismo tiempo, el folclorista llama la atención sobre el "entrelazamiento de tramas" [13] :  

No existen criterios completamente objetivos para separar una historia de otra. Donde un investigador verá una nueva trama, otro verá una variante y viceversa.

— V.Propp

Entre las modificaciones literarias revisadas del cuento de hadas "Morozko", los investigadores también incluyen la historia dramática de Samuil Marshak " Doce meses " (1942) [5] .

Rasgos artísticos

La crítica literaria Elena Korovina, que caracteriza al héroe del cuento de hadas "Morozko", reproduce un dicho de la herencia de Vladimir Dal que "Morozko galopa a través de bosques de abetos, a lo largo de bosques de abedules, a lo largo de bancos secos". La ligereza y el juego del "maestro del invierno" nos permiten decir que el personaje es una de las "jóvenes deidades" que están listas para ser amables "con las chicas que han caído en su bosque" [14] .

El folclorista Vladimir Bakhtin, recordando que Padre Frost , Frost Red Nose, Frost: este es el mismo "señor del frío", llama al héroe del cuento de hadas "intercesor"; en la mente de la gente, "los más débiles, los más ofendidos" deben ganar y recibir el premio [15] . El crítico literario Vladimir Anikin señala que Morozko, dependiendo de la situación, puede demostrar que es tanto un anfitrión benévolo como un gobernante despiadado [16] :

En un cuento de hadas sobre la resistencia y la paciencia de un huérfano, sobre una helada severa, hay una idea: los oprimidos, los que son firmes, serán felices. Un cuento de hadas es una especie de código ideológico, estético y ético de las personas, aquí se plasman sus aspiraciones y expectativas.

— V.Anikin

Adaptación cinematográfica

Numismática

El 28 de septiembre de 2020, el Banco de Rusia puso en circulación una moneda de plata conmemorativa con un valor nominal de 3 rublos “Morozko” de la serie “Leyendas y cuentos de los pueblos de Rusia” [17] .

Véase también

Notas

  1. https://books.google.com/books?id=N3sQAAAAYAAJ&pg=RA2-PA123
  2. Barag L. G., Novikov N. V. Notes // Cuentos de hadas populares rusos de A. N. Afanasyev: en 3 volúmenes - M .: Nauka, 1984-1985. - (Lit. monumentos). - T. 1. - 1984. - S. 464.
  3. Morozko: [Cuento de hadas] No. 95 // Cuentos populares rusos A. N. Afanasyev: En 3 volúmenes . - M. : Ciencias , 1984. - T. 1. - S. 113-115. - (Monumentos literarios).
  4. Morozko: [Cuento de hadas] No. 96 // Cuentos de hadas populares rusos de A. N. Afanasyev: en 3 volúmenes . - M. : Nauka, 1984. - T. 1. - S. 116-117. - (Monumentos literarios).
  5. 1 2 Barag L. G., Novikov N. V. Notas // Cuentos de hadas populares rusos A. N. Afanasyev: en 3 volúmenes . - M. : Nauka, 1984. - S. 461. - (Monumentos literarios).
  6. Morozko // Cuentos y leyendas de los lugares de Pushkin: registros sobre el terreno, observaciones e investigaciones de V. I. Chernyshev . - M., L.: Editorial de la Academia de Ciencias de la URSS, 1950. - S. 62-63. - (Monumentos literarios).
  7. Chernyshev V. I. Storytellers and Tales of the Pushkin District // Tales and Legends of Pushkin Places: Local Records, Observations and Research by V. I. Chernyshev . - M. : Editorial de la Academia de Ciencias de la URSS, 1950. - S. 288-301. - (Monumentos literarios).
  8. 1 2 E. V. Dushechkina. Papá Noel: etapas de un largo viaje  // Revista filológica independiente. - 2001. - Nº 47 .
  9. Comentarios // N. A. Nekrasov. Poemas y poemas . - M. : Educación. - (Biblioteca de la escuela).
  10. S. Vasilenok, Viktor Sidelnikov. La creatividad poética oral del pueblo ruso . - M. : Editorial de la Universidad Estatal de Moscú, 1954. - 588 p.
  11. Sergio de los Olivos. Literatura y Arte Popular . - M. : Editorial educativa y pedagógica estatal del Comisariado Popular de Educación de la RSFSR, 1956. - 240 p.
  12. Ana Benu. Simbolismo de cuentos de hadas y mitos de los pueblos del mundo . - M. : Algoritmo, 2011. - ISBN 978-5-9265-0667-6 .
  13. Propp V. Morfología de un cuento de hadas . - L. : Academia, 1928. - 152 p.
  14. Korovina Elena. ¿Conocemos nuestros cuentos de hadas favoritos? . - M. : Tsentrpoligraf, 2013. - 317 p. - ISBN 978-5-227-04797-7 .
  15. Bakhtin V.S. De la epopeya a la rima de contar. - M. : Literatura infantil, 1988. - S. 70. - 191 p.
  16. Anikin V.P. Cuento popular ruso. - M. : Educación, 1977. - S. 35. - 208 p.
  17. El Banco de Rusia pone en circulación una moneda conmemorativa hecha de metal precioso . Consultado el 4 de octubre de 2020. Archivado desde el original el 29 de septiembre de 2020.

Literatura

CC POR 101 12