Bosque noruego

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 20 de julio de 2022; la verificación requiere 1 edición .
bosque noruego
Noruway no Mori
Género novela
Autor Haruki Murakami
Idioma original japonés
fecha de escritura 1987
Fecha de la primera publicación 4 de septiembre de 1987 y 1987
editorial Kodansha
Anterior Wonderland sin frenos y el Fin del Mundo
Siguiendo Baila Baila Baila
Logotipo de Wikiquote Citas en Wikiquote
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

Bosque de Noruega ( ルウェイの森 Noruwei no mori )  es una novela de 1987 del escritor japonés Haruki Murakami . El título de la novela es una traducción japonesa establecida del título de la canción de los Beatles Norwegian Wood [1] .

Murakami niega que la novela sea autobiográfica: "Soy el tipo de persona que no puede entender nada hasta que intenta escribirlo en un papel".

Trama

La acción tiene lugar en Tokio en la década de 1960, cuando estudiantes japoneses , junto con estudiantes de todo el mundo, protestaron contra el orden establecido [2] . Murakami se preocupa por las pérdidas que cada persona soporta con el curso de la vida [3] . El protagonista y narrador es Tooru Watanabe, quien recuerda sus viejos tiempos como estudiante universitario en Tokio [4] . A través de sus memorias, el lector es introducido al desarrollo de su relación con dos chicas completamente diferentes: la hermosa, pero psicológicamente traumatizada Naoko, y la emocional y vivaz Midori [5] .

Al comienzo del libro, Watanabe, de 37 años, acaba de llegar a Hamburgo . Escucha una versión orquestal de la canción de los Beatles "Norwegian Wood (This Bird Has Flyn)" y de repente se siente abrumado por los recuerdos, la nostalgia . Mentalmente, vuelve a la década de 1960 , cuando muchos acontecimientos cambiaron su vida.

Watanabe es el mejor amigo de su amigo de la escuela secundaria Kizuki y su novia Naoko. Kizuki y Naoko son amigos fuertes y de ideas afines, y Tooru se complace en sentirse como un "miembro de una pandilla". Pero este idilio amistoso fue interrumpido por el inesperado suicidio de Kizuki cuando solo tenía 17 años. La muerte de Kizuki hiere profundamente a los dos amigos que le quedan, Watanabe siente el aliento de la muerte donde quiera que vaya, y Naoko parece que una parte integral de sí misma ha desaparecido irremediablemente. Naoko y Watanabe pasan más y más tiempo juntas, tratando de apoyarse mutuamente. En la noche en que Naoko cumplirá 20 años, Naoko es especialmente sensible y tienen relaciones sexuales, se revela que Naoko es virgen.

Watanabe pronto se da cuenta de que ama a Naoko. Pero para Naoko, no es exactamente amor. Su amor era Kizuki, y su relación con Watanabe es más de afecto. Está acostumbrada a Watanabe y sus cartas, y este es el único hilo que conecta a Naoko con el mundo exterior. Pero no puedes llamarlo amor, y Naoko no puede estar con Watanabe: tiene demasiados problemas psicológicos y fisiológicos. Después de que Naoko envía una carta a Watanabe, en la que escribe que necesita recuperar su fuerza, y se va a una clínica para recibir tratamiento por un tiempo. El apogeo de su relación tiene lugar en un contexto de malestar social. Los estudiantes de la Universidad de Watanabe están en huelga, están al borde de una revolución, pero Watanabe no participa en este movimiento, no es de este mundo y no se siente unido a los huelguistas. Su único amigo es Nagasawa, un estudiante de élite de la Universidad de Tokio , 2 años mayor, el segundo estudiante además de Watanabe en haber leído El gran Gatsby .

Como resultado, todas las huelgas terminan en nada. Watanabe vive escribiendo cartas a Naoko mientras continúa su romance.

Pronto, Watanabe conoce a su compañera de clase en las lecciones de teatro dramático, Midori Kobayashi. Ella es lo opuesto a Naoko: animada, alegre, segura de sí misma. A pesar de sus sentimientos por Naoko, también está enamorado de Midori. Watanabe se siente tan atraído por ella que su relación se convierte en algo más. Paralelamente, Watanabe participa en viajes con Nagasawa a chicas, encontrándose con ellas en bares y olvidándose de ellas al día siguiente.

Watanabe visita a Naoko en una clínica cerca de Kioto . Allí conoce a Ishida Reiko, otra paciente de la clínica, que está postrada en cama con Naoko. Reiko y Naoko se abren a Watanabe, recordando el pasado. Naoko habla sobre la repentina muerte de su hermana mayor, ocurrida hace unos años.

De vuelta en Tokio, Watanabe le escribe una carta a Reiko pidiéndole consejo. No sabe quién está más cerca de él: Naoko o Midori. No quiere lastimar a la ya sensible Naoko, pero tampoco quiere perder a Midori. Reiko aconseja quedarse con Midori y ver qué sale de esta relación.

Más tarde, la noticia de la repentina muerte de Naoko llega a Watanabe. Con tristeza y desconcierto, viaja por Japón, y Midori, que no sabía lo que pasó, intenta averiguar qué le pasó a Watanabe. Un mes después, regresa a Tokio, donde se encuentra con Reiko. Watanabe se da cuenta de que Midori es la persona más importante de su vida. Llama a Midori para confesarle su amor [6] .

Héroes

Adaptación cinematográfica

La novela fue filmada en 2010 por el director francés de origen vietnamita Tran Anh Hung . Protagonizada por Kenichi Matsuyama , Rinko Kikuchi , Kiko Mizuhara . La música fue compuesta por Jonny Greenwood de Radiohead . Se estrenó en competición en el 67º Festival de Cine de Venecia . En Rusia, "Norwegian Forest" ha estado en lanzamiento limitado desde el 16 de diciembre de 2010. Lidia Maslova (" Kommersant ") señaló la dificultad de filmar el texto de Murakami [7] :

Los héroes, que están pasando por un doloroso período de crecimiento y están ocupados en constante introspección e introspección, hablan muy poco en voz alta, y la mayoría de sus pensamientos y experiencias se reflejan en papel. El contenido de este libro derrotista sobre el amor no correspondido e inútil que lleva a una persona a la autodestrucción es el estado interno de personas bastante infelices que intentan, en su mayoría sin éxito, superar el malestar interno y encontrar al menos algún consuelo.

Notas

  1. Esta canción se menciona a menudo en la novela como la canción favorita de Naoko. El tema y las imágenes del bosque también están presentes en el libro.
  2. Houpt, Simón. La soledad del escritor a distancia . Globe and Mail (1 de agosto de 2008). Consultado el 20 de diciembre de 2008. Archivado desde el original el 20 de febrero de 2012.
  3. Bauer, Justin. Este pájaro ha volado (enlace no disponible) . Papel de la ciudad de Filadelfia (5 de octubre de 2000). Consultado el 20 de diciembre de 2008. Archivado desde el original el 20 de febrero de 2012. 
  4. Poole, Steve. visión de túnel . The Guardian (27 de mayo de 2000). Consultado el 20 de diciembre de 2008. Archivado desde el original el 20 de febrero de 2012.
  5. Lindquist, Marcos. El enfoque del autor japonés, el atractivo del sabor para los intereses más jóvenes . Seattle Times (3 de junio de 2001). Consultado el 20 de diciembre de 2008. Archivado desde el original el 20 de febrero de 2012.
  6. ^ Almas de goma-NYTimes.com . Consultado el 28 de septiembre de 2017. Archivado desde el original el 19 de septiembre de 2017.
  7. Bosque de caminos divergentes - Fin de semana - Kommersant

Enlaces