Proto-Báltico

Lengua proto-báltica
Reconstrucción lenguas bálticas
Antepasado Lengua protoindoeuropea Lengua
protobaltoeslava

Lengua protobáltica ( lit. baltų prokalbė , letón baltu pirmvaloda ), también lengua protobáltica ( lit. prabaltų kalba , letón pirmbaltu valoda ), lengua báltica común ( letón baltu kopvaloda ) y lengua báltica [1]  , de la que Las lenguas de Praya son lenguas descendientes . El idioma protobáltico era descendiente del protoindoeuropeo . No se han encontrado monumentos escritos del idioma protobáltico, por lo que el idioma se ha reconstruido en función de una comparación del báltico y otros  idiomas indoeuropeos atestiguados de manera confiable . Existe una hipótesis según la cual los protobaltos y los protoeslavos sobrevivieron a un período de comunidad, y se está reconstruyendo el idioma protobaltoeslavo , que luego se dividió en protoeslavo y protobáltico.

Entre las principales características de la lengua protobáltica se encuentran las siguientes: 1) la preservación del estrés libre; 2) la coincidencia de las vocales *a y *o en *a ; 3) preservación y desarrollo de ablaut ; 4) preservación de *m antes de dental; 5) la presencia de bases productivas en *-ē ; 6) sufijos diminutivos especiales; 7) sufijos especiales de tiempos y estados de ánimo; 8) la coincidencia de las formas singular y plural de la tercera persona en los verbos; 9) pérdida de perfecto y aoristo ; 10) nuevas formas del tiempo pasado, construidas usando las temáticas *-ē y *-ā ; 11) características en el vocabulario [2] .

Unidad balto-eslava

La naturaleza de las relaciones lingüísticas balto-eslavas ha sido durante mucho tiempo un tema de debate en el mundo científico. Las lenguas bálticas y eslavas están unidas por una gran cantidad de similitudes en todos los niveles del idioma. Esto obligó a A. Schleicher a postular la existencia de la lengua proto-balto-eslava, que se dividió en proto-eslava y proto-báltica. A. Meie , por el contrario, creía que las similitudes entre los idiomas eslavo y báltico se debían a un desarrollo paralelo independiente, y que el idioma proto-balto-eslavo no existía. Y. Rozvadovsky propuso un esquema según el cual el período de unidad balto-eslava (III milenio antes de Cristo) fue seguido por una era de desarrollo independiente (II-I milenio antes de Cristo), que fue reemplazada por un período de nuevo acercamiento (desde el principio de nuestra era hasta este momento). J. Endzelin creía que después del colapso del idioma protoindoeuropeo, los idiomas protoeslavo y protobáltico se desarrollaron de forma independiente y luego experimentaron un período de acercamiento. Según la hipótesis de V. N. Toporov y Vyach. Sol. Ivanov , Proto-Slavic es un desarrollo de un dialecto báltico periférico [3] . También, sin embargo, en relación con las hipótesis asociadas al “problema balto-eslavo”, se señala su cierta distancia del método comparativo y el enfoque, más bien, en sus propias construcciones teóricas (ver comentarios ) [4] .

Patria

El rango de hidrónimos bálticos se extiende desde el Vístula en el oeste hasta Moscú en el este y desde el Mar Báltico en el norte hasta Kiev en el sur. La reducción del territorio habitado por los bálticos se produjo como consecuencia de las migraciones de los godos poco antes de principios de d.C. e., el asentamiento de los eslavos en el siglo V d.C. mi. durante la Gran Migración de las Naciones , así como durante la colonización llevada a cabo por la Orden Teutónica (a partir de 1225 dC) [5] [6] .

En el oeste, los hablantes de la lengua protobáltica coexistieron con los germanos , en el sur con los eslavos , en el norte y noreste, con las tribus ugrofinesas [7] [8] .

Según V. N. Toporov, entre 1000 y 800 a. mi. los pra-alemanes expulsaron a los bálticos de los territorios al oeste del río Paslenka [9] .

Los territorios entre el Vístula y el Dvina occidental , habitados por los bálticos en el tiempo histórico, no pertenecen a las tierras bálticas originales: los bálticos llegaron a ellos desde el este, desplazando a las tribus báltico-finlandesas [10] .

V. Smochinsky cree que antes del asentamiento de los eslavos, la frontera entre los eslavos y los bálticos pasaba a lo largo de Pripyat [11] .

También ayuda a determinar la ubicación del hogar ancestral de los bálticos que los nombres de roble , manzano , abedul , tilo , fresno , arce y olmo se restauran para el Proto-Báltico , pero no haya , tejo y hiedra . De los nombres de los animales, el prabáltico conocía ardilla , marta , bisonte y alce [12] .


M. Gimbutas creía que los antepasados ​​de los bálticos formaban parte de la cultura común de las hachas de guerra , y más tarde los representantes de la cultura Trzynec fueron portadores de la lengua protobáltica [13] . Si bien está de acuerdo con Gimbutas en que los proto-baltos (así como los protoeslavos, los protoalemanes y los pro-kelt) fueron los portadores de la cultura del hacha de batalla, J. Mallory , sin embargo, considera que la cultura Trzynec es protoeslava. [14] .

Cronología

Según W. Schmalstig, los bálticos como comunidad cultural y étnica se formaron en el segundo milenio antes de Cristo. mi. [7]

A. Girdyanis y V. Mazhulis , utilizando la glotocronología , creen que la desintegración de la lengua proto-balto-eslava ocurrió antes del siglo IX a. e., y la división del Proto-Báltico en grupos oriental y occidental, hasta el siglo V a. mi. [15] Usando la glotocronología “recalibrada” de S. A. Starostin , los investigadores checos V. Blazhek y P. Novotnaya fecharon el colapso de la unidad balto-eslava de los siglos XV-XIV. antes de Cristo e., y la selección de la lengua protoprusiana de la lengua protobáltica - siglos X-VIII. antes de Cristo mi. [dieciséis]

Características lingüísticas

Fonética y fonología

Cinco vocales largas ( *ī , *ē , *ā , *ō , *ū ) y cuatro vocales cortas ( *ĭ , *ĕ , *ă , *ŭ ), así como ocho diptongos ( *ēi̯ , *ei̯ , * ēṷ , *eṷ , *āṷ , *aṷ , *ōi̯ , *ōṷ ). En comparación con la lengua protoindoeuropea, el sistema protobáltico cambió de manera insignificante: las vocales *a y *o se fusionaron en *a , shva primum cambió a *a en la sílaba inicial y desapareció en el resto [17] [ 18] [19] .

Las oclusivas aspiradas sonoras protoindoeuropeas ( *bʰ , *dʰ , *gʰ ) en protobáltico, así como en protoeslavo, coincidieron con las sonoras simples ( *b , *d , *g ). El protobáltico es un idioma satem, el protoindoeuropeo *ḱ y *ĝ pasó a *š y *ž [20] [21] . El tercer cambio fundamental en el consonantismo protobáltico fue la palatalización, a raíz de la cual apareció una correlación en el sistema fonológico de la lengua según la dureza-suavidad de las consonantes [22] .

El sistema de consonantismo de la lengua protobáltica antes de la palatalización (las variantes posicionales de los fonemas se toman entre paréntesis; en pares de consonantes, las consonantes sordas se dan a la izquierda, las consonantes sonoras a la derecha ) [23] [24] :

Método de articulación ↓ labial dental alv. Cámaras. lengua posterior
explosivo pb_ _ td _ kg_ _
nasal metro norte
Temblor r
fricativas s ( z ) ʃ ʒ
Mover aproximaciones ʋ j
Lado yo

El sistema de consonantismo de la lengua protobáltica después de la palatalización [25] [26] :

Método de articulación ↓ labial dental alv. Cámaras. lengua posterior
explosivo p
b
t
d
k
g
nasal m n n
Temblor r
fricativas s
( z zʲ )
ʃ ʃʲ
ʒ ʒʲ
Mover aproximaciones ʋʋʲ _ j
Lado llʲ_ _

El sistema protoindoeuropeo de acentuación está bien conservado en el protobáltico : el acento era móvil, libre y musical [27] . Había dos tonos que se podían encontrar en vocales largas y diptongos: agudo (entonación ascendente) y circunflejo (entonación descendente). En el lituano moderno, por el contrario, el acento es una entonación descendente, y el circunflejo  es una entonación ascendente [28] .

Según la teoría de F. Kortlandt, en las sílabas proto-balto-eslavas que tenían una laringe indoeuropea recibieron un tono glotalizado (similar a la entonación intermitente letona moderna). En lituano aukštaitico , las sílabas acentuadas con un tono glotalizado producían una entonación descendente, como sė́ti "sembrar", mientras que las sílabas acentuadas sin un tono glotalizado producían una entonación ascendente, como duktė̃ "hija". Al mismo tiempo, en varios casos, el acento se atrajo a una sílaba con un tono glotalizado de otras sílabas, lo que dio una entonación ascendente: ė̃dis con ė́sti “comer”. Si el acento se dirigía a una sílaba sin tono glotalizado, daba una entonación media, que luego coincidía con la descendente: vìlkė "loba" con vil̃kas "loba". En las sílabas átonas se pierde el tono glotalizado. En lituano samogitiano , el tono glotalizado se conserva bajo el acento antiguo. En letón, el acento se acentuaba en la primera sílaba y el tono glotalizado se conservaba solo en las antiguas sílabas átonas [29] .

Morfología

Sustantivo

El sustantivo en la lengua protobáltica tenía las categorías de género (masculino, femenino, neutro), número (singular, plural y dual) y caso (nominativo, genitivo, dativo, acusativo, locativo, instrumental, vocativo) [30] . En comparación con el idioma protoindoeuropeo , el protobáltico (así como el protoeslavo) perdió solo el caso diferido [31] .

Posteriormente, el género neutro se conservó solo en prusiano, mientras que se perdió en lituano y letón (aunque se conservaron reliquias de adjetivos neutros en lituano) [32] .

De acuerdo con la vocal temática, los sustantivos se distribuyeron según los tipos de declinación. Las raíces se distinguen en *-o- , * -ā- , * -ē- , *-i- , *-u- y consonantes [33] . Terminaciones de nombres reconstruibles [34] [35] [36] :

tipo de declinación *o- *-a- *-mi- *-i- *-u- en una consonante
masculino género neutro Femenino Femenino género masculino y femenino género neutro género masculino y femenino género neutro género masculino y femenino género neutro
yo unidades *-como *-an, *-a *-a *-mi *-es *-i *-a nosotros *-u *-asi que *-o
Ejecutarlo *-as [ a ] , *-a *-como *-es *-eis *-aus *-es
D unidades *-ō, *-ōi *-ai *-ēi *-ei *-aṷei (?), *-ōi *-ei
V unidades *-un *-an, *-a *-un *-es *-en *-i *-Naciones Unidas *-u *-en *-o
Televisión. unidades *-ō *-un *-es *-imi *-umi *-mi
unidades m *-ei *-ai *-ēi *-ēi *-UNED *-i
Sonido unidades *-¡mi! *-¡un! *-¡a! *-¡a! *-¡mi! *-ei! *-¡i! *-au! *-u! *-o! *-o!
I., B., Sonido. dv. *-ō *-ai *-ai, *-ei *-ēi *-i *-ū *-ui *-mi *-i
D, televisión. dv. *-ama *-ama *-ēma *-ima *-uma *-mamá
R., M. dv. *-aus (*-ōus?) *-aus *-ēus *-iɪ̯aus *-auaus *-aus
yo pl. *-ai *-a *-como *-es *-eis *-i *-aus *-ū *-es *-a
R pl. *-en *-en *-ɪ̯ōn *-ɪ̯ōn *-ṷōn *-en
D pl. *-amas *-amas *-ēmas *-imas *-umas *-mas
V pl. *-ons *-a *-respuesta *-ens *-En s *-i *-uns *-ū *-En s *-a
Televisión. por favor *-ais *-amis *-ēmīs *-imis *-umis *-mal
M pl. *-eisu *-asu *-ēsu *-isu *-usu *-su

En las lenguas bálticas orientales, las terminaciones de locativo singular y acusativo plural se unían regularmente con la posposición *en "en", que se fusionaba gradualmente con las terminaciones, creando formas recién formadas del locativo [37] [38] .

Pronombre

Pronombres personales y reflexivos [39] [40] :

1 persona singular 2 persona singular retornable 1 persona plural 2da persona plural
Y. *ež, *es *tu, *tu *mes *ɪ̯ūs
r *mene *teṷe *seṷe *nūsōn *ɪ̯ūsōn
D. *menei, *mei *tebei, *tei *sebei, *sei *numas *ɪ̯ūmas
A. *hombres, *yo *diez, *te *sentido *nas *as
Televisión. una *menimi *tebimi *sebimi *numis *ɪ̯ūmīs
M.2 _ *meni *tebi *sebi *nusu (?) *ɪ̯ūsu (?)

1 , 2 Los casos instrumentales y locativos han sido restaurados en base a los datos del Báltico Oriental, y son formas de casos posteriores [41] .

El sistema de pronombres demostrativos en protobáltico distinguía tres grados de distancia del hablante, como ocurría en protoindoeuropeo: *šis , *anas , *tas [42] .

Verbo

El verbo proto-báltico tenía tres raíces: presente, pasado e infinitivo [43] . Por ejemplo, las raíces del verbo "llevar": *neša- , *nešē- , *neš- ; raíces del verbo "sentarse": *sēdi- , *sēdējā- , *sēdē- . Casarse iluminado. nẽša "él lleva", nẽšė "él llevó", nèšti "llevar"; sė́di "él está sentado", sėdė́jo "él estaba sentado", sėdė́ti "estar sentado" [44] .

A diferencia del protoeslavo, el aoristo protoindoeuropeo se perdió en el protobáltico, pero se conservó la forma original del tiempo futuro. Además, el Proto-Báltico perdió el perfecto y la voz media, reemplazó el imperfecto Proto-Indo-Europeo con una neoformación [45] [46] .

H. Stang distingue las siguientes conjugaciones de verbos en tiempo presente: atemático, semitemático (raíces con *-i- y *-ā- ) y temático (raíces con *-e/o- y *-ɪ̯e/o- ) [47] .

La base del tiempo pasado es en realidad una nueva formación báltica, creada con los sufijos *-ā- y *-ē- [48] .

El tiempo futuro se formaba con el sufijo *-s-/-si- . Algunos científicos lo consideran un reflejo de las formas protoindoeuropeas correspondientes, otros, una neoplasia [49] .

El sistema de modo protoindoeuropeo en protobáltico se simplificó, los antiguos conjuntivos y mandatos judiciales desaparecieron . Las funciones de la conjuntiva fueron asumidas por el optativo [50] .

Terminaciones personales de los verbos [51] [52] [53] :

atemático temático
1 unidad *-mi (*-mei?) *-ō
2 unidad *-sei (*-si?) *-ei
3.unidad *-ti *-o
1.dv. *-Virginia
2.dv. *-ejército de reserva
3.dv. *-ti *-o
1 pl. *-yo
2 pl. *-tḗ
3 pl. *-ti *-o

Un rasgo puramente báltico es la coincidencia en tercera persona de las formas de todos los números, donde la raíz del verbo aparece en su forma pura [54] .

Sintaxis

Proto-Baltic estaba dominado por el orden de las palabras SOV [55] .

Notas

  1. Dini P. Lenguas bálticas. - M .: OGI, 2002. - S. 62. - ISBN 5-94282-046-5 .
  2. Dini P. Lenguas bálticas. - M. : OGI, 2002. - S. 63. - ISBN 5-94282-046-5 .
  3. Dini P. Lenguas bálticas. - M. : OGI, 2002. - S. 152-163. - ISBN 5-94282-046-5 .
  4. B.Wimer. El destino de las hipótesis balto-eslavas y la lingüística de contacto actual. // Areal y genético en la estructura de las lenguas eslavas. Moscú, Instituto de Estudios Eslavos RAS, 2007
  5. JP Mallory, Douglas Q. Adams. Enciclopedia de la cultura indoeuropea . - Londres: Fitzroy Dearborn Publishers, 1997. - Pág  . 49 . — ISBN 9781884964985 .
  6. Fortson B. Lengua y cultura indoeuropeas. Una introducción. - Padstow: Blackwell Publishing, 2004. - P. 378-379.
  7. 1 2 Schmalstieg WR Las lenguas bálticas // Las lenguas indoeuropeas. - Londres - Nueva York: Routledge, 1998. - Pág. 456. - ISBN 0-415-06-449-X .
  8. Bičovský J. Vademecum starými indoevropskými jazyky. - Praga: Nakladatelství Univerzity Karlovy, 2009. - S. 197. - ISBN 978-80-7308-287-1 .
  9. Toporov V. N. Idiomas bálticos // Idiomas del mundo. lenguas bálticas . - M. : Academia , 2006. - S. 21. - 224 p. — ISBN 5-87444-225-1 .
  10. Smoczyński W. Języki bałtyckie // Języki indoeuropejskie. - Warszawa: PWN, 1986. - S. 823.
  11. Smoczyński W. Języki bałtyckie // Języki indoeuropejskie. - Warszawa: PWN, 1986. - S. 823-824.
  12. Gimbutas M. Balty. - M. : Tsentrpoligraf, 2004. - S. 50-51. — 223 págs. — ISBN 5-9524-1359-5 .
  13. Gimbutas M. Balty. - M. : Tsentrpoligraf, 2004. - S. 60-74. — 223 págs. — ISBN 5-9524-1359-5 .
  14. JP Mallory, Douglas Q. Adams. Enciclopedia de la cultura indoeuropea . - Londres: Fitzroy Dearborn Publishers, 1997. - P.  127-12 , 606. - ISBN 978-18-8496-498-5 .
  15. Girdenis A., Mažiulis V. Baltų kalbų divergencinė chronologija  (lit.)  // Baltistica. - 1994. - T. XXVII , nr. 2 . — Pág. 10 .
  16. Blažek V., Novotná P. Glotochronology and its application to the Balto-Slavic languages  ​​​​(English)  // Baltistica. - 2007. - vol. XLIII , n. 2 . - Pág. 208-209 .
  17. Stang Cr. Vergleichende Grammatik der Baltischen Sprachen. - Oslo-Bergen-Tromsö: Universitetsforlaget, 1966. - S. 22.
  18. Schmalstieg WR Las lenguas bálticas // Las lenguas indoeuropeas. - Londres - Nueva York: Routledge, 1998. - P. 459-460. — ISBN 0-415-06-449-X .
  19. Dini P. Lenguas bálticas. - M. : OGI, 2002. - S. 81. - ISBN 5-94282-046-5 .
  20. Fortson B. Lengua y cultura indoeuropeas. Una introducción. - Padstow: Blackwell Publishing, 2004. - Pág. 380.
  21. Dini P. Lenguas bálticas. - M. : OGI, 2002. - S. 92. - ISBN 5-94282-046-5 .
  22. Smoczyński W. Języki bałtyckie // Języki indoeuropejskie. - Warszawa: PWN, 1986. - S. 830.
  23. Stang Cr. Vergleichende Grammatik der Baltischen Sprachen. - Oslo-Bergen-Tromsö: Universitetsforlaget, 1966. - S. 89.
  24. Schmalstieg WR Las lenguas bálticas // Las lenguas indoeuropeas. - Londres - Nueva York: Routledge, 1998. - Pág. 463. - ISBN 0-415-06-449-X .
  25. Smoczyński W. Języki bałtyckie // Języki indoeuropejskie. - Varsovia: PWN, 1986. - S. 831.
  26. Dini P. Lenguas bálticas. - M. : OGI, 2002. - S. 93. - ISBN 5-94282-046-5 .
  27. Smoczyński W. Języki bałtyckie // Języki indoeuropejskie. - Warszawa: PWN, 1986. - S. 833.
  28. Schmalstieg WR Las lenguas bálticas // Las lenguas indoeuropeas. - Londres - Nueva York: Routledge, 1998. - Pág. 460. - ISBN 0-415-06-449-X .
  29. Derksen R. Diccionario etimológico del léxico heredado eslavo. - Leiden - Boston: Brill, 2008. - Pág. 12.
  30. Dini P. Lenguas bálticas. - M. : OGI, 2002. - S. 102-104. - ISBN 5-94282-046-5 .
  31. Bičovský J. Vademecum starými indoevropskými jazyky. - Praga: Nakladatelství Univerzity Karlovy, 2009. - S. 198. - ISBN 978-80-7308-287-1 .
  32. Stang Cr. Vergleichende Grammatik der Baltischen Sprachen. - Oslo-Bergen-Tromsö: Universitetsforlaget, 1966. - S. 179.
  33. Stang Cr. Vergleichende Grammatik der Baltischen Sprachen. - Oslo-Bergen-Tromsö: Universitetsforlaget, 1966. - S. 179-180.
  34. Dini P. Lenguas bálticas. - M. : OGI, 2002. - S. 104-109. - ISBN 5-94282-046-5 .
  35. Zinkevičius Z. Lietuvių kalbos istorija. - Vilnius: "Mokslas", 1984. - P. 197-213. - ISBN 5-420-00102-0 .
  36. Corbett G., Comrie B. Las lenguas eslavas  (sin especificar) . — Londres y Nueva York: Routledge . - Pág. 87. - ISBN 0415047552 .
  37. Bičovský J. Vademecum starými indoevropskými jazyky. - Praga: Nakladatelství Univerzity Karlovy, 2009. - S. 198-199. — ISBN 978-80-7308-287-1 .
  38. Zinkevičius Z. Lietuvių kalbos istorija. - Vilnius: "Mokslas", 1984. - P. 196-197. - ISBN 5-420-00102-0 .
  39. Dini P. Lenguas bálticas. - M .: OGI, 2002. - S. 110. - ISBN 5-94282-046-5 .
  40. Zinkevičius Z. Lietuvių kalbos istorija. - Vilnius: "Mokslas", 1984. - Pág. 213. - ISBN 5-420-00102-0 .
  41. Zinkevičius Z. Lietuvių kalbos istorija. - Vilnius: "Mokslas", 1984. - P. 324. - ISBN 5-420-00102-0 .
  42. Dini P. Lenguas bálticas. - M. : OGI, 2002. - S. 111. - ISBN 5-94282-046-5 .
  43. Dini P. Lenguas bálticas. - M. : OGI, 2002. - S. 114. - ISBN 5-94282-046-5 .
  44. Stang Cr. Vergleichende Grammatik der Baltischen Sprachen. - Oslo-Bergen-Tromsö: Universitetsforlaget, 1966. - S. 392-393.
  45. Fortson B. Lengua y cultura indoeuropeas. Una introducción. - Padstow: Blackwell Publishing, 2004. - P. 380-381.
  46. Bičovský J. Vademecum starými indoevropskými jazyky. - Praga: Nakladatelství Univerzity Karlovy, 2009. - S. 199. - ISBN 978-80-7308-287-1 .
  47. Stang Cr. Vergleichende Grammatik der Baltischen Sprachen. - Oslo-Bergen-Tromsö: Universitetsforlaget, 1966. - S. 309.
  48. Dini P. Lenguas bálticas. - M. : OGI, 2002. - S. 115. - ISBN 5-94282-046-5 .
  49. Dini P. Lenguas bálticas. - M. : OGI, 2002. - S. 116-117. - ISBN 5-94282-046-5 .
  50. Stang Cr. Vergleichende Grammatik der Baltischen Sprachen. - Oslo-Bergen-Tromsö: Universitetsforlaget, 1966. - S. 421.
  51. Stang Cr. Vergleichende Grammatik der Baltischen Sprachen. - Oslo-Bergen-Tromsö: Universitetsforlaget, 1966. - S. 405.
  52. Dini P. Lenguas bálticas. - M. : OGI, 2002. - S. 117-118. - ISBN 5-94282-046-5 .
  53. Zinkevičius Z. Lietuvių kalbos istorija. - Vilnius: "Mokslas", 1984. - P. 220. - ISBN 5-420-00102-0 .
  54. Dini P. Lenguas bálticas. - M. : OGI, 2002. - S. 119. - ISBN 5-94282-046-5 .
  55. Dini P. Lenguas bálticas. - M. : OGI, 2002. - S. 121-122. - ISBN 5-94282-046-5 .

Literatura

  1. Dini P. U. Lenguas bálticas / Ed. y con prefacio. V. N. Toropova, trad. del italiano A.V.Toropova. - M. : OGI, 2002. - 544 p. - ISBN 5-94282-046-5 .
  2. StangChr. S. Vergleichende Grammatik der Baltischen Sprachen. - Oslo-Bergen-Tromsö: Universitetsforlaget, 1966. - viii, 483 S. - (libros universitarios escandinavos).